Не смотря однако на эти доводы, мы держимся прежнего определения местности Кадеса, и не отрицая, что древняя Петра могла носить имя святого города, мы думаем, что только Аин-ель Вейбе отвечает географии книги Чисел. Заметим, что в списке станов израелевых главы XXXIII Чисел, мы после Асирофа находим стан Рифма, который считают настоящим именем Кадеса. Станы упомянутые в гл. XXXIII Чисел, считаются пунктами более или менее продолжительных остановок израильтян, кочевавших в пустыне после объявления им наказания Господня, и которые они в продолжении 38 лет посещали периодически в своих странствованиях. Кадес упомянут лишь в ст. 36 главы XXXIII Чисел, пред самою смертью Аарона, т.е. уже не задолго до движения в землю обетованную. Полагают, что урочище Рифма получило имя Кадеша, т.е. святого, в следствии того, что долго стоял ковчег, и здесь совершились великие и решительные для народа события, записанные в книге Чисел. Весьма вероятно еще мнение, что упомянутый ныне в кн. Бытия XIV, 7 источник Мишпат или источник судный, по географическому положению своему также соответствует положению Кадеса, при чем мы должны понимать, что в пустыне изобильные источники весьма редки и те местности в которых они находятся, неизменно остаются местностями важными для живущих в пустыне племен и проходящих караванов, составляя постоянные центры торговли и в продолжении многих веков не утрачивают своего значения 131 (Ст. 28–29). Состояние Палестины во время Исхода и странствования Израиля хорошо выяснено, на основании египетских памятников в опыте Кап. Кука (в прилож. к нашей кн. Исхода). По видимому вся Палестина состояла из множества племен и народцев которых главные города были укреплены весьма сильно, в виду постоянного движения через Палестину египетских войск, но главная цель египтян была не Палестина, служившая лишь большим путем их движения, а Сирия, в которой существовало сильное царство Кхетов, постоянных врагов египтян, и которое на столько было сильно и важно, что с ними позже Рамзес II заключает договор. (Текст этого любопытнейшего документа см. у Chdas. Voyage d’un Egyptien; p. 332 ef suiv. ed 1866). Из документов египетских, относящихся ко времени XVIII и XIX династий не видно, чтобы вся Палестина когда-нибудь находилась по властью Египта, хотя по пути в Сирию цари египетские иногда овладевали городами Палестины, вероятно наказывая, те племена, которые делали нападение на войска их. Но в списках этих мест на памятниках, доселе не найдено ни одного места Палестины, которое было бы особенно известно или важно.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

В самый день приезда моего, обрадовал меня своим посещением, наш соотечественник, известный глазной доктор Э. А. Юнге, с которым мы еще в Петербурге условились свидеться в Каире. Он только что прибыл из Туниса. Я предложил ему присоединиться к нам для поездки на Синай, и приобрел любезного спутника. На следующий день я поспешил принять благословение находившаяся в Каире александрийского патриарха Иакова, заботливо охраняющего свою паству, и затем архиепископа синайского Кирилла; он был долгое время в дунайских княжествах и говорить по-французски, так что мы могли свободно беседовать. К великому моему утешению, он предложил сопутствовать меня на Синай; этот подвиг был принят мною с глубокою признательностью. Приготовление палаток, верблюдов и всего, относящегося до пути в пустыне он обязательно принял в свое распоряжение. Нам нужно было дать время нашему пароходу приготовиться и снабдиться углем, и ожидать извещения из Суэца, на что потребовалось дней пять или шесть. Мой племянник был очень доволен, что будет иметь время ознакомиться с достопамятностями Каира и посетить пирамиды. Следы земной жизни Спасителя не оставляют паломника в Египте. «Из Египта воззвах сына моего» 227 . Священные местные предания, сохранившиеся и в апокрифической книге о детстве Иисуса Христа 228 , повествуют, что во время бегства во Египет Пресвятая Богородица с младенцем Иисусом имела первый приют в Элиополисе, на расстоянии двух часов от Каира. Селение Матариэ заняло теперь место Элиополиса, от которого остался один обелиск, древнейший из всех известных. На нем высечено имя Узуртазена 1-го, царствовавшего приблизительно за 2500 лет до Рождества Христова. Тут же показывают огромный сикомор, под которым, по тем же преданиям, покоилось Святое Семейство 229 . Об этом возобновляющемся из корней дереве упоминается в апокрифном евангелии о детстве Спасителя, также как об источнике, доселе находящемся близ него и называемом арабами Аин Шемеш, т. е. источник солнечный, по имени города, который египтяне, библия и греки называли солнечным. Сад, которому принадлежит это дерево, составляет теперь владение г. Лависона, нашего вице-консула. Подробно описал я эту местность в первое мое путешествие 230 . Там же описал я 231 находящееся в старом Каире, в древнем коптском монастыре, подземелье, в котором также, по весьма древним местным преданиям, пребывала Пресвятая Богородица до смерти Ирода около 3-х лет. Римские католики стараются приобрести это место, и, конечно, оно было бы благолепно и достойно охраняемо, но нельзя не пожалеть, если оно отойдет от коптов, этих прямых потомков древних египтян, которые так малочисленны и так бедны, что не могут противиться притязаниям европейских христиан.

http://azbyka.ru/otechnik/Avraam_Norov/i...

Это был довольно оживленный городок, блиставший хорошими постройками. Шумный большой город Капернаум, рядом с которым находилась Вифсаида, естественно оказывал большое влияние на жителей её. Торговые интересы еще более усиливали это влияние. Вот почему Вифсаида во многих отношениях напоминала собою Капернаум. Она была, так сказать, маленьким Капернаумом; это видно из Евангелия. Там оба эти города почти всегда упоминаются вместе. Произносится „горе“ одному, произносится оно и другому 200 . Жители Вифсаиды занимались рыбною ловлею. Это видно из самого названия города Вифсаиды. Природа содействовала здесь развитию этого промысла 201 . Св. Писание сохранило нам и название некоторых рыболовов из города Вифсаиды: Петр, Андрей, Иаков, Иоанн и некоторые другие. Спаситель не раз посещал этот городок. Много произнес Он здесь речей, которые слушали большие толпы народа. Не одна душа здесь была озарена светом нового учения и исторгнута из мрака заблуждения. Всего чаще Спаситель посещал Капернаум, Вифсаиду и Хоразин с их окрестностями. В этих городах Им было совершено много чудес. „Горе тебе, Хоразин! Горе тебе Вифсаида! Ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы во вретище и пепле покаялись“ 202 , говорил Спаситель. В настоящее время этого города не существует. От него остались только одни груды камней, поросших травою 203 . Даже не сохранилось и название его. Некоторые думают, что Вифсаида занимала то место, на котором ныне находится селение Аин-Табигах (Ain-Tabighah) 204 . 55 Josephus Flavius. Do Bello Iudaico. III. 3, § 1–5. Antiquit. Judaic. XIII. 2, § 3. Cp. 1 Макк. V. 14, 15; XI, 63; XII, 47. 49. 63 Jos. Flavius. Antiquit. XX, 6, § 1; Vita 52: τρισ γρ μραις π Γαλιλαας νεστιν ο τως ες Ιεροσλυμα καταλ σαι. 64 Herzog. Real-Encyklopädie. В. XI, S. 2 f. Cf. Keim. Geschihte Jesu vou Nazara. Zürich. 1867. В. I, S. 311. 65 Jos. Flavius. De Bell. Jud. III, 3, § 1. Cf. Winer. Biblisches Realwörter buch. B. 1-er, S. 387. Keim. Op. cit. 309. Верховский.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/sv-apo...

Каждой букве уделено восемь стихов, которые начинаются с этой буквы, то есть, в первом восьмистишии все стихи начинаются с буквы алеф, во втором – с бет и т. д. Так как всего в еврейском алфавите 22 буквы, псалом состоит из 176 стихов. Святитель Феофан обращает внимание на мнение ученых, предположивших, что святой пророк Давид составил этот псалом для обучения своего сына Соломона, желая передать ему всю свою духовную опытность. Все свои жизненные обстоятельства и духовно-нравственные состояния Давид переживал в прямом отношении к Богу и Его закону. Еврейская традиция ввела этот псалом – «великий алфавит» – в школьный обычай, чтобы дети учились вместе с алфавитом – азами знания – преуспеянию в деятельной добродетели, получая на целую жизнь не только руководство, но и предмет для постоянного размышления и углубления в тайны законоположения Божия 14 . Святитель Феофан, опираясь на это – учебное – значение псалма, выстраивает на его основании алфавит духовной жизни. В толковании 118-го псалма святитель Феофан сохраняет разделение на восьми-стишия, хотя этого нет ни в славянском, ни в греческом тексте, считая, что такое строение – не только внешнее облегчение в чтении. Святитель уверен, что единство восьмистиший не случайно, он усматривает в каждом восьмистишии единую мысль, на которую «нанизываются стихи». Причем эту мысль он выводит из самой еврейской буквы, вернее, слова, которое эта буква обозначает: алеф – «наука» или «вождь»; бет – «дом»; гимелъ – «верблюд»; далет – «дверь»; ге – «вот»; вав – «крюк»; заин – «маслина»; хет – «грех»; тет – «брение» иод – «рука»; каф – «ладонь»; ламед – «учить»; мем – «пятно»; нун – «племя»; самех – «подпора»; аин – «глаз»; пе – «уста»; цаде – «бок», «сторона»; куф – «обезьяна»; реш – «голова»; шин – «зуб»; тав – «знак». Вкупе эти мысли составляют основы святой жизни. Значение букв не всегда очевидно наводит на духовный смысл восьмистиший, и толкование святителя Феофана иногда кажется неожиданным. Так, если понятия «дом», «дверь», «маслина», «грех» легко ассоциируются с духовными вопросами, то в словах «верблюд», «ладонь», «пятно», «обезьяна» гораздо сложнее уловить духовный смысл.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

Но прежде чем начну говорить о каждой букве, ты должна знать, что начинаются по порядку еврейских букв четыре псалма: 110, 111, тот, о котором мы пишем и 144. Также ты должна знать, что в двух первых псалмах, с каждой по порядку буквы начинается каждый по порядку стих, состоящий из трехстопного ямба,-а два последующее состоят из четырехстопного ямба, каким написана и песнь во Второзаконии. В 118 псалме каждая буква следует после восьми стихов. В 144 псалме каждою буквою отмечаются каждые два стиха. Некоторые думают, что и другие псалмы расположены по такому же порядку, но их мнение ложно. В плаче Иеремии ты найдешь четыре алфавита, из которых два первые написаны как будто Сафическим размером, потому что три стиха соединенные между собою и начинавшееся с одной только героической буквы, заключаются коммой. Третий же алфавит написан трехстопным размером, и каждые три стиха начинаются с трех, но одних и тех же букв. Четвертый алфавит сходен с двумя первыми. Равно и притчи Соломоновы заканчиваются алфавитом, расположенным по четырехстопному ямбическому размеру с места, где сказано: жену доблю кто обрящет ( Притч. 31:10 ). Как в наших сочинениях никто не может перейти к чтению и сочетанию слов, не начав наперед с азбуки, так и в божественных писаниях мы не получим силы знать большого, если не начнем с самого начала нравственного учения сообразно с изречением пророка: от заповедей твоих разумех ( Пс. 118:104 ); т.е. после дел начал иметь знание тайн. Но уже пора исполнить то, о чем ты просила, – показать значение каждой буквы. Алеф значит учение, Бет – дом, Гимель – полнота. Далет – таблица, Ге – оная, Вав – и, Заин – сия, Хет – жизнь, Тет – доброе, Иод – начало, Каф – рука, Ламед – учения, или сердца, Мем – из них, Нун – вовеки, Самех – помощь, Аин – источник, или глаз, Пе – уста, Цаде – правда, Куф – призвание, Реш – главы, Шин – зубов, Тав – знаки. После объяснения значения букв должно обратить внимание на их порядок Алеф, Бет, Гимель, Далет – это первое сочетание, – учение, дома, полнота, таблиц; т.е. учение церкви, которая есть дом Божий, открывается в полноте божественных книг.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Тропарь, глас 4: Дево Безневестная/и Мати Всечистая,/приемши от Архангела благовещение,/со тщанием востекла еси в Горняя,/и, целовавши южику Твою, всечестную Елисавету,/Материю Господа от сия наречена была еси,/и возвеличила возвеличившаго Тя Господа:/Благословенна Ты в женах,/и благословен Плод чрева Твоего. Кондак, глас 3: Воистинну блаженна еси,/Святая Дево Марие/и всякия хвалы превосходящая,/яко из Тебе провозсия Солнце Правды,/Христос Бог наш. Прочая служба – Благовещению Пресвятыя Богородицы, зри 25 марта. Встреча Пресвятой Девы Марии с праведной Елисаветой Возвестив Пресвятой Деве Марии благую весть свыше, что она избрана Богом для рождения Спасителя ( Лк. 1:28–33 ), архангел Гавриил открыл ей и тайну Боговоплощения: «Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим. Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц. Ибо у Бога не останется бессильным никакое слово» ( Лк. 1:35–37 ). Святой евангелист Лука повествует далее, что Пресвятая Богородица, возблагодарив Архангела Гавриила («се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему»), поспешила «в нагорную страну [отсюда название местности «Горнее»], в город Иудин». Здесь, в городе Иудине (теперешний Аин-Карим, или Айн-Карем, километрах в семи от Иерусалима), Пресвятая Дева Мария встретилась с праведной Елисаветой, родной сестрой Своей матери (святой праведной Анны), которой доводилась племянницей. «И вошла в дом [священника] Захарии, и приветствовала [жену его] Елисавету. Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве ее [будущий святой пророк и Креститель Господень Иоанн Предтеча], и Елисавета исполнилась Святого Духа, и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами и благословен Плод чрева Твоего! И откуда это мне, что пришла Матерь Господа Моего ко мне? Ибо, когда голос приветствия Твоего дошел до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моем. И блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от Господа» ( Лк. 1:40–45 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

1) Слово ησος по-коптски должно читаться как Иасус (коптский выговор η как а/э=английское а [] в hat – шляпа, had – имел). Для семитов, напротив, странно «и» первоначальное тупое (не йотированное, не как j произносимое). Сирийцы произносят имя Христа ješû (йешуъ), а арабы jasûu, (ясуъу), с характерным семитским гортанным (аин) на конце. Но эфиопы произносят имя Христа «Иясус», т. е. с возможною точностью передают коптское произношение этого слова. 2) Христос произносится как Крыстос (таков для русского уха и коптский выговор слова Χριστς), хотя есть у абиссин и эфиопское слово для Χριστς – «Масих». 3) Монах – мнакс (μοναχς), – тогда как у сирийцев – дайрайя, у арабов – рахибун, – заимствовано эфиопами у коптов. 4) Епископ= епископос; но диакон – сирийское мшамшана, арабское шаммасун, по-эфиопски – диякон, т. е. не δικονος, а коптское δικων. Но замечаются и следы северно-семитского (сирийского) влияния. Например, закон (Моисеев)= orît, от сирийского орайта, тогда как у арабов – намусун=νμος. Затем, takanasa – имеет только специальное техническое значение συνγεσθαι (=быть в церкви, у богослужения); сир. кнаш, евр. канас значит «собирать вообще»; но уже в арабском слово «канисатун» ( церковь ) есть иностранное слово, тогда как арабский (чисто национальный) глагол «кáнаса» значит «подметать пол метлою», и в эфиопском корень «канаса» вовсе неупотребителен. Ср. также «хайманот» – «вера» у эфиопов=сирийскому «хайманута», т. е. слову, которое и в сирийском имеет облик иностранный, указывающий на его палестинское происхождение. Таким образом, подле коптских элементов есть и сирийские. Предположить, что эти (сирийские) слова занес св. Фрументий, нельзя (ибо он едва ли знал сирийский язык, и притом такие слова, как «орит», слишком техничны для маленького мальчика). Значит, в Абиссинии были и сирийские миссионеры. Это легко объяснить: сирийские жители (монофиситы) после халкидонского собора стали переселяться в Египет, а александрийские патриархи начали отправлять их в Абиссинию.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Темная звездная ночь стояла над окрестностями, когда мы выехали из Вифлеема. Около Иерусалима есть прелестное местечко, расположенное среди гор, всего в двух часах езды от города – Горнее или Аин-Карим по-арабски. Пробраться туда можно только верхом, потому что дорога туда – простая горная тропинка, но для тех, кто не боится верховой езды – а можно ли ее бояться при здешних осликах, вышиною с крупную кошку – это будет очень приятной поездкой. Небольшой лысый холм выдвигается между двумя скатами гор. На нем широко разлегся католический монастырь. Маленькая деревенька тянется от монастыря по лощине и взбирается своими бедными мазанками на противоположный скат. Верх горы весь занят русским местом и белая башня на нем показывает, что место это принадлежит архимандриту Антонину. О. архимандрит почему-то любит эти башни, что за ним заметили даже и англичане, связывающие с этими башнями даже стратегические намерения «деятельного московита». Рядом с башней белеет «шистерня», т. е. цистерна, без которой не прочно здесь никакое домоводство. Среди рожковых деревьев и виноградников на скате горы белеется странноприимница и выставляется скромным куполом небольшая церковь во имя Целования Божией Матери; около нее разбросано несколько келий монахинь, которые живут здесь семьей в тридцать душ. Самое место встречи Богоматери и Елисаветы находится рядом и принадлежит католикам, показывающим в маленькой капелле арку, под которой будто бы эта встреча и произошла. В уважение преданию, арка эта не отштукатурена, а только подмазана. Монахини очень приветливо встречают гостей и поют им молебен в своей небольшой церковке, содержимой ими в заботливейшей чистоте и опрятности. Хор женских голосов необыкновенно живо напоминает поклоннику родину – где, кроме России, можно услышать церковный женский хор? – и эта маленькая церковь , насквозь пронизываемая ясными лучами солнца, для него стоит в эту минуту и где-то на Дону и вместе, во Святой Земле! Прелестное местечко! На все склоны кругом набросан ковер виноградников и маслин; их зелень пестреет на откосах красной садовой земли, а кое-где на боках горы проглядывает молочно-серый камень – самое тело горы. Воздух ясный, чистый, горный... «Да!– говорила мать Леонида – когда к нам и с лихорадкой приезжают сюда из города, так она тут выскакивает!» Действительно, долина Горней расположена как-то так счастливо, что в ней нет сквозняков, так несносно меняющих температуру в Иерусалиме. Иордан

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

3.13.3 Город Страдела (Stradela, Церин), где царствовал Ахав и пророчествовал Илия. Здесь поле, где Давид убил Голиафа. 3.13.4 Город Неаполь (Neapolis, Наблус). Здесь гора Гаризим (Garizim, джебель ет-Тор), где, по словам Самарян, Авраам приносил жертву. 3.13.5 Место, называемое Сихем (Sichem, Белата), где есть гробница, в которой положен Иосиф, в поместье данном ему Иаковом, его отцом. Отсюда сынами Эмморовыми похищена была Дина, дочь Иакова. 3.13.6. Место именуемое Сихарь (Sichar, Белата), откуда спустилась жена Самарянская, идя почерпнуть воду из колодца, выкопанного на этом месте Иаковом и где Господь Иисус Христос с нею разговаривал. 3.13.7 Поместье, называемое Вефар (Bethar, Бейтин); в тысячи шагах стоит миндальное дерево, на месте, где Иаков на пути в Месопотамию спал и видел сон и ангел с ним боролся. 3.14 Четырнадцатый отрезок пути: от Иерусалима в Иерихон (Uericho, ер-Риха), миль 18. Упоминается в Иерусалиме: 3.14.1 Два большие водоема возле храма, сооруженные Соломоном, внутри же города имеются два смежных водоема с пятью крытыми ходами, называемые Вефсаида (Bethsaida), где излечивались многолетние больные. 3.14.2 Пещера, в которой Соломон мучил злых духов. 3.14.3 Угол весьма высокой башни в, на которую Господь взошел, и сказал ему искушавший Его: Если Ты Сын Божий, бросься вниз. 3.14.4 Две статуи Адриана, а недалеко от них пробитый камень, к которому раз в год приходят Иудеи, помазывают его, с воплем рыдают, разрывают свои одежды и затем удаляются. 3.14.5 Дом Езекии, царя Иудейского. 3.14.6 На Сионе находится водоем, называемый Силоа (Siloa, аин Силван), имеющий четыре крытых хода и другой большой водоем вне города. Источник этот течет в продолжение шести дней и ночей, на седьмой же день, который есть суббота, он вовсе не течет ни днем, ни ночью. 3.14.7 Место дома первосвященника Каиафы и до сих пор находится здесь столб, у которого бичевали Христа. 3.14.8 Место внутри же Сионских стен, где стоял дворец Давида. 3.14.9 Стены бывшего дома или претория Понция Пилата.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pravos...

Дополним его теперь еще некоторыми замечаниями. Перевод данного отрывка (Ам. 7, 14) на арамейский язык пространней еврейского текста и имеет в конце следующее дополнение: за грехи народа Израиля я огорчаю мой дух. Карбоне и Рицци объясняют добавление этой глоссы суровой практикой поста и вообще усилением в иудаизме покаянной дисциплины после разрушения иерусалимского храма в 70 г. н.э. Амос описывает свое призвание к пророческому служению с помощью слов взял меня от овец. Это типично для библейской традиции. Пастухами овец были великие вожди Израиля Моисей и Давид. Господь призвал Моисея, когда тот «пас овец» (Исх. 3, 1); «взял от стада овец», «от дворов овчих» Давида (2 Цар. 7, 8; Пс. 70). Нельзя не заметить, что призвание Давида и призвание Амоса описываются одним и тем же выражением. Пророчествовать, как бы говорит Амос, – это не профессия, а божественное призвание. Как Амасия апеллирует к авторитету царя, так Амос – к авторитету Бога. Амос говорит, что он пророчествует не против ( аль, через «аин») Израиля, как считал Амасия (Ам. 7, 10 и 16), а – к ( эль, через «алеф») Израилю. «Блаженный Амос, совершенно презирая лукавство Амасии… юношески-бодро произносит обличение против него», – говорит святитель Кирилл о следующих двух стихах книги. …Теперь выслушай слово Господне. «Выслушай то, чем Господь угрожает тебе» (блаж. Иероним). …не произноси слов… Ло-таттиф буквально значит «не проповедуй». LXX: мэ охлагогэсэс, не собирай толпы. Именно в этом, согласно LXX, Амасия обвинял пророка, говоря, что тот «устраивает сборища» ( сюстрофас пойейтай – LXX Ам. 7, 10). Таргум: не учи. Это соответствует еврейскому тексту. Тема учения, преподавания чрезвычайно важна для талмудических школ раннего иудаизма и потому часто присутствует в Таргумах. …на дом Исааков… LXX:эnu тон ойкон Иаков , на дом Иакова. За это… Лахен может быть переведено также: «поэтому», «итак». …жена твоя будет обесчещена в городе… Буквально тизне означает «будет заниматься проституцией». Архим. Макарий (Глухарев) перевел: «будет блудить».

http://bogoslov.ru/article/1352210

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010