Св. Варвара считается хранительницею от внезапной смерти. В житии великомученицы рассказывается, что она была дочь язычника и за исповедание ею христианства отцом своим была предана на муки. Пред смертию, по сказанию жития, св. Варвара молилась Господу: «О Царь, услышь меня, рабу Твою, и подай благодать Твою всякому человеку, который будет вспоминать меня и мои страдания, да не приближится к нему болезнь внезапная и смерть нечаянная да не похитит его». В это время послышался голос с неба, обещавший исполнение просимого 470 . В «Зерцале великом» рассказывается до шести случаев избавления от внезапной смерти без покаяния лиц, обращавшихся к св. Варваре с молитвою 471 . Св. Агафия в северо-западной Руси считается покровительницею от пожара, а в восточной – хранительницею коров от коровьей смерти, которая царит в этот день и слывёт под именем коровницы. Почему св. Агафия считается хранительницею коров – трудно сказать. Но признание Агафии заступницею от пожара имеет за себя основание в жизнеописании этой угодницы. В житии св. Агафии рассказывается, как жители града Катанска отвратили от города подземный огонь Этны, защитившись одеждою угодницы, как щитом. Огонь, по замечанию жизнеописателя, «аки постыдевся одежды тоя святыя мученицы, вспять возвращашеся и угасе». Для отвращения огня, а также и коровьей смерти, как предохранительное средство, употребляется хлеб св. Агафии, освящаемый в день памяти угодницы. Для сохранения от огня хлеб этот сберегается целый год, для отгнания коровьей смерти хлеб св. Агафии привязывается на рога коров. IV. Народные представления о диаволе и ангелах Падение диавола и вредоносная деятельность его по письменным древнерусским памятникам. – Падение диавола и вредоносная деятельность его по народным воззрениям. – Борьба с дьяволом из-за человека, святых и ангелов Сказав о деятельности апостолов и св. угодников, мы не можем оставить без внимания и народное воззрение на дьявола, деятельность которого народ представляет противоположною деятельности святых. Ангелы и угодники – добрые существа, их деятельность направлена ко благу людей, тогда как дьявол – по народному воззрению – существо злое, и все его стремления направлены к тому, чтобы вредить человеку. Впрочем, прежде чем мы представим народное воззрение на дьявола и нечистую силу, мы вкоротке изложим учение о дьяволе, какое проводилось в древнерусской письменности.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

250 Гефест – бог огня и металлургии, супруг Афродиты. Ночник был, видимо, металлический и поэтому принадлежал Гефесту. 252 Питталак – историческое лицо, упоминаемое в речи Эсхина (IV в. до н. э.) «Против Тимарха». Здесь – в значении развратник. 253 Куропатки считались домашней птицей (Элиан. О природе животных, IV, 16). Один из бесчисленных вариантов «общего места» – о смерти ручного животного (у Катулла – о смерти воробья, у Овидия – о смерти попугая, у Мелеагра – ручного зайца). 254 В классической Греции коты были мало распространены, в Константинополе они начали заменять ласок при истреблении крыс и мышей, и называли их латинским словом γττος (или κττης) 256 Лайда – прославленная Коринфская гетера (V в. до н. э.), упоминаемая многими авторами. Павсаний (II, 2, 4) описывает ее могилу в кипарисовой роще вблизи Коринфа, украшенную скульптурой львицы, державшей в передних лапах барана. 259 В рукописи есть указание на то, что Евгения – сестра Агафия. Любопытно, что на могилу этой женщины, которая не могла не быть христианкой, автор, по традиции, призывает языческих богинь. 260 Не понятно, почему Агафий обращается к историческому факту десятивековой (для него) давности. Во время Пелопоннесской войны в 428 г. до н. э. от Афин отошел их важный союзник город Митилена на Лесбосе. Для усмирения восставших был послан из Афин стратег Пахес, который жестоко расправился с городом в назидание другим союзникам. Историки (Фукидид, Диодор Сицилийский), рассказывающие об этом событии, не упоминают случая с женщинами. Есть предположение, что сюжет заимствован из утраченных «Милетских рассказов» Аристида (I в. до н. э.). 267 Подданные Византийской империи (ромеи) всегда считали себя наследниками Рима. Чувство римского патриотизма, гордости величием своего государства свойственно и стихам, и прозе малоазиатского грека Агафия. 268 Имеются в виду войны, которые император Юстиниан вел с варварами: с вандалами в Африке (533–535 гг.), с готами в Италии (535–540 гг.), которая с точки зрения греков была расположена на Западе – Геспере, и с персами (527–532 гг.), страну которых Агафий, ради архиазации, называет Мидией.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

Палатинская антология – состоявшая из 15 книг, была составлена ок. 980 г. В ней содержалось приблизительно 3700 эпиграмм, посвятительных надписей, загадок, преамбул к сборникам произведений ранневизантийских и средневековых поэтов (Либания, Синесия Киренского, Григория Назианзина , Павла Силенциария, Агафия Македонского, Арефы Кесарийского , Константина Родосского и др.), включая сборник античных и византийских эпиграмм, составленных Константином Кефалой и распределённых по жанрам. Рукопись антологии XI в. была обнаружена в Палатинской библиотеке Гайдельберга французским ученым Клавдием Саллеазием в 1606 г. 1-я книга состояла из стихотворных обработок евангельских рассказов и христианских эпиграмм, посвященных великомученикам и принадлежавших Григорию Богослову , Анастасию Косноязычному (годы жизни неизвестны), Софронию патриарху и др. Во 2-й и в 3-й книгах содержались экфрасисы, описывавшие статуи в гимнасии Зевксиппа в Константинополе (сгорел в 322 г.) и рельефы храма Аполлона в Кизике на южном побережье Мраморного моря. В 4-й книге помещались стихотворные вступления к древнегреческим антологиям Мелеагра из Гадары (Сирия, 1 в. до н.э.) и Филиппа из Фессалоники, а также эпиграммы византийского поэта и историка Агафия Миринейского. В 5-й книге эротические эпиграммы; в 6-й – посвятительные эпиграммы; в 7-й надгробные надписи и эпиграммы; в 8-й – эпиграммы Григория Назианзина ; в 9-й декламационные и посвятительные эпиграммы; в 10-й увещательные эпиграммы; в 11-й – застольные и сатирические эпиграммы; в 12-й эпиграммы, собранные Стратоном Сардийским в конце XI в.; в 13-й – эпиграммы, написанные разными стихотворными размерами; в 14-й загадки и задачи; в 15-й – разнообразные по тематике и размерам эпиграммы, начиная с IV в. (Паллад, Павел Силенциарий, Метродор, автор эпиграмматических задач, математик рубежа IVV вв., и др.). Эпиграммы, представленные в Палатинской антологии, позволяют проследить не только дальнейшее развитие этого древнегреческого жанра, но и эволюцию мировоззрения византийских поэтов и мыслителей.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

После сего святая была брошена в темницу. В полночь явился ей святый Апостол Петр, в образе благолепного старца, неся в руках своих многие врачевания для нее; ему предшествовал прекрасный юноша с горящею свечою; святая подумала, что это пришел какой-либо врач. Апостол сказал ей: – Нечестивый мучитель, хотя и истерзал тебя ранами, но не имел никакого успеха; напротив, ты победила его своим мужеством; он велел сосцы твои не только истерзать, но и отрезать: за сие душа его будет мучиться вечно. В то время, когда ты терпела муки, я стоял и смотрел, и размыслил, что можно исцелить твои сосцы, для чего и пришел сюда. Святая мученица Агафия отвечала: – Я никогда не употребляла никакого врачевания для своего тела; думаю, что и теперь не следует нарушать сего доброго обычая, от юности усвоенного. – Ведь и я христианин, – сказал старец, – и пришел, надеясь исцелить тебя; посему не стыдись меня. Святая же отвечала: – Ты мужчина, а я девица, как же я могу без стыда обнажить перед тобою свое тело; я лучше буду терпеть боль от своих ран, нежели пожелаю обнажиться пред глазами мужчины. Благодарю тебя, честный отец, что ты пришел сюда с намерением исцелить мои язвы; но знай, что врачевания от рук человеческих никогда не коснутся тела моего. Старец сказал ей: – Почему же ты не желаешь, чтобы я уврачевал тебя? Святая отвечала: – Я имею Господа моего Иисуса Христа, Который одним мановением все исцеляет и одним словом восстановляет падших; Он, если пожелает, может исцелить меня, недостойную рабу Свою. Апостол был обрадован такою великою верою святой мученицы и, с улыбкою, сказал ей: – Он послал меня к тебе, девица, ибо я Его Апостол: посмотри – ты исцелилась. Сказав сие, он сделался невидим. Тогда святая мученица Агафия, узнав, кто был являвшийся ей, возблагодарила Бога, говоря: – Благодарю Тебя, Господи мой, Иисусе Христе, что воспомянул меня, и послал Апостола Своего исцелить меня. Посмотрев на тело свое, она увидела сосцы свои целыми и раны исцелевшими; и всю ночь необычайный свет наполнял темницу, освещая ее; испуганные сим, воины разбежались и оставили темницу незапертою. Другие узники, бывшие там, видя сие говорили святой:

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

Четыре года спустя, в 548 г., в мир иной отошел внук Хродехильды блистательный король Теодеберт. В источниках существует две версии обстоятельств его кончины. Одна из них принадлежит Григорию Турскому , который пишет, что король «начал болеть. Врачи приложили много стараний по уходу за ним, но ничего не помогало, ибо Господь уже призывал его к себе… После… продолжительной болезни, ослабев от недуга, он испустил дух» 844 . Иной рассказ о смерти Теодеберта находим у византийского историка Агафия Миринейского: «Когда он однажды отправился на охоту, огромный бык с великолепными рогами (это мог быть зубр. – В.Ц.) … бросился на него. Теодиберт… остановился, искусно соскочил с лошади, чтобы встретить копьем. Тот же… наскочил со всего размаха на дерево средней величины, ударил его лбом, и сломанное дерево рухнуло на обоих. Случайно самая большая из ветвей так сильно ударила Теодиберта по голове, что, получив тяжелую и смертельную рану, он тотчас упал на землю и, с трудом унесенный своими домой, умер в тот же день» 845 . Согласовать эти две версии можно лишь полагая, что на охоту король выехал тяжело больным. У Теодеберта остались после его смерти рожденные от галлоримлянки Деотерии сын Теодебальд и дочь Бертоара, к которой за год до смерти ее отца безуспешно сватался остготский король Тотила. Теодебальду, когда умер его отец, было 13 лет. «Хотя он был, – по словам Агафия, – еще совершенно юн и находился под попечением и присмотром своего учителя, однако отечественный закон призвал его на царство» 846 : он был провозглашен королем и получил в наследство отцовские владения, которые своими размерами превосходили те, что принадлежали братьям его деда Хильдеберту и Хлотарю. В самом начале правления Теодебальда произошли перемены в окружении короля. Влиятельный при его отце Парфений, которого франки ненавидели за то, что он дерзнул обложить их подушной податью наравне с галло-римлянами, бежал из столицы королевства Меца с помощью двух епископов, имена и титулы которых неизвестны, стремясь попасть в Трир, и как рассказывает Григорий Турский , «по пути туда Парфений, лежа ночью в постели, внезапно громко воскликнул во сне: «Эй, кто тут есть? Бегите сюда, помогите погибающему!». Все присутствовавшие проснулись от его крика и спросили, в чем дело. Тот ответил: «Мой друг Авзаний и моя жена Папианилла, которых я некогда убил, требуют меня на суд, говоря: «Приходи держать ответ… пред Господом в нашем присутствии… Парфений… из-за ревности убил ни в чем не повинную жену и друга» 847 . В Трире Парфения спрятали в церкви, в ларе, но люди, жаждавшие его крови, ворвались в храм и извлекли его из ларя, «ликуя и говоря: «Предал Бог врага нашего в руки наши». Затем они били его кулаками, плевали в лицо и, связав за спиной руки, побили камнями около колонны» 848 . Так погиб дальний потомок Римского императора Авита.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Силенциарий ответил Агафию так же в стихах: оставляя в стороне собственную подразумеваемую обиду на равнодушие друга, он укоряет его в недостатке любви к своей избраннице: «Да и какая же это любовь, если узким проливом можно совсем разлучить с девой твоею тебя? Силу любви нам Леандр показал, презирая опасность, плыл он, отважный пловец, ночью по черным волнам. А для тебя и суда есть, мой друг, только ты посещаешь чаще Афину – совсем ты о Киприде забыл. Дело Паллады – законы, а Пафии – страсть; и найдется ль, молви, такой человек, чтобы обеим служил». Несколько эпиграмм Агафия проникнуты столь характерным для античной лирики чувством печали из-за быстротечности земной жизни и неизбежности смерти: «Я по дороге в Коринф могилу Лаиды увидел, древней старухой она кончила путь свой земной… Юношей стольких мечты волновала когда-то, а ныне Леты поток все унес, в прах превратилась краса!» Тема любви и смерти в одной из эпиграмм поэта представлена в гротескном и зловещем сюрреалистическом образе: «Не со своею женой возлежал человек неизвестный. Рухнула кровля – и вот сразу накрыло двоих. Вместе сплетенными так и остались тела на столетья, оба попали в один общий смертельный капкан. Будут в земле возлежать любовники бедные ныне, вечно в упряжке одной их да пребудут тела!». Среди эпиграмм Агафия немало эпитафий, одну из них он посвятил своей матери Периклее, которую утратил в самом нежном возрасте: ««Путник, ты плачешь? Зачем! Ты знал меня?» – «Нет. Но злосчастный мне твой известен конец. Кто ты, поведай, прошу!» – «Я – Периклея, мой друг!» – «Жена чья, скажи мне?» – «Мемнона! Добрый он был человек, ритором в Азии слыл!» – «Но почему тебя пыль покрыла Боспорская?» – «Мойра скажет, зачем на земле чуждой могила моя!» – «Есть ли дитя у тебя?» – «Трехлетнее! От материнской был он оторван груди, ищет напрасно ее!» – «Пусть он живет хорошо!» – «Да, друг! Скажи, чтобы вспомнил, как подрастет он, меня, горькую пролил слезу!»». Печальна и трогательна эпитафия, написанная от лица девушки, скончавшейся в ранней юности: «Только четырнадцать лет мне исполнилось, и умерла я. Дидим – отец мне, а мать – Талия, дочь я – одна. Мойры лишили меня и супружества, и материнства. Как мои мать и отец ждали тебя, Гименей! В брачный чертог отвести меня вместе родные мечтали, разве подобный удел мне подарила судьба?! Ведь Ахеронта поток ненавистный увлек меня в Тартар. Боги, утешьте печаль мне дорогих, я молю!».

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

380 Agazia Scolastico. Epigrammi/testo, trad, e comm, a cura di G. Viainsino. Milano, 1967; Эпиграммы//Памятники византийской литературы IV–IX веков./отв. ред. Л. А Фрейберг. М., 1968. С. 166–177. 382       То есть так, как во время пожара 532 г. О материалах, использованных при строительстве Св. Софии, см. с. 35. 383       Перед этим (5, 9, 6–8) Агафий рассказывал, как Анфимий при помощи хитрых механиз­мов (в том числе отражавшего солнечные лучи криволинейного зеркала) проучил своего сосе­да – ритора Зинона. 384 Имеется в виду купол. Слова τ μεσατατον μρος τς ροφς («среднюю часть перекрытия») некоторые переводчики Агафия ошибочно понимают как некую часть купола (М. В. Левченко: «среднюю, самую высокую часть купола»; Дж. Френдо: «the top of its dome»; выходные данные упомянутых здесь и далее переводов см. на с. 229). 385 То есть северная и южная большие подпружные арки были немного расширены к центру, чтобы образовать под куполом строгий квадрат с одинаковыми сторонами, равными пролетам арок. 386       Агафий верно отмечает, что первый купол имел слегка эллиптическую форму; однако, согласно С. Манго (Mango С. Byzantine writers... P. 52), это не было так задумано, но явилось ре­зультатом отклонения в стороны северной и южной подкупольных арок и потребовало коррек­тировки во время перестройки. Новый купол был сделан почти полусферическим, в отличие от прежнего, имевшего необычную более плоскую форму, поражавшую зрителей. О перестройке купола см. с. 31–32, примеч. 88. 387       Имеется в виду «Описание храма Святой Софии» Павла Силенциария (Paul. Sil. Soph.; наст. изд., с. 246–365). 388 Слова τ επρεπς μα κα ναγκαον Дж. Френдо переводит как «structural and visual requirements» (см. c. 229), но в поэме Павла речь идет не об этом, а о литургической функции нартекса; упоминаются и окружающие храм дворы, которые тоже могут подразумеваться под употребленным у Агафия словом προτεμενσματα. 389 Термин σχματα, который мы переводим как «формы», Левченко понимает как «изображения», однако вряд ли изображения могут нависать. Дж. Френдо (см. с. 229) переводит этот термин как «figures», а «нависающие и выступающие вперед» трактует как арки и паруса, однако такое толкование кажется слишком вольным.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Точных представлений о границах этих частей или материков не было и у современников Иордана (см.: Прокопий из Кесарии. Война с готами. – М., 1950. – С. 389–390, IV. 6). Похоже, что под понятие Азия как часть света подпадала и Малая Азия, и все, что лежало к востоку и юго-востоку от реки Дон. Впрочем, в словах Иордана не столь важна географическая точность, сколько стереотипное представление современников о том, что Херсон VI в. тесно соседствовал с миром варваров, гуннов, булгар, и жил за счет привозимого торговцами иноземного добра. 13 ...qui aestate campos pervagant effusas sedas, prout armentorum invitaverint pabula, hieme supra mare Ponticum se referentes. 14 Хунугуры (Hunuguri) – гунно-булгарское племя, близкое или сливающееся с савирами, обитателями Северного Кавказа. У Иордана, Прокопия, Агафия упоминаются разные племена, названия которых сходны своими окончаниями: «гуры», «дзуры», «гиры», «дзиры», «иры», «оры», «ары». Таковы у Иордана хунугуры, биттугуры, альпидзуры, алцилдзуры, ултзиндзуры (ултзингуры), савиры, альциагиры, ангискиры, бардоры, итимары (Get. § 37, 126, 272). Особую форму у Иордана имеют названия еще двух гуннских племен – тункарсы и боиски. У Прокопия – утигуры и кутригуры. У Агафия – котригуры, утигуры, ултидзуры. Все названные племена составляли, по Прокопию, «множество гуннских племен» (Ounnika ethne polla) или «огромную толпу гуннов» (Ounnon ... polus to omilos) и жили возле Азовского моря. Особенно примечательно, что Иордан выделяет часть гунно-булгарских племен близ Херсона, о чем также сообщает и Прокопий. 15 Шкурки степных грызунов, преимущественно полевых мышей, употреблялись кочевниками для легкой одежды; для более плотной и теплой использовались звериные шкуры. По данным Иордана (§ 5), меха шли в столицу Византийской империи из Боспора, куда их доставляли соседние варвары (см.: Болгов H. Н. Позднеантичный Боспор как этноконтактная зона//Боспор Киммерийский и Понт в период античности и средневековья. Материалы II Боспорских чтений. – Керчь, 2001. – С. 9–10). 16 В подлиннике – quos tantorum virorum formidavit audacia. Это место, вероятно, искаженное, остается непонятным и не связывается ни с предыдущим, ни с последующим текстом. Дальше автор снова обращается к рассказу о готах, поэтому, быть может, слова «устрашила отвага» (tantorum virorum) следует отнести к готам, которые привели в ужас хунугуров. Читать далее Источник: С. Б. Сорочан. Византийский Херсон (вторая половина VI – первая половина X вв.) Очерки истории и культуры. Часть III. Университет Дмитрия Пожарского. Москва. 2013 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Таким образом, Лев Диакон не сумел охарактеризовать правление Василия II с должной полнотой. Рукопись его труда оказалась оборванной на 989–990 гг. Источники Осуществляя критический подход к свидетельствам труда Льва Диакона, необходимо, с одной стороны, иметь в виду объект его внимания, т. е. само то общество, которое он описал. С другой стороны, важно распознать характер самого субъекта, отображавшего события. В какой-то мере это сделано выше, но чрезвычайно важно также рассмотреть те источники, которые автор использовал. Они могут дать представление не только об описываемых явлениях, но и об окружающей автора среде – социальной, политической, идеологической, культурной... Ведь реакция любого автора на предмет его исследований опосредована среди прочего характером языка, употреблявшегося в общении с окружающей средой и в близких автору кругах (благодаря общей системе образования), состоянием научных знаний и общим культурным кругозором. Разумеется, определяющее значение имели при этом наличие и характер господствующих в обществе традиций и мировоззрения. Без анализа общекультурного фона того времени трудно усвоить, как понимал Лев Диакон окружающий его мир. Необходимо знать, насколько автор был (способен к целостному видению современных ему проблем, насколько его социальное положение отразилось на описании им действительности, на какие принципы он опирался, обосновывая исторические факторы и поступки своих героев. Что касается языка, то следует обратиться к анализу тех средств, которыми он пользовался. Язык Льва Диакона самым тщательным образом изучен Газе с филологической точки зрения. В первую очередь Газе отмечает заимствования из лексики и стилистики историка VI в. Агафия. Стараясь усвоить его словарь, Лев Диакон невольно проникается и свойственным этому автору пониманием отдельных фактов. Многие современные ему события он описывает в духе и даже в образах историографии VI в. Словоупотребление Плутарха, Иосифа Флавия, Прокопия прямо или опосредованно широко применяется Львом в его изложении. Следует, однако, отметить, что эти заимствования касаются только словоупотребления – нет ни одного примера сравнений героев «Истории» Льва Диакона с героями Агафия и Прокопия. Если и встречаются параллельные образы, то они заимствованы только из мифологии или из Гомера. В целом все-таки Лев пользуется в основном языком ранневизантийского общества, усваивая вместе с этим и общие элементы мировоззрения того времени.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1907 г. октября 14 дня. Корочанского уезда, Нечаевской волости, хутора Тюрина, крестьянин Владимир Каленкин. Приводил к присяге иеромонах Неофит. Курской губернии, Корочанского уезда, села Лучек, крестьянка Агафия Евтихиевна Чеканова заявила: сего 1907 года в августе месяце, имея один лишь правый глаз здоровый (левый около десяти лет, как испорчен), я лишилась, благодаря болезни головы, и сего последнего, и слепота моя продолжалась более двух месяцев. В октябре месяце по молитвам Святителя Иоасафа, которому я молилась и мазала взятым у гроба сего Угодника из лампады маслом больной мой глаз, болезнь, несмотря на 84 летний возраст, прошла совершенно, так что я теперь вижу им очень хорошо, о чем и пришла заявить монастырскому начальству. 1907 года сентября 25 дня. Курской губ., Корочанского уезда, села Лучек, крестьянка Агафия Евтихиевна Чеканова, а за нее неграмотную, по ее личной просьбе, расписался Яков Дьяченко. Я, нижеподписавшаяся, даю настоящую клятву пред Всемогущим Богом, в том, что все сказанное мною об исцелении моем от мощей Святителя Иоасафа есть истинная правда. В удостоверение чего целую Святое Евангелие и Животворящий Крест Спасителя и Бога нашего. За неграмотную расписался Яков Дьяченко. К присяге приводил духовник иеромонах Агапий. А вот назидательный рассказ одной вдовицы о дивной помощи ей от св. Иоасафа. В 1809 году, лишившись мужа, оставшись вдовою с четырьмя детьми, запутана делами, до всего моего состояния касающимися, вся в долгах, я ни на кого из смертных надежды не полагала, а к одному Богу притекала, Божией Матери и ко всем святым. Все это время с 1809 года по сей 1818 год я не имела покою: ездила по делам то в Курск, то в Москву и напоследок в Петербург. Милостию Бога моего кончила дело в пользу мою: присылается указ к исполнению, и я еду сама в Курск по сему ходатайствовать, боясь еще каких претолкований и притеснений от моего сильного соперника, велеречивого, исполненного большого ума, и ко всему этому имеющего семь тысяч душ. Приехавши, явилась к моим судиям, принята была ими хорошо и заверена в моей правости; но вдруг за мною является мой соперник, своим велеречием толкует указ и решение общего собрания иными словами и оборотами и те же судии мне говорят, что все имение по сему указу должно от меня отойти.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioasaf_Belgoro...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010