К кн. Дмитрию Владимировичу Голицыну С князем Д. Вл. Голицыным, Московским генерал-губернатором (1820−1844), архим. Макарий познакомился в 1839−40 г.г., во время пребывания своего в Москве для сбора пожертвований на Алтайскую миссию. Участливое отношение князя Голицына к миссионерскому делу, и его предложение писать ему о нуждах миссии, дало о. Макарию побуждение благодарить его, и все сословия Москвы, посвящением им своего рукописного труда «Алфавит Библии», а с другой стороны, просить князя о напечатании этой книжки, весьма важной для духовного просвещения как русского народа вообще, так и новокрещеных в частности. Но оба письма архим. Макария не достигли цели. Кн. Голицын переслал «Алфавит Библии» обер-прокурору Св. Синода, а этот сдал его на рассмотрение ректору СПб. дух. академии Афанасию, епископу Винницкому. На основании отзыва преосвящ. Афанасий, Св. Синод 2/31 дек. 1842 г. постановил: оставить Алфавит Библии без всякого употребления и сдать в Синодальный архив (где он и хранится в Деле 1842 г. за 673), а архим. Макарию сделать строгое внушение. Главная причина такого отношения к труду архим. Макария заключалась, конечно, в том, что он приводил тексты Свящ. Писания по русскому переводу. 79 350 Его Сиятельству, князю Дмитрию Владимировичу Голицыну Московскому генерал-губернатору и всем сословиям царствующего града Москвы благоговейнейшее и усерднейшее приношение. Сиятельнейший князь милостивый Государь! Представляемая Вашему Сиятельству рукопись, под названием «Алфавит Библии», есть собрание взятых из Св. Писания изречений Св. Духа, расположенных таким порядком, и в такое единство приведенных, что в совокупности их можно видеть целый состав животворящих истин христианского откровения. Это собрание священных текстов названо Алфавитом Библии, потому что, как азбука есть ключ ко всем книгам, принадлежащим известному языку, так трудившийся в составлении Алфавита Библии, старался представить ключ к спасительному разумению этой Божественной книги, и осмелился подражать в этом Святителю Христову Дмитрию митрополиту Ростовскому, от которого имеет прекрасное собрание правил, составляющих руководство к духовной жизни, под названием Алфавит духовный.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Altajs...

11 . Алфавит Библии, написанный архим. Макарием по возвращении из Петербурга, состоит из четырех глав: а) о Священном Писании, как источник христианского вероучения; б) о Боге самом в Себе; в) о падении человека, искуплении его, единстве и троичности Божиих; г) о воплощении, смерти и вознесении Иисуса Христа на небо, об условиях оправдания и спасения людей, о всеобщем воскресении и будущей жизни. Все эти пункты христианского учения изложены в форме текстов Священного Писания , расположенных в таком порядке, «что в совокупности их можно видеть целый состав животворящих истин христианского откровения». Этот труд о. Макарий совершил, когда стало ясно, что ему не добиться полного издания Библии на русском языке. Взамен ее он и решил издать на нем хоть отдельные тексты, расположив их в системе, – на пользу как новокрещенным, так и всем христианам. Не надеясь на сочувствие духовной власти, архим. Макарий просил, о напечатании «Алфавита» московского генерал-губернатора кн. Д.В. Голицына, который в бытность его в Москве обнаружил интерес к алтайской миссии и был во главе жертвователей на нее («Письма», 79:80). Но кн. Голицин отослала «Алфавит» синодальному оберъ-прокурору, гр. Протасову, а этот передал его для отзыва ректору петербургской академии еп. Афанасию. Последний же 30 сент. 1842 г. нашел, во-первых, что в «Алфавите Библии» нет истин веры, основанных на Священном Предании, во-вторых, что многие места Ветхого Завета переведены по тексту русскому, который православной российской церкви вовсе неизвестен, в-третьих, что некоторые места Священного Писания приведены без объяснения и могут ввести читающего в заблуждение и соблазн и т.п. За этим отзывом и последовал приведенный выше приговор св. синода. Интересно, что «Алфавит» не понравился и м. Филарету Московскому , который тогда же писал Виталию, еп. Дмитровскому: «Алфавит библейский, сколько вижу в скорости, не подает о себе высокого мнения. Книга не представляет расположения предметов правильного и удобного к употреблению и назиданию. Тексты кажутся собранными в кучу из разных мест, а не разобранными по предметам учения и размышления. Но главная беда та, что литографированный перевод ветхозаветных книг ожесточил ревность против всякого перевода Священного Писания на русское наречие. Нет ни малейшей надежды, чтобы позволили напечатать сей Алфавит». 36 Ненапечатанным он остается и доселе. Хранится он в архиве св. синода.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Har...

Гимн 18. Алфавит в двустишиях 203 , побуждающий и наставляющий недавно удалившегося от мира восходить к совершенству жизни 204 . Началом (ρχν) положив Христа и горячую веру, удались, таким образом, от мира. Бегай (Βδιζε φυγων) сродников и друзей, ибо это для новоначальных полезно. Свободный (Γυμνς) от (всего) вещественного, приступи к Невещественному, ибо ничего большего ты не найдешь себе в помощь. Малодушие (Δειλαν) всякое от себя отбросив (ведь ты прибег ко всемогущему Владыке), Надежду (λπδα) же лучше несомненную восприняв (ибо Он печется даже о малых птичках), Иго (Ζυγν) легкое Господне понеси (ибо велико воздаяние будущее), Нас (μς) всех смертных туне спасающее [иго] (ибо мы искуплены Божественною кровию) И Богами (Θεος) являющее силою Призывающего, ибо таково воплощение Владыки, Дабы ты делом (ν’ργ) познал конец дел, – то, что предивнее всего видимого 205 . Хорошее (Καλν) для тебя приобретение – отсечение воли: оно покажет тебя мучеником в совести. Слова (Λλογους) Отца твоего (духовного) и повеления исполняй, ибо они непреткновенно наставляют тебя на путь Даже до (Μχρι) смерти; велика высота этого [подвига]; но Бог 206 явно ради тебя и это соделал. Считай (Νμιζε) себя худшим всех (это сделает тебя первым во царствии), Странником (Ξωος), нищим и низшим других; велики эти (добродетели), если исправишь (их). Ты весь (λος) будешь [тогда] подражателем Владыки, а что выше этого? Всякого (Πντα) исправляет повседневный плач: ведь он слаще пищи и питья: Познанию преходящего (εντων) и пребывающего он научает, ибо прежде всего от мира удаляет. Упражняйся в безмолвии (Σιωπν), хранящем (все) это, ибо оно посекает всевозможные бесполезные корни. Память (Τν μνμην) смертную постоянно имей, ибо она есть виновница смирения. Отсюда (φ ν) очистившись и просветившись сердцем (о чудо, для всех искомое!), Ты свет (Φς) Божественный удостоишься ясно увидеть; Ведь он есть невещественный луч (Βλος) от Невещественного. Христос (Χριστς) же есть совершенная любовь; имеющий Его по усыновлению Богом является. Души, (Ψυχς) ищущие Его, Он просвещает; они одни живы будут – никто не прельщайся. О () любовь Боготворящая, которая есть Бог 207 – дар таинственно подаваемый достойным 208 ; Она – (нечто) изумительное и вещь нелегко обретаемая. 203 Буквально: двойной алфавит – διπλος. Так этот гимн назван потому, что каждое двустишие в нем начинается с особой буквы алфавита по порядку; начальные же буквы всех 24 двустиший составляют полный греческ. алфавит. 204 В П. к. это 5 слово; в л. же п. 6 глава, которая, весьма понятно почему, не названа алфавитом, а просто: Praeceptiones, quibus tyro monachus etc. Читать далее Источник: Творения : [в 3 т.]/преп. Симеон Новый Богослов. - Сергиев Посад : Свято-Троицкая Сергиева Лавра. - (Сокровищница святоотеческой письменности)./Т. 3: Божественные гимны. - 1993. – 393 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Novyj_B...

Фока этот, сверх всякой надежды, был всем войском и военачальниками провозглашен царем Греции и убил Маврикия вместе с женою и семью детьми его. Следовательно, по справедливости и по правде Божией даруется праведным Судиею отпущение грехов и наслаждение благами вечной жизни тем, которые Его ради бывают убиты (на войне). Но об этом довольно сказанного здесь; теперь же перейду ко второй твоей просьбе. Ты желаешь научиться, какое имеет значение написанное впереди некоторых канонов краестрочие. Знай же, что некоторые творцы канонов, остерегаясь тех, которые по страсти тщеславия присваивают себе чужие труды и хвалятся ими, как бы своими, и желая избавить их такой тщеславной похвальбы, а для себя сохранить благословение и ублажение тех, кои поют их духовные труды, – придумали двойной, так называемый по-гречески «акростих», что значит по-русски: «краестрочие», или «краеграние». И одно сделано ими по алфавиту, то есть, по азбуке, а другое изложено в строке размером ямбическим, которое или показывает значение всего канона, или содержит похвалу воспеваемому святому. Акростихом называются начальные буквы каждого стиха во всех песнях канона. Так, первый стих канона на Благовещение начинается буквою А: «Адето си деспина», по-русски – «Да поет Ти, Владычице»; второй стих начинается с буквы В: «Воо си гифоменос», по-русски – «Вопию Ти, радуяся»; третий стих начинается буквою Г: «Гнофеито ми», по-русски – «Да будет ми разумно»; четвертый стих начинается буквою Д: «Долиос ме», по-русски – «Лестию меня»; прочие стихи также начинаются прочими буквами алфавита включительно до 7-й песни. Восьмая песнь содержит в пяти стихах весь алфавит, при чем каждый стих имеет в начале каждой своей строки букву алфавита по порядку, до последней буквы (Ω), а девятая песнь в другом виде содержит весь алфавит в шести стихах, при чем алфавит начинается последнею буквою Ω, и оканчивается буквою А, которая служить началом всего алфавита. Это расположение начальных букв называется у нас акростихом, а по вашему это называется краестрочием, началогранием или краегранием.

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Grek/ra...

Ибо самое таковое сердечное бедности и окаянства признание есть знак смирения. Такое смирение показал блудный сын, когда признал свое недостоинство. «Отче! согреших на небо и пред Тобою, и уже несмь достоин нарещися сын Твой» ( Лк. 15, 21 ). Тако смирился мытарь, когда стоял издалеча, когда не хотел ни очес возвести на небо, но, «бияше в перси своя, глаголя: Боже, милостив буди мне грешнику» ( Лк. 18, 13 ) (2:263). САМОУКОРЕНИЕ есть признак смирения Окаяннейшаго себе иметь и грешнейшаго паче прочиих. Ибо смирение, когда свои только пороки смотрит, то и находит себе достойнейшаго осуждения паче других (2:265). Смирение открывает путь благодати (5:166, см. САМОПОЗНАНИЕ , 820). Благодать изливается на смиренные сердца (4:194, см. БЛАГОДАТЬ , 40) (4:219, см. БЛАГОДАТЬ, 40). Смирение есть алфавит ДУХОВНОЙ ЖИЗНИ Что алфавит или азбука начинающим учитися чтению книжному: тое Христианам, хотящим учитися Христианскаго жития, есть смирение. Обучающимся книжному чтению надобно прежде учитися алфавита: тако христианам, когда хотят с успехом учитися добродетельнаго жития, надобно во-первых учитися смирения. «Алфавит» есть начало и основание всего книжнаго учения: тако смирение есть начало и основание христианских добродетелей. Без того бо всякое духовное созидание нарушается и падает (4:215). Смирение в том, чтобы все дела Богу приписывать Какое добро делает сам, все тое Богу восписует. Видит бо свою немощь и ничтожество, что сам собою без помощи Божией, как древо сухое плода, никакого добра сотворить не может (4:195). Признак смирения – непрестанное стремление к благодати и оправданию Божию В истинном смирении примечается непрестанная алчба и жажда Божией благодати: смирение бо не смотрит на тое, что имеет, но разсуждает и ищет, чего не имеет. Как бо учащийся от книг и учителей, чим более учатся и навыкают, тем более невежество свое видят, потому что далеко более не знают, нежели научилися: тако учащийся в школе премудрости Божией, тем убогшимии духовно себе познают, чем более причащаются дарований Божиих; ибо видят, что многаго не имеют, почему и ищут со смирением и воздыханием (2:265).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Maslov/s...

В графике глаголицы встречаем христианские символы: Крест, круг, треугольник. Её создавали святые солунские братья, скорее всего, из головы. Кириллица произведена святыми от греческого, опосредованно от финикийского письма. А если только недавно Священное Писание стали переводить на иероглифику, значит это вообще бездуховный алфавит? Здесь проблема в другом: кириллица хороша тем, что действует по правилу: как слышу - так пишу. Это экономит бумагу и упрощает изучение письма. Благодаря этому у нас почти повальная грамотность (я имею ввиду умение читать). Во Франции графика удивительно перегружена лишними знаками. Французы даже считали убытки в год. Цифры колоссальные. однако реформу всё никак не могут провести. Поэтому главный аргумент - это наличная простота письма. За неё нужно биться. Я лично сторонник сохранения каждой буквы. Даже " ё " , которую , по-моему, совершенно незаслуженно " обижают " вполне известные отечественные филологи. Лидия 24 мая 2014, 10:22 Если бы язык не влиял на духовное развитие человека, то западники так не стремились бы навязать всем свой алфавит. Вроде бы , какая разница какой алфавит? А выходит есть! Василий 24 мая 2014, 03:22 Замечательная близкая статья, глубокое исследование. Большое Вам спасибо! Л.К. 23 мая 2014, 20:40 Иван, зайдите на официальный сайт Верховной Рады Украины, там сплошное " первое апреля " , дикие законы и проекты никуда не делись, их можно прочесть из первоисточника. Православная Аляска 23 мая 2014, 16:56 Аляска также имеет свой собственный кириллический наследования, которую можно посмотреть на веб-сайте: по-английски: http://www.asna.ca/alaska по-русски: http://www.asna.ca/alaska/index-ru.html Иван Васюнин 23 мая 2014, 14:01 По поводу указа о латинизации украинского языка: " P.S. Данная новость полностью является вымыслом, а любые совпадение названий, имен и фамилий - случайностью. Редакция Медиа-группы " Объектив " поздравляет своих читателей с Днем смеха. " Это была первоапрельская шутка. Не удивлюсь, если многие другие " источники " - того же качества.

http://pravoslavie.ru/70901.html

В те же годы на всем мусульманском востоке СССР с огромным шумом проводилась «реформа» алфавита. Арабский алфавит, которым пользовались все мусульманские народы, заменялся новым – латинизированным. Это требовало большого труда и знаний, т. к. каждое из многочисленных восточных наречий имеет свои грамматические и фонетические особенности. Председателем всесоюзного комитета по латинизации был назначен старый большевик, друг Сталина, бакинский турок Агамали-Оглы , безграмотный настолько, что при интервьюировании его мною, он твердил лишь одну фразу: – Пиши, пиши: плохой алфавит, совсем плохой… Текст необходимого в интервью мне пришлось сочинять самому под руководством проф. Среднеазиатского университета, арабиста Шмидта , позже погибшего в ссылке. Широкая пропаганда, сопровождавшая эту «реформу» (которая через 10 лет была отменена, и алфавит был на этот раз русифицирован), убеждала восточные народы в огромном культурном ее значении, но на саком деле цель была иная – уничтожение самобытности народных культур советского востока, порабощение мышления масс, отрыв его от религии путем создания невозможности чтения Корана и других мусульманских религиозных книг и, главное, разобщение масс и сильной еще в то время в Хиве и Бухаре мусульманской духовной интеллигенции. Бухара, где в царской «тюрьме народов» не только свободно функционировали, но даже были поощряемы многочисленные медресе – религиозно-философские школы, считалась тогда вторым – после Каира – центром богословской и философской мысли ислама. Комитет Агамали-Оглы прибыл в Ташкент с необычайной помпой, в особом поезде из одних салон-вагонов, но, начав работу, тотчас же расписался в своем бессилии и полном незнакомстве с техникой поставленной проблемы. На помощь был вызван крупнейший из исследователей Средней Азии, ее истории, археологии, искусства и необычайно сложной лингвистики – академик В. В. Бартольд . Глубокий старик, тщедушный и хромавший на обе ноги, он все же тотчас явился на зов, надеясь одновременно выполнить и свое страстное желание – докончить разбор и сверку исторических надписей ва стенах мавзолея Султана Санджара (XII b.), работу, необходимую ему для окончания последнего в жизни исследования страны, культуре которой он отдал 50 лет упорного вдохновенного труда. Для поездки к стоящему в пустыне памятнику требовались средства и разрешение. И в том, и в другом ему было отказано под предлогом уже не существовавшей тогда опасности от басмачей.

http://azbyka.ru/fiction/ljudi-zemli-rus...

Синода назначениям, мест на то право; б) препроводить известное число экземпляров в библиотеки Императорскую Публичную и других мест по особо состоявшемуся на сей предмет распоряжению, – снабдить таковыми (тремя) синодальную библиотеку, канцелярию Св. Синода по надлежащему; в) отослать по одному экземпляру безденежно в синодальные конторы, белорусско-литовскую духовную коллегию, ко всем преосвященным епархиальным архиереям древле-православных и воссоединенных епархий и к обер-священникам отдельного гвардейского и армии и флотов при указах Св. Синода, для соображения и руководства при решении производящихся у них по церковным правилам дел, снабдив таким же образом духовные академии и семинарии посредством духовно-учебного управления при Св. Синоде, в которое и передать назначаемые экземпляры по надлежащему; 4) поднос, раздачу и отсылку книг по сему назначению исполнять хозяйственному управлению при Св. Синоде, поставив оному в обязанность употребить для подносимых Высочайшей фамилии экземпляров высокий, а для прочих – лучший переплет; 5) остающиеся затем экземпляры пустить в продажу, опубликовав о выпуске оных в свет в Ведомостях обеих столиц и внеся их в составленный о продажных книгах каталог. Св. Синод, усматривая необходимость в алфавите к изданной книге канонических постановлений, предписал Синодальному члену, преосвященному Григорию, архиепископу тверскому, чтобы он составление означенного алфавита поручил настоятелю Новоторжского монастыря архимандриту Платону, дав ему на сей конец надлежащее наставление, и, по исполнении сего поручения, пересмотрев и исправив тот алфавит, представил затем немедленно на рассмотрение Св. Синода. При рапорте от 30 октября 1840 года, Григорий представил Св. Синоду составленный архимандритом Платоном и им просмотренный и исправленный алфавит, который Синод нашел обширным и поэтому предоставил митрополиту Филарету поручить, кому признает удобнейшим из духовных сановников, сократить означенный алфавит под непосредственным своим руководством и затем представить в Св.

http://azbyka.ru/otechnik/Timofej_Barsov...

Горькая неудача ещё более разожгла ревность архимандрита продолжать переводческое дело и настаивать на издании русской Библии. В Петербурге, к счастью, ему удалось приобрести на российском наречии рукописи всех канонических книг Ветхого Завета пророческих и учительных, переведённых с оригинала протопресвитером Г. П. Павским (и тоже преследуемых). Сличив по возвращении на Алтай свой перевод книг Иова и пророка Исаии снова с еврейским текстом и с переводом Павского, исправив замеченные недостатки, Макарий опять 26 декабря 1840 года послал его в Святейший Синод письмом, в котором убедительнейше настаивал на необходимости русской Библии и для русского народа, не понимающего Священного Писания в славянском тексте, и особенно для новокрещённых инородцев, из коих грамотные могли бы перевести Библию с русского на свой язык. Но на это горячее письмо Святейший Синод ответил ему строгим выговором, приказав держаться в пределах послушания, и назначением епитимии, состоящей в покаянных молитвах с поклонами в Томском архиерейском доме продолжительностью 3–6 недель по усмотрению преосвященного. Кроме сего заметил, что само «служение миссионерское призывает его к переводу Священного Писания не на русское наречие, а на язык инородцев, которым он проповедует» 53 . Убедясь теперь окончательно, что ходатайствовать о напечатании русской Библии бесполезно, о. архимандрит вознамерился напечатать на русском языке, по крайней мере, «Извлечения из книг Священного Писания Ветхого и Нового Заветов» под названием «Алфавит Библии». В ноябре 1841 года он отослал «Алфавит Библии» московскому генерал-губернатору князю Д. В. Голицыну, обещавшему помогать нуждам миссии. Он просил князя помочь изданию этой рукописи и затем выслать в миссию возможно большее количество экземпляров «Алфавита». «Не одних инородцев новокрещённых имел я в виду при составлении сей книжки, – писал Макарий князю, – но и сотрудников моих по службе в здешней миссии, каких ныне имею и какие могут быть после, чтобы они имели в сей книжке пред глазами основания учения о вере и жизни христианина, которые призваны проповедовать, чтобы видели и удобно изучали сии спасительные истины в той связи, в которой они одна другую подтверждают и объясняют и всею совокупностию и гармониею своею благотворно действуют на умы и сердца человеков, как слова Божии». В заключение прибавил, что «если мы получим печатный «Алфавит Библии», немедленно начнем приготовлять его к печатанию на телеутском наречии» 54 .

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Altajs...

Умоляйте Матерь Божию о предстательствовании: Она обидимых защищает и сохраняет под покровом Своим. Уверьте сами себя, что не только соблазнительными шутками, или кощунством и смехом, – но и праздным словом оскорбляется благодать Господа и оставляет человека по воле его, как он хочет. Этого несчастья нет ничего опаснее!!!» (2:187–188). 26. Духовный алфавит «Употреби ревность на изыскание угодного пред Господом» (2:211) Алфавит предполагает не только некий порядок в изложении материала, но и указатель – перечень содержимого. – Старец Георгий неоднократно в своих письмах указывает или перечисляет то, что для духовной жизни прежде всего нужно. Обращаемся к гласу Затворника: «Малодушных святой Апостол повелевает утешать, а не наказывать. Наказание малодушного сблизить может с отчаянием, а утешение оживотворяет душу и подает к терпению новые силы. Моя мысль всегда мне внушает одно и то же: люби, терпи, смиряйся; не мни себя великодушным. Аще не Господь твоя крепость, все прочее падет и разрушится. Бодрствуй, веруй, уповай, надейся, но не в превозношении духа, а в сокрушении сердца. В немощи и смирении говорю к себе: Ежели кто на тебя и плюнет, ты порадуйся этому и не оскорбись. Искра священной любви воспламеняется и превосходит всякую скорбь, и нет того озлобления, которое бы не исчезло при самом появлении чистейшей любви» (2:89–90). «Буди вам одна мысль: молиться, смиренномудрствовать и угождать Господу чистотою совести в простоте душевной. Пусть нас огорчают, а мы будем пить живую воду от сладчайшего источника Христа и тем услаждаться. Хотя бы и скорбь на скорбь, и многие скорби приумножились, но мы простираемся ими в Царствие Божие. Что же нам мешает порадоваться о Господе и в самих скорбях? Велика вещь – терпение ради Бога и приобретения души» (2:169–170). Посему в делании всякого добра ради Христа Спасителя ограждай себя «долготерпением, прими меч духовный – глагол Божий; секи, руби, истребляй сим мечом возникающие помышления, наносимые от сопротивной силы. Веруй, надейся, прославляй; помни, чей меч столь сильный, что сопротивная сила от единого показания его сотрясается, а от действия вовсе исчезает» (2:157). С Господом Христом ничего не страшно – одно призывание Его имени наполняет сердце наше неизреченной радостью. – «О, сколько можно удаляйся от молвы, уклоняйся от суетных людей, употреби свою волю и ревность на изыскание угодного пред Господом и на приобретение вечных вещей. Все временное изменится: но вечное пребудет вечно. Не позволяй рассеиваться добрым мыслям – они от доброго сердца не должны отлучаться в дом чуждого: все там чуждо, где не назидается душа во спасение и не просвещается страхом Божиим» (2:211–212).

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Sku...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010