Состоявшееся уже, хотя и в условной форме, признание англиканских рукоположений некоторыми Поместными Церквами (Константинопольской в 1922 г., Иерусалимской в 1923 г., Кипрской в 1923 г., Александрийской в 1930 г. и Румынской в 1930 г.) не меняет нашего отношения к действительности англиканского священства. Как принятые отдельными Поместными Церквами, притом меньшинством их, они не могут иметь обязательного значения по вопросу, где требуется, в силу его догматического характера, общецерковное решение. Впрочем, они на это не притязают и сами заявляют, что решения их должны быть подтверждены общеправославным собором, чтобы приобрести законную силу (см. решение Константинопольской Патриархии от 1922 г.). А Румынская Патриархия ставит свое признание англиканских рукоположений в зависимость от принятия всей Англиканской церковью решений англикано-румынской богословской конференции 1935 г. Такого принятия не последовало до сих пор. Более важное значение имеет Московское Совещание 1948 г., в котором участвовало большинство Автокефальных Церквей и которое вынесло отрицательное решение о действительности англиканского священства. Нельзя также согласиться с формулировкой константинопольского (и некоторых других) решений, согласно с которыми англиканские рукоположения имеют для Православной Церкви такую же действительность, как и рукоположения римско-католические, армянские и старокатолические. Такое приравнивание не убедительно, так как у армян и римо-католиков сохранилось древнецерковное священство с признанием его таинством и с верою в евхаристическую жертву. У армян все это сохранилось в более чистом виде, у римо-католиков со многими богословскими искажениями, не затрагивающими, однако, существа священства, чего отнюдь нельзя сказать об англиканах. В соответствии с таким принципиальным отношением к англиканской иерархии должна быть и практика Православной Церкви по отношению к переходящим в Православие лицам в англиканском священном сане. Их нельзя принимать в сущем сане, как мы это делаем по отношению к армянам и римо-католикам.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Krivos...

На этом основании многие из прежних ученых приходили к сомнению, не есть ли секта алогов измышление самого Епифания, которое у него потом заимствовал и Филастрий 251 . Но такое предположение при более тщательном изучении ересеологических данных представляется совершенно неосновательным. Во-первых, признано в настоящее время, что Филастрий писал свое сочинение о ересях независимо от Епифания, следов. и известия о помянутой секте заимствовал не у Епифания, а вместе с ним у какого-нибудь более древнего писателя 252 . С другой стороны, как бы кто ни думал об историческом достоинстве показаний Епифания Кипрского , никто не может сказать, чтобы в этих показаниях произвол автора мог доходить до измышления целых особенных сект, никогда не существовавших, и до сочинения подробных сведений о них без всяких оснований. Самая отчетливость, определенность и характерность тех сведений, которые сообщает Епифаний в главе об алогах, показывают, что эти сведения не измышлены Епифанием, а заимствованы из более древнего писателя, близко знавшего эту секту. Кто же был этот писатель? Какой из известных нам ересеологов мог стоять всего ближе к секте, называемой у Епифания алогами? К сожалению, как мы сказали, Епифаний и Филастрий не дают никаких прямых показаний относительно того, когда и где распространялась секта алогов, и кто поэтому из древних ересеологов мог стоять ближе к ней. Но за недостатком прямых показаний, о времени и месте распространения алогов можно составить заключение довольно твердое, приняв во внимание тот порядок, в каком рассматривают эту секту Епифаний и Фи­ластрий в связи с другими сектами. Тот и другой писатели дают место алогам в ряду сект, распространявшихся главным образом в Риме в конце II и начале III века – в связи с сектами монтанистов, четыредесятников, Феодотиан, Медхиседекиан, Ноэтиан 253 ; в особенно близком отношении алоги, по свидетельству Епифания, находились с Феодотианами 254 . Следовательно секта алогов по всей вероятности распространялась там же и тогда же, где и когда распространялись и другие помянутые секты, и сведения об этой секте Епифаний и Филастрий могли получить от того же писателя, от которого они узнали и о Феодотианах, Ноэтианах и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Ivan...

(Входит справа Лия, за ней Александр.) Явление четвертое Прокула Ах, Лия, наконец! Иди сюда! Скорей, садись поближе, Здесь на скамью у ложа моего. (Говорит с ней вполголоса.) Префект Когда, плывя к далекой Иудее, Я покидал родные берега, И за кормой в лазоревом тумане Тонули рощи и сады Путёол, Казалось мне, что ждут меня лишенья, Что, сродников утратив и друзей, От родины оторванный, здесь буду Я жертвой одиночества и скуки. Но вот, еще не минул день прибытья В неведомую чуждую столицу, А мне уж кажется, что дома я. 2й трибун Как в Риме, как у нас на Палатинском Холме, мы слышим речь родную: те же Перед глазами пышные чертоги, А в довершенье — ласковый прием. 1й Могли ли думать мы, что в Иудее Нас угостят лукулловским обедом! Префект Чего, чего здесь нет из яств отборных. Мозги павлиньи, языки фламинго, И еж морской, и устрицы Тарента, И куры нумидийские, и рыба, Которой родина — Эвксинский Понт… 1й трибун А как ласкает взор разнообразье Плодов; из рога изобилья словно Их высыпали нам: тут и гранаты, И вишни, и египетские фиги, И яблоки, и сливы из Дамаска. 2й Но лучше всяких лакомств и плодов Живительная в этих кубках влага - Хиосское и кипрское вино; Оно шипит и пенится, и жажду Нам утоляет, и волнует кровь. Префект Товарищи, я кубок поднимаю За прокуратора! 1й трибун Его здоровье! 2й За нашего хозяина! Префект Я пью. За благородную его супругу! 1й трибун За Прокулу я кубок осушаю! 2й И я! Пилат Вам, воины, благодаренье И за меня, и за мою супругу. Префект Лишь наша госпожа ни до чего И не дотронулась из яств обильных. Непочатый, налитый до краев, Пред нею блещет кубок драгоценный. Префект Средь множества невольниц в этом доме Наверно есть искусницы плясать. Сирийская прославленная пляска Под сладостные звуки флейт и лир Развеселит печаль твоей супруги И, может быть, тоска ее пройдет. Пилат Пусть пляшущие явятся рабыни И плясуны сирийцы. Прокула (тихо Лии) . Что за пытка! Ах, Лия, Лия! Слушая тебя, Я чувствую, что острое железо Гвоздей как будто в руки мне и ноги

http://azbyka.ru/fiction/czar-iudejskij-...

Цель реформы по мысли ее инициаторов заключалась в упрощении и упорядочивании поздневизантийской системы нотации, что в первую очередь выразилось в сокращении количества невм. Десять диастематических (интервальных) и одиннадцать хирономических (качественных) невм новой, реформированной системы обеспечивали точную фиксацию любого мелодического интервала и любой ритмической фигуры. Семь основных ступеней звукоряда давали возможность построения и осознания не только различных ладов: дорийского, фригийского, лидийского и т.д., но и трех родов пения: диатонического, хроматического и энгармонического. Гласы начали пониматься как лады и разделяться по родам пения. Так, I, IV, V, VIII гласы являлись диатоническими, II, VI – хроматическими, III, VII – энгармоническими. Были выработаны специальные правила гласовых перемен, или «метабол», переходов из одного гласа в другой, из одного рода пения в другой при помощи хроматического смещения звукоряда или его части. В таком виде система была одобрена Константинопольской Патриархией, которая санкционировала ее для всеобщего употребления в 1814 г. Начиная с этого времени и поныне система эта употребляется в Константинопольской, Александрийской, Антиохийской, Иерусалимской, Элладской, Кипрской, а также, до известной степени, в Сербской, Румынской, Болгарской и других Православных Церквах. Хотя нововизантийская реформа мыслилась и ощущалась ее исполнителями как упрощение и упорядочивание поздневизантийской системы, на деле и по существу реформа эта была не столько упрощением, сколько констатацией серьезного перерождения всей византийской системы. В нововизантийской нотации окончательно побеждает и утверждается диастематический 62 принцип. С этого времени невма уже более не выражает таинственную и неуловимую сущность интонирования и тем более не является носителем принципа «тайнозамкненности», она просто обозначает точный интервальный ход мелодии и продолжительность звучания, по внутреннему своему смыслу ничем не отличаясь от буквенного или нотолинейного знака.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Они задумались, а затем дружно решили: – Все они ходят на соборы, вот и покрывают друг друга. Пойдем к святому Божию Епифанию, епископу Кипрскому, и от него узнаем Божью волю – он пророк и не смотрит на лица. И оба горемыки отправились в путь. Но как только они подошли к городу, святому было открыто о них. Он послал людей, чтобы предупредить скопцов: «Даже в город не входите». И только тут бедняги вразумились. – Мы и вправду ошиблись, – сказали они в один голос. – Пусть все отлучили нас неправедно. Но Епифаний – пророк, и Сам Господь открыл ему свою волю о нас! Тут они стали ругать себя. И Бог увидел, что их сердца смирились, и они признали свой грех. Он известил об этом святого Епифания, и тот послал за ними и вернул их назад. Он утешил несчастных и принял в общение. А архиепископу Александрийскому написал: «Прими своих чад, ибо они воистину раскаялись». – Вот это и есть исцеление человека, – сказал в заключение старец. – И Богу угодно, чтобы человек обнажал свои грехи перед Ним, а людям известит о том благодать. Один брат, живший в Келлиях, достиг такого великого смирения, что всегда молился: «Господи, порази меня молнией, потому что, будучи в здравии, я не слушаюсь Тебя». Старец сказал: «Если человек будет всегда втайне обличать, осуждать и уничижать свою душу, то убедит ее, что она хуже собаки и скотины, потому что те не прогневили Создателя и не пойдут на суд. А по-моему, намного лучше (совсем) не попасть на суд, чем попасть на вечные муки». Брат пришел к старцу и спросил: – Как твои дела, отче? – Плохо, – ответил старец. – Почему, авва? – спросил брат. Старец ответил: – Вот уже восемнадцать лет я предстою перед Богом и каждый день ругаю себя: проклятый, уклоняющийся от заповедей Твоих (Ср.: Пс. 118:21 ). Выслушав его, брат ушел, получив большую пользу от смирения старца. Старец сказал: «Если ты безмолвствуешь в пустыне, не подумай, будто делаешь что-то великое. Лучше считай себя вроде собаки, изолированной от людей и посаженной на цепь, чтобы не кусалась и ни на кого не набрасывалась.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/blagol...

Но уже из того, что дошло до нас, видно, как велик был объем переводной коптской литературы и какой активной была переводческая деятельность в Египте в до-халкедонский период (т. е. до Халкедонского собора 451 года, до отделения коптской церкви от вселенской, кафолической церкви). Коптская интеллигенция немало потрудилась для того, чтобы держать свой народ в курсе основных движений богословской и философской мысли того времени. Можно перечислить десятки авторов, произведения которых были переведены тогда на коптский язык. Упомянем только самый древний из известных нам переводов, а именно перевод гомилий Мелитона Сардского конца II – начала III в. Следует также иметь в виду, что еще в IV в. в обиходе официальной церкви наряду с коптским использовался греческий язык, и церковные документы, например, послания александрийских патриархов, составлялись, как правило, на греческом языке, а в монастырях переводились на коптский. До нас дошло также немало переводов гностических и манихейских сочинений. После легализации христианства гностицизм и манихейство подверглись со стороны церкви гонениям, и именно поэтому многие из переводов сохранились. Зарытые когда-то в песок во времена преследований, два значительных собрания текстов были найдены в 30 – 40-х годах нашего века. Разумеется, переводческая деятельность шла рука об руку с оригинальным литературным творчеством. Первым автором, писавшим на коптском языке, был Иеракас (III век). Это известно благодаря Епифанию Кипрскому (315 – 403), который упоминает, что Иеракас составлял комментарии и писал трактаты на «египетском», то есть коптском языке. Но ничего из работ Иеракаса не сохранилось. Первые оригинальные коптские произведения, дошедшие до нас, принадлежат перу Пахома Великого (ум. 346), основателя древнейших монастырей. Создание учреждений нового, не известного до сих пор типа, требовало уставов и правил – организационной основы коптских монастырей. Пахому неизбежно приходилось выступать с проповедями, поучениями, посланиями.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/izre...

«Совесть православного епископа не позволяет молчать» Особое мнение митрополита Видинского Даниила Митрополит Видинский Даниил (Николов) 17 мая 2019 года митрополит Видинский Даниил (иерарх Болгарской Православной Церкви) обратился с письмом к епископам некоторых Поместных Православных Церквей, в котором подверг жесткой критике действия Патриарха Варфоломея в украинском церковном вопросе. По этому поводу Священный Синод Болгарской Православной Церкви на своем заседании 12.06.2019 г. принял следующее решение : «Положение, выраженное митрополитом Даниилом в его письме, отправленном митрополитам различных Поместных Православных Церквей, является его личным мнением, от которого Св. Синод категорически отмежевывается. По поставленным митрополитом Даниилом вопросам Св. Синод решения не имеет». В этот же день митрополит Ловчанский Гавриил выступил со следующим уточнением : «По вопросам о новой церковной” структуре на Украине и о содержании томоса, выданного Вселенским Патриархом этой структуре, Св. Синод отмежевался от личного мнения митрополита Даниила, поскольку это еще не было предметом решения Синода и не рассматривалось по существу». А 13.06.2019 на официальном сайте БПЦ было опубликован текст вышеуказанного письма владыки Даниила, а также его «Особое мнение», объясняющее высказанную им позицию. Его текст мы представляем своим читателям ниже. Особое мнение митрополита Видинского Даниила 7 марта с.г. мы отправили Его Святейшеству Болгарскому Патриарху Неофиту и всем митрополитам – членам Священного Синода письмо, в котором выразили свое мнение относительно действий Константинопольского Патриархата в связи с церковным вопросом на Украине и относительно того, каким образом эти действия непосредственно касаются и угрожают автокефальной Болгарской Православной Церкви (Болгарскому Патриархату), как и Православной Церкви в целом. Это письмо, переведенное на греческий язык, мы отправили частным образом Предстоятелям некоторых Поместных Церквей – Александрийской, Иерусалимской, Кипрской, Элладской и Албанской. В переводе на английский язык письмо было тем же частным образом отправлено иерархии Румынской Православной Церкви. Проблемы технического порядка воспрепятствовали отправке письма и другим Поместным Церквям, которые до сих пор не выразили официальную позицию по украинскому церковному вопросу.

http://pravoslavie.ru/121841.html

Нектанеб I унаследовал от Мендесской династии отношения к Евагору и персам. К сожалению, наш главный, если не единственный, источник – Диодор путает имена фараонов и не дает нам возможности выяснить, что случилось при Акорисе, что при Нектанебе; выдержка из Феопомпа у Фотия слишком суммарна и указывает только на то; что смена династий произошла во время войны и что на Нектанеба Евагор не мог рассчитывать. Нектанеб, между тем, деятельно готовился к войне, будучи уверен, что, освободившись от кипрской войны и устроив малоазиатские дела, Артаксеркс должен будет, для восстановления империи Ахеменидов в полном объеме, двинуться на Египет. Так как тогда никто не обходился без греческих наемников, то он пригласил на свою службу искусного афинского полководца Хабрия. Но Фарнабаз, назначенный Артаксерксом в главнокомандующие, убедил царя сделать афинянам Представление о несовместимости нахождения Хабрия в Египте с добрыми отношениями Афин к персидской державе. Великий царь был в это время распорядителем судеб Эллады, и афиняне не только, покорно подчинившись его повелению, отозвали Хабрия, но даже послали на службу к царю Ификрата. Египту грозила страшная опасность. Нектанеб старательно укрепил устья Нила, особенно Пелусийское. Персы тоже долго собирались с силами, и только в 374 г. из Акко выступило 200 тыс. персов, 20 тыс. греков и 300 военных судов. Укрепления Пелусийского русла оказались неприступными, и персы морем двинулись к Мендесскому. Здесь гарнизон в 3 000 чел. вступил в отчаянный бой, но был истреблен превосходными силами неприятеля, который затем овладел городом, срыл его стены и обратил жителей в рабство. Это произошло довольно скоро, пока еще не успело прибыть все войско. Ификрат советовал немедленно, не дожидаясь его, итти на Мемфис, пока еще не защищенный. Фарнабаз был против и не дозволил Ификрату на свой страх попытаться взять Мемфис, боясь, что он потом не отдаст города персам. Между тем время тянулось, и египтяне успели укрепить Мемфис сильным гарнизоном и даже перешли в наступление к взятой персами крепости. В происходивших стычках они оставались часто победителями, но Фарнабаз, достояв до начала разлития Нила, решил уйти в Азию, а Ификрат бежал в Афины. В 373 г. Артаксерксу предложил услуги афинский полководец Тимофей, но на этот раз ничего не вышло, и Египет был спасен благодаря энергии фараона и несогласиям персидских генералов.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

В сент. 1997 г. Синод назначил М. директором Патриаршей б-ки в Александрии. 13 февр. 1998 г. он был избран митрополитом Зимбабвийским, а 22 февр. 2001 г.- митрополитом Кенийским и Иринупольским. С 2005 г. носит титул «митрополит Кенийский», с 24 нояб. 2015 г.- «митрополит Найроби». О деятельности М. на этом посту см. подробнее в ст. Кенийская митрополия . В 2019 году, до 5 дек., также временно управлял Кисумской епархией. Миссионерская и научная деятельность М. была отмечена наградами правосл. Церквей Кипра, Греции, Болгарии, Финляндии, а также ряда орг-ций и фондов. Благодаря своей переводческой деятельности Патриаршая церковная школа в Найроби стала лауреатом премии Международного фонда единства православных народов за 2007 г., М. был награжден тем же фондом за усилия в распространении Православия на африкан. континенте. Начиная с 1973 г. М. представляет Александрийскую и Кипрскую Церкви на различных межправосл. и межхрист. мероприятиях. Особенно активное участие он принимал в богословском диалоге с англиканами. М. также является представителем Александрийского Патриархата в диалогах с Римско-католической Церковью, лютеранской и реформатскими церквами. Он непременный участник заседаний Совета Ближневосточных Церквей и встреч их предстоятелей. М.- член Центрального комитета ВСЦ и его комиссии «Вера и церковное устройство». Со студенческих лет до наст. времени он выступает с научными докладами на международных конгрессах, в т. ч. на патрологических конференциях Оксфордского ун-та. Параллельно с пастырской деятельностью М. продолжает научные исследования и написание статей и книг, посвященных истории правосл. Церквей (Кипрской, Александрийской, К-польской, в т. ч. развитию церковных, культурных и политических связей России и Кипра), греч. эмиграции, церковным деятелям с IV в. до наст. времени, творчеству поэтов и литераторов, а также является автором исследований по истории и культуре африкан. племен. Описание опыта работы в Африке изложено в трехтомнике, озаглавленном по-гречески «Свидетельства жизни» (Μαρτυρες ζως), а по-английски «Приключения в невидимом мире» («Adventures in the Unseen»). Сочинения М. опубликованы на англ., греч., франц., итал., рус., араб., фламанд., фин., кикуйю, суахили и др. языках.

http://pravenc.ru/text/2561402.html

контекста развития мысли самого св. Афанасия, не столько цитирующего, сколько парафразирующего «Фалию». Относительно метода такого рода реконструкции см. наблюдения: Kannengiesser Ch. Arius and the Arians//Theological Studies, v.44, 1983, p. 459–460. – A. Сид. 84 См: Loofs F Arianismus//Realenencyklopadie fur protestantische Theologie und Kirche. Hrsg. von J.J.Herzog und A.Hauck, Bd.III, S.10–11. Cp. Гидуляпов П.В. Восточные патриархи в период четырех первых Вселенских соборов. Ярославль, 1908, с. 104–107. 85 См.: Boularand E. Aux sources de la doctrine d’Arius//Bulletin de Literature Ecclesiastique, t. 68, 1967, p. 9. 87 Среди ссылок, которые приводит немецкий исследователь, можно отметить свидетельство св. Емифания Кипрского, утверждающего, что «лукиамисты» отрицают восириятие Христом человеческой души (ρνονται ψυχν θτν νθεωπεαν εληφναι), и св Ефстафия Антиохийского, указывающего на мнение ариан: Христос воспринял лишь неодушевленное тело (ψυχον σμα). 88 См.: Lorenz R. Die Christusseele in Arianischen Streit. Nebst einigen Bemerkungen zur Quellenkritik des Arius und zur Glaubwwdigkeit des Athanasius//Zeitschrift für Kirchengedchichte, Bd.94, 1983, S. 1–51. 89 См. монографию: Gregg R.C., Groh D.E. Early Arianism – A View of Salvation. Philadelphia, 1981. Многие осмовные положения этой книги суммируются в статье· Gregg RC , Groh D E. The Ccntrality of Soteriology in Early Arianism//Studia Patristica, v XV, pt 1, 1984, p. 305–316. Кстати сказать, данное принципиальное различие двух сотериологических перспектив ясно обозначено было уже св. Афанасием: «Ариане верили в совершение дела нашего искупления, по представляли его таким делом, которое мог вполне совершить вымышленный ими посредник между Богом и миром – тварь Св. Афанасий, напротив, показывает, что дело искупления людей есть столь великое дело, что его не могла исполнить никакая тварь, сколько бы ни была она высока по своему достоинству в ряду других тварей, – что это дело мог совершить только Бог». Иеромонах Кирилл (Лопатин).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Saga...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010