A S.-Pétersbourg, ce 6 mai 1825. Перевод Госпожа Готовцова! Я имела удовольствие получить ваше письмо от 6 апреля, в котором вы просите исходатайствовать вам отсрочку уплаты вашего долга в Воспитательный Дом и тотчас же представила оное на рассмотрение в Совет этого Дома. Но так как Костромская губерния не находится в числе губерний, в пользу которых Уставы позволяют подобную отсрочку, то Совет признал невозможным выразить свое согласие на исполнение вашей просьбы и вместо того решил предложить вам возобновление вашего займа на 24 года, посредством которого ваш долг будет вполне погашен. Совершенно одобрив это мнение Совета, я считаю за истинное удовольствие известить вас о том и вместе с тем повторить уверение в чувствах искреннего благоволения, с которыми пребываю Вас любящая Мария. Если это распоряжение вас удовлетворяет, то вы напишите Мне к первому числу письмо по-русски, которое Я и передам к сведению в Совет. В С.-Петербурге, 6 мая 1825. 5 Подлинник Madame de Gotovtzoff! J’ai reçu votre lettre du 12 de ce mois et Je suis bien aise de vous avoir fait plaisir en plaçant votre nièce comme Ma pensionnaire à l’Institut et de vous avoir donné par-là une preuve des sentiments de bienveillance sincère avec lesquels je suis Votre affectionnée Marie. Gatschina, ce 27 octobre, 1825. Перевод Госпожа Готовцова! Я получила ваше письмо от 12 сего месяца и очень довольна, что доставила вам удовольствие помещением вашей племянницы в Институт и тем дала вам доказательство чувств благосклонности, с которою пребываю Вас любящая Мария, Гатчина. 27 октября, 1825 года. 6 Подлинник Madame de Gotovtzoff! J’ai eu le plaisir de recevoir votre lettre et J ’ai d’abord transmise à l’Empereur Mon très-cher Fils celle que vous m " avez envoyée pour Lui. Je ne permets pas de préjuger de Sa décision qui sera sûrement fondée sur la justice et la bonté, mais Je vous prie d " être assurée des voeux que je fais toujours pour votre bonheur et des sentiments de bienveillance aves lesquels Je suis Votre affectionnée Marie.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Вас любящая Мария» Павловск. 29 августа 1809 года 5 . В том же 1809 году, 26 ноября, в следствие этой просьбы Государь Император указом Государственной Военной Коллегии повелел, за похвальное служение шефа Азовского мушкетерского полка генерал-майора Готовцова, окончившего жизнь свою от ран на поле брани против шведов, сложить состоящее на нем после брата его военного советника Готовцова, взыскание 1640 р. 39 κ., и из под запрещения освободить находящееся в секвестре имение его, которое досталось по наследству генерал-майору Готовцову, a после его кончины жене его, Александре Сергеевне Готовцовой 6 . С таковою же благосклонностью Императрица Мария Феодоровна и в последствии немедленно отвечала на все письменные заявления Готовцовой и Ее письма, хранимые как святыня, не раз оказывали покровительство, и даже после Ее блаженной кончины, любимой воспитаннице Ее Величества 7 . Александра Сергеевна посвятила себя малютке Анне и сама была ее кормилицею: в попечениях о ней находила она утешение своей глубокой горести. Зиму она провела в Петербурге, a весною 1810 года уехала в Костромское имение, село Еремейцево, где и поселилась с дочерью и старшею сестрою Анною Сергеевною, которая всю любовь свою отдала ей и ее дочери. Молодой вдове приходилось переносить много зависти и клеветы, но уверенная в своей правоте, она не обращала внимания на праздные речи и не терпела, чтоб их передавали ей. Первая ее забота всегда состояла в том, чтобы не провиниться пред Богом и своею совестью. Имея с детства привычку бояться только Бога, она всегда была далека от заботы угождения людям. Недоброжелатели распустили однажды клевету, что дочь ее Анна – только приемыш, взятый ею для того чтобы завладеть имением мужа. Злая молва скоро распространилась и дошла до сведения Александры Сергеевны. На первом же бывшем вслед затем балу, у одного из важных сановников, она явилась с своею дочерью на руках. Достаточно было одного взгляда на ее спокойное лицо, честные синие глаза и величественную осанку, чтобы сознать всю несправедливость злоречия и вспомнить чистоту ее жизни. Многие тут же стали просить y нее прощения за малодушное легковерие, a на другой день потянулись экипажи к дому Александры Сергеевны, чтобы засвидетельствовать ей уважение и преданность общества.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

266. Записка Пушкина — приглашение быть секундантом на его дуэли с секретарем французского посольства де Лагренэ. Дуэль не состоялась (де Лагренэ принес уверения, что Пушкин ослышался). 267. Ловелас и Вальмон — безнравственные герои романов Ричардсона («Кларисса Гарлоу») и Лакло («Опасные связи»). «пояснения ... дал я» — приятельнице Вульфа, Е. П. Полторацкой. Анна Петровна — Керн. Баронесса — С. М. Дельвиг (см. примеч. 143). 269. Цветы — альманах «Северные Цветы на 1828 год». Ответ Готовцовой — см. примеч. 270. Софья Остафьевна — содержательница публичного дома в Петербурге. Прасковья Александровна — Осипова. Мунито — известная в то время дрессированная собака. Петр Маркович — Полторацкий, отец А. П. Керн. Борис Михайлович — Федоров (см. примеч. 166); его разбору IV и V глав «Евгения Онегина» («Санкт-Петербургский зритель», 1828) посвящено примечание Пушкина (23) к «Евгению Онегину». Сестра Пушкина — Ольга Сергеевна; вышла замуж за Н. И. Павлищева; для его альманаха «Лирический Пантеон» Ольга Сергеевна просила стихотворение «Два ворона». Баронесса — С. М, жена Дельвига. 270. «Ответ Готовцовой — стихотворение Пушкина; было послано Дельвигу для «Северных Цветов на 1829 год». «Эти стишки…» — стих Вольтера из послания к г-же де Сен-Жюльен. Ты едешь — по делам, в Смоленскую губернию. Гнедин печатал свой перевод «Илиады». 271. Стихотворение Катенина — «Старая быль». В нем заключался намек на Пушкина, изображенного под видом греческого певца, восхваляющего царей. Своим письмом, напечатанным Дельвигом в «Северных Цветах на 1829 год» при стихотворении Катенина, Пушкин хотел отклонить от себя подобное истолкование. 272. «я еду…» — в Старицу, к Вульфам. 273. Кн. Дмитрий — Д. В. Голицын, военный генерал-губернатор Москвы. Участие Жуковского — хлопоты о реабилитации Вяземского, обвиненного в развратном поведении и дурном влиянии на молодых людей (в том числе на Пушкина). Филимонов — В. С., издатель журнала «Бабочка». В надежде привлечь Жуковского, Вяземского и Пушкина к участию в журнале как-то пригласил их в гости. Позднее возвращение их послужило поводом для сплетен. Варюшка — героиня поэмы В. Л. Пушкина «Опасный сосед». «Я захожу…» — стих из послания Баратынского «К —». Усатая княгиня — Н. П. Голицына. Зинаида — княгиня 3. А. Волконская. Граф Риччи — итальянский певец. Булгарин в «Северной Пчеле» благосклонно отозвался о произведениях Вяземского, одновременно подав на него донос в III отделение. Цветы — «Северные Цветы на 1829 год», где была напечатана элегия Жуковского «Море» и его же «Отрывки из Илиады». Гнедич печатал свой перевод «Илиады».

http://predanie.ru/book/221016-pisma/

Вас любящая Мария. Павловск. 29 августа, 1809 года. 2 Подлинник Ma chère Breitkopf! Je prends un intérêt sincère à là situation de notre pauvre madame de Gotovtzoff et je viens d’envoyer sa supplique par le courier d’aujourd’hui pour être portée à la connoissance de l’Em pereur, Mon très cher Fils. Yoilà ce que je vous prie de lui dire et d’être assure au reste des sentiments de bienveillance sincère avec lesquels je suis Vorte affectionnée Marie. S.-Pétersbourg, ce 18 février 1814. Перевод Милая моя Брейткопф! Принимаю искреннее участие в нашей бедной Готовцовой и сей час отослала ее просьбу с нынешним курьером, чтобы довесть ее до сведения Государя Императора, Моего возлюбленного Сына. Вот что прошу сказать ей и притом быть уверенною в чувствах искренней благосклонности, с которыми пребываю Вас любящая Мария. С.-Петербург, 18 февраля 1814. 3 Подлинник Madame de Gotovtzoff! J’ai eu le plaisir de recevoir votre lettre du 9 de ce mois et J ’en ai toujours à Vous assurer de l’intérêt que je prends à Vous. C’est avec ce sentiment que J’envisage votre sollicitation en faveur de votre nièce et quoique le nombre des candidates pour les places vacantes de Mes pensionnaires à l’Institut de Ste Catherine de Moscou soit assez grand et qu’en conscience Je ne puisse rien promettre d’avance, le nom de votre nièce sera ajouté à la liste, pour l’avoir en vue avec les autres, quand Je ferai Mon choix qui sera déterminé par la plus grande équité. Quant à votre demande relative à votre dette â la Maison des Enfants trouvés, il faut qu’à ce sujet vous M’adressiez une lettre en langue russe, parcequ’il faudra lui donner une marche officielle qui n’admet point de langue étrangère, et si la teneur de vorte demande n’y met obstacle, Je serais assurément bien aise de faire en votre faveur tout ce que les Lois Me perm ettront. Recevez cette assurance comme une preuve des sentiments de bienveillance avec lesquels je suis Votre affectionnée Marie. S.-Pétersbourg, ce 24 Mars 1825. Перевод Госпожа Готовцова!

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Со своей стороны, напомним, что графиня Евдокия Ростопчина знала Лермонтова еще с юности, он посвятил Додо Сушковой, стихотворение 1831 года «Додо» («Умеешь ты сердца тревожить…»), а через десять лет – «Я верю: под одной звездою//Мы с вами были рождены…». 9 марта 1841 года она провожала его на Кавказ, вручив свое послание «В дорогу», заканчивавшееся строками: «И минет срок его изгнанья,//И он вернется невредим». Эти строки исследователи обычно обходят стороной – ее слова не сбылись. Но ведь «заступница родная» (она имела в виду Е.А. Арсеньеву, бабушку поэта) своими молитвами действительно уберегла Лермонтова от чеченской пули, он погиб от русской… Графиня Ростопчина не могла подписать чужое стихотворение именем Лермонтова. Вероятнее всего, она сама же и переписала его из «Литературной газеты» рядом со своим стихотворением о крестных муках Христа, раскрыв при этом инициал «Л.». Все это, думается, дает нам все основания поместить стихотворение «Христос Воскресе!» не среди приписываемых И. С. Тургеневу, а среди таковых же, но приписываемых М.Ю. Лермонтову, надеясь, что со временем оно войдет в число основных его молитв.  Надежда Теплова Теплова (в замужестве Терюхина) Надежда Сергеевна (1814–1848) – поэтесса. Самой яркой звездой на женском поэтическом Олимпе Пушкинской эпохи была, вне сомнения, Евдокия Ростопчина, истоки женской романсной лирики тоже связаны с ее именем благодаря вокальным произведениям М.И. Глинки, А.С. Даргомыжского, П.И. Чайковского. Роль Надежды Тепловой, Марии Лисицыной, Анны Готовцевой, Елизаветы Шаховой, Каролины Павловой и даже предшественницы Ростопчиной, «русской Сафо», Анны Буниной, гораздо скромнее. А.С. Пушкин не без основания жаловался на равнодушие русских женщин к поэзии, что и вызвало известный отклик Готовцевой – «несправедлив твой приговор» и пушкинский ответ на «недосказанный упрек». У Надежды Тепловой не было причин для подобного упрека. В 1830 году, выделив «Денницу» М.А. Максимовича среди «альманашного половодья», Пушкин особо отметил как «приятную новость в нашей литературе» стихи поэтесс.

http://azbyka.ru/fiction/molitvy-russkih...

Еще раз поклонилась она всем сестрам, села в экипаж с своими спутницами и полетела, как крылатый орел по далекой и широкой дороге, свивать свое новое высокое гнездо. Вслед за нею понеслись рыдания и плач велий! Зашло наше солнце за темные облака и закрылись его теплые лучи для наших глаз! Не стало его и казалось наши храмы преклонили свои главы, осеняя ее своим благословением». Схимница Маврикия состарилась за эту неделю и согнулась вдвое от сердечного сокрушения, что пришлось расстаться с любимою сестрою, для которой она бросила мир и заключилась в стенах монастырских! У нее недостало уже сил выйти на провожанье. Игуменью держали под руки: от душевного потрясения, она и ногами передвигать не могла, и плакать не могла; но почернела от глубокой, затаенной скорби. Проводив мать Феофанию, игуменья приказала вести себя к ее сестре, схимнице Маврикии и нашла ее в слезах на молитве. Молча и горько плакали две старицы: осиротели они, на восьмидесятом году жизни, лишились своей утехи и подпоры! Монахини ходили друг к другу рыдать о разлуке с общею любимицею. Кому теперь будет горе до всякого чужого горя? Где вы Божьи казначейши, которые не знали устали, когда надо было раздавать, миловать, утешать? Все углы, где она бывала, все вещи которые ей принадлежали, были оплаканы. Тут все припомнили, и передавая друг другу все тайные благодеяния матери Феофании и ее во всем помощницы матери Варсонофии, находили утешение в общей любви к ним. Припоминали и то, как этою весною, пошли ее келейницы на чердак и увидели, что как раз над келлией матери Феофании, целый рой пчел поселился в ее беличей шубке и сделали соты: рукав шубы послужил им вместо улья. Тогда все заговорили, что это что-нибудь не спроста. A впоследствии и разгадали, что это значит: мать Феофания сама, как благодатная пчелка, создала большой улей и собрала вокруг себя много пчелок, с которыми служила всею душою Господу и привлекала к себе народ Божий, питая его как медом, своими усладительными словами. Вспомнили и то, как одна юродивая монахиня, очень любившая мать Феофанию, говаривала ей: «Уж будешь кланяться белому клобуку, да не откланяешься: Быть тебе игуменьей! Куда ни пойдешь, будут говорить: «Дорогу, дорогу давайте: госпожа игуменья, госпожа Готовцова идет!».

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Храбро защищались шведы, все выгоды были на их стороне: жители, проводники, лазутчики, подводы, все тянуло на их сторону; но русские на это не смотрели. Вьюги, непогоды, мороз, голод все переносили: без карт и проводников проникали в дремучие леса, переходили по глубоким снегам, крутым скалам, вязким болотам. Солдаты весело и бодро шли за храбрым генералом, который и в опасностях и радостях всегда был для них отцом. Пришлось идти верст восемьдесят по льду, чрез Ботнический залив: по берегам сильные укрепления y неприятелей; на дороге нет пристанища для отдыха, дороги непроходимые; иногда приходилось идти по колено в воде. Шведы верить не хотели такому переходу и начальник их отряда велел арестовать, как лгуна, своего офицера, который донес ему о приближении русских 3 . Александра Сергеевна и в глубокой старости любила рассказывать о подвигах, совершенных русским отрядом под начальством ее мужа в войну 1809 года. Речь ее оживлялась, голос как-то мужественно звучал, когда она передавала историю давнопрошедших времен, рассказанную ей безыскусным языком очевидца этих событий и сподвижника героев. Но она всегда скорбела, что финляндская война прошла как-то незаметно для Европы и даже для самой России. Общее внимание, говаривала она, было увлечено страшными битвами Наполеона, где в одном сражении число убитых и раненых было больше численности всей армии, отстаивавшей права России в Швеции. Равнодушие современников перешло и к потомкам, которые не знают даже названия побед, доставивших неоцененную пользу России: покорение Финляндии, которая сделалась естественною и безопасною границею между Россией и Швецией и упрочила мир на севере. Своих знакомых, отправлявшихся в Финляндию, она просила, когда будут приближаться к местам, где русские побеждали врагов и увидят насыпи над телами павших героев, почтить их память молитвою. Радостно спешила Александра Сергеевна сборами к отъезду, в полной надежде на скорое свидание с мужем. Но не так Бог судил: накануне ее отъезда, получено было донесение графа Каменского, что «в деле при Севаре лишились мы храброго генерала Готовцова».

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Головины Ласкиревы Траханиотовы Глава седьмая. Фамилии, существовавшие в России прежде 1600 года 30 Абабуровы Абарины Абатуровы Аблязовы Авдеевы Авиновы Аврамовы Ададуровы Аиповы Акинфовы Аладьины Алалыкины Александровы Алфимовы Алеевы Алябьевы Ананьины. Аникеевы Анисимовы Аничковы Анненковы Анцыфоровы Апраксины Апушкины Аргамаковы Ардабьевы Арсеньевы Артемьевы Арцыбашевы Астафьевы Ахматовы Ачкасовы Бабкины Бакаевы Баклановские Бакунины Балабановы Балакиревы Балкашины Барановы Бартеневы Барыковы Басаргины Баскаковы Бастановы Батурины Батюшковы Бахметевы Бахтеяровы Бачмановы Башкеевы Бегичевы Бедовы Бедрины Безобразовы Безсоновы Беклемишевы Бекорюковы Бельские Бердяевы Березниковы Беретинские Берновы Бестужевы Бестужевы-Рюмины Бехтеевы Бешенцовы Бибиковы Биркины Битяговские Благово Блудовы Бледновы Бобоедовы Бобровы Бобынины Богдановы Болотниковы Болотовы Болтины Борисовы Борноволоковы Борщовы Бочины Бражниковы Батцовы Бреховы Бровцыны Брянчаниновы Буйносовы Булатовы Булгаковы Булыгины Бунаковы Бундовы Бунины Бурдуковы Бурцовы Бутеневы Бутримовы Бухарины Бухвостовы Быковы Валуевы Васильчиковы Васьковы Великопольские Веневитиновы Венюковы Вердеревские Веревкины Верещагины Веригины Верховские Вечесловы Вешняковы Висковатовы Витовтовы Власовы Власьевы Внуковы Воейковы Возницыны Волковы Волосатовы Волоховы Волоцкие Волошаниновы Вороновы Воропановы Врасские Всеволожские Вырубовы Вышеславцевы Вяземские Гавреневы Гагины Гвоздевы Глазатовы Глинские Глотовы Глуховы Глебовы Гневашевы Голенищевы Головачевы Головины Головкины Головленковы Голохвастовы Горенкины Горины Горихвостовы Горские Горсткины Горчаковы Горяиновы Готовцевы Григоровы Гриневы Грязновы Губаревы Давыдовы Даниловы Даудовы Дашковы Дедевшины Деденевы Дедюлины Дементьевы Денисьевы Дивовы Дирины Дмитриевы Долговы Долгово-Сабуровы Дохтуровы Дубенские Дубровины Дубровские Дуловы Дурасовы Дурновы Дуровы Дядины Дьяковы Евсюковы Елагины Елчаниновы Епанчины Епифановы Ергольские Еремьевы Ермоловы Ероховы Ершовы Есиповы Жабины

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

«Аул Бастунджи» – это такая замечательная длинная поэма Лермонтова. Я читаю-читаю ее, мне говорят: «Девочка, хватит!» Что же делать? Они же не сказали мне, что меня приняли!.. И я продолжаю читать дальше… А какой-то лысоватый дядечка очень внимательно меня слушал. Им оказался, как я узнала впоследствии, Владимир Васильевич Готовцев, наш будущий художественный руководитель. Потом я была его любимой ученицей, он для меня ставил «Грозу» и разные другие вещи. Так я и читала, пока мне не сказали: «Девочка, хорошо!» Тут я уже остановилась. И тогда мне говорят: «Сделай нам какой-нибудь этюд. Например, что-нибудь особен…» И они не успели договорить слово «особенное»… Когда ты чего-то очень хочешь, происходит такая мобилизация, что у тебя обостряется внимание и ты все уже предвидишь. Я сразу же поняла, что от меня требуется… Когда сказали «что-то особенное», я повернула немножко голову к окну – и вдруг подбежала к ним. А по лицу у меня полились слезы, слезы, слезы. Я обхватываю того человека, который меня так внимательно слушал, за плечи и кричу: «Что вы тут сидите! Ребенок упал с балкона!» Они вскочили… Поверили, наверное, потому что я так рыдала. И я была принята в театральное училище! У нас у всех было тогда особенно обостренное «чувство Родины» Но не успела я начать учебу в театральном училище, как нас стали посылать на лесозаготовки. Да и вообще мы очень много занимались шефской работой – и с большим удовольствием, потому что у нас у всех было какое-то особенно обостренное «чувство Родины». Сегодня оно, к сожалению, отсутствует у молодежи (по крайней мере, я этого не наблюдаю). Но мы были тогда в этом плане на высоте. Все чувства, которые мы испытывали, прекрасно описаны в произведениях наших выдающихся писателей и поэтов той поры, и я призываю нашу молодежь их читать. В конце своего рассказа приведу несколько строк из Юлии Друниной: Ах, детство! Мне, как водится, хотелось Во всем с мальчишками быть наравне. Но папа с мамой не ценили смелость: «Ведь ты же девочка! – твердили мне. –

http://pravoslavie.ru/103227.html

Холмская. Рецензенты отметили из исполнителей лишь Орленева и отрицательно оценили инсценировку Дмитриева. Крупнейшим событием сценической истории романов Достоевского стал спектакль Московского Художественного театра 12 октября 1910 г. Автор инсценировки и постановщик — Вл. И. Немирович-Данченко, художник — В. А. Симов. Роли исполнили: Федора Павловича — В. В. Лужский, Ивана — В. И. Качалов, Мити — Л. М. Леонидов, Алеши — В. В. Готовцев, Грушеньки — M. H. Германова, Снегирева — И. М. Москвин, Смердякова — С. Н. Воронов. „Достоевский создал новую эпоху в жизни Художественного театра, — свидетельствовал постановщик. — Первая русская трагедия. Спектакль, давший ряд крупнейших актерских побед: Качалов — Иван, Германова — Грушенька, Москвин — Мочалка, Коренева — бесенок (Лиза. — Ред.), Лужский — Карамазов (Федор Павлович. — Ред.), Воронов — Смердяков и какой-то стихией вырвавшийся блестящий Митя — Леонидов, обнаруживший потрясающий трагический темперамент“. Большие творческие достижения актеров — исполнителей ролей в этом спектакле были высоко оценены критикой и зрителем. В 1913 г. М. Горький выступил со статьями „О «карамазовщине“ и „Еще раз о «карамазовщине““ (Рус. слово. 1913. 22 сент., 27 окт. 248), направленными против постановок в годы нового революционного подъема по романам Достоевского. Исходя из того, что „на Русь снова надвигаются тучи, обещая великие бури и грозы, снова наступают тяжелые дни, требуя дружного единения умов и воль, крайнего напряжения всех здоровых сил страны“, Горький утверждал, что спектакли „Братья Карамазовы“ и „Николай Ставрогин“, „да еще в таком талантливом исполнении“, в тогдашних условиях несвоевременны, не способствуют „оздоровлению русской жизни“. Полемические выступления М. Горького вызвали острую дискуссию в тогдашней печати. Горького поддержали В. И. Ленин, большевистская „Правда“. Спектакль Московского Художественного театра шел два вечера. Позднее театр подготовил сокращенную его редакцию, давая главные отрывки из „Карамазовых“ за один вечер.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010