– Хм-м, – а после – с доверительной такой интонацией, что и все любопытствующие, облепившие тротуары, вслушиваются, даже и не будучи в курсе деталей епископского облачения. – Лёш, подсакосник подтяни, а то по земле тащится. Замочишь. Старица Агафия      Так потом и из Ялтуново, что там же, на Рязанщине, старицы сестры Петрины ( общению с ними посвящена следующая глава. – Прим. ) подшучивали над собравшимся в обратный путь пешком архимандритом: – Да, в юбке тебе несподручно ( так старица Агафия называла подрясник. – Прим .). По пути тогда отец Алексий с племянницей Верой и ее подругой Анной пели молебен, а как только вступили на порог их дома в соседнем селе Старочернеево, тут же хлынул ливень, ради которого их и благословили на этот крестный ход. P . S .: В книге очень много шуток, по-христиански искреннего и теплого общения, непосредственности, как много и глубочайших откровений о вечных истинах Православия и настоящем дне. Рейтинг: 10 Голосов: 354 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 скрыть способы оплаты Смотри также Комментарии Игумен Всеволод 7 августа 2023, 19:17 Очень хотелось бы услышать голос владыки Алексия. Нельзя ли как-то опубликовать сохранившиеся записи. Анна 3 августа 2023, 20:31 Андрей, ну, чтобы получить полное представление о книге, её надо прочитать Андрей 3 августа 2023, 19:21 Все-таки отрывки не дают полного впечатления от книги. Шутки кажутся вне контекста надуманными. Проще говоря , несмешными. Вот как-то так... Андрей 3 августа 2023, 10:42 Замечательный текст. Но маленькая поправка: у Вас написано: Владыка Иона был тогда уже Астраханским и Енотаевским (потом вторую часть титула поменяют на Казымякский). Правильно: Камызякский (Камызяк - город на юге Астраханской обл.). Ольга Орлова 3 августа 2023, 07:15 Мать Агафия не была монахиней. Ее просто как старицу называли - мать. Тогда лучше подписать: Старица Агафия (она не была в постриге) Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Новые материалы Выбор читателей Мы в соцсетях

http://pravoslavie.ru/155033.html

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 Изменить ХАЙ АГАФИЯ Статья из энциклопедии " Древо " : drevo-info.ru Агафия Хай (ок. 1894 / 1895 - 1900 ), мученица Память в числе Китайских мучеников Маньчжурка , дочь мученика Матфея Хай (см. подробнее) и мученицы Матроны Жуй . Приняла мученичество во время Боксёрского (ихэтуаньского) восстания в 1900 году в Пекине . Также мученичество приняли её родители и сестра Ирина . Использованные материалы   Фамилия указана по отцу   Первая приблизительная дата рождения - по " Списку православных христиан, избиенных в Китае в 1900 году (составлен по показаниям родствеников избиенных христиан, соседей и очевидцев) " , Известия Братства православной церкви в Китае, Г.I., 1 июля 1904, сс. 3-11, , где указано мученичество в 6 лет. Вторая версия - мученичество в 5 лет - по " Сказанию о Мучениках Китайской Православной Церкви, пострадавших в Пекине в 1900 году " , Китайский благовестник, 2000, 1, . Вероятно возраст приведён согласно китайской традиции того времени, по которой учитывается количество пережитых лунных новолетий. Таким образом, новорожденный считается годовалым, а если он родился незадолго до лунного нового года - вскоре становится двухлетним. См. Mitrophan Chin, " Coming of Age for a Young Chinese Martyr " , портал Православие в Китае, 23 июня 2004, http://www.orthodox.cn/catechesis/age_en.htm Редакция текста от: 29.02.2016 15:05:21 Дорогой читатель, если ты видишь, что эта статья недостаточна или плохо написана, значит ты знаешь хоть немного больше, - помоги нам, поделись своим знанием. Или же, если ты не удовлетворишься представленной здесь информацией и пойдешь искать дальше, пожалуйста, вернись потом сюда и поделись найденным, и пришедшие после тебя будут тебе благодарны. " ХАЙ АГАФИЯ " еще можно поискать: полнотекстовый поиск в Древе: Google в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru - в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google Powered by DrevoWiki based on Yii

http://drevo-info.ru/articles/13674129.h...

1. Ед. хр. 68). Не удовлетворившись подбором выдержек из византийских авторов, повествующих о хазарах, она подготовила «Приложения», в которые включила переведенные ею места из других византийских авторов, прямо к хазарам не относящиеся: из «Истории» Приска Панийского, из «О войнах» Прокопия Кесарийского, из «Истории» Агафия Миринейского, из «Истории» Менандра Протектора и из «Истории» Феофилакта Симокатты (Оп. 1. Ед. хр. 676). К этому большому корпусу – к его основной части и к приложению – имеются также обширные подготовительные материалы, озаглавленные «Черновики: 1) Агафий 2) Менандр 3) Феофилакт Симокатта» (Оп. 1. Ед. хр. 125). 1) «Агафий. Перевод и комментарий» (л. 1–112). Перевод выбранных мест из «Истории» греческого (византийского) писателя второй половины VI в. Агафия, относящихся к истории области Лазика (Колхида) в юго-восточном Причерноморье и в связи с византийско-персидскими отношениями в 552–558 гг. Некоторые отрывки из 2-й, 3-й и 4-й книг «Истории» Агафия ранее уже были переведены на русский язык М. В. Левченко. 1983 Е. Ч. Скржинская отобрала для перевода следующие места, так поименованные ею: о Лазике (кн. 2, гл. 18), о нападении персов на Лазику из Иверии (кн. 3, гл. 2, 6, 12), описание лазов (кн. 3, гл. 5), об оногурах (кн. 3, гл. 5), об эрулах (кн. 3, гл. 6), о выплате стипендии варварам Мисимианы или «форма связи и денежных отношений между Империей и варварами Предкавказья и волго-донских степей» (кн. 3, гл. 15–17), «о форме службы гуннов на стороне ромеев» (кн. 3, гл. 17) и у персов (кн. 4, гл. 13), о схватке савиров с дилимнитами (кн. 3, гл. 18), о «турках» – «внешний вид «Турков» отчасти отражен у Агафия» (кн. 1, гл. 3), «о гуннах у Мэотиды» (кн. 5, гл. 11–13), «военная политика Юстиниана в старости», о Велизарии и «описание отражения кутригуров от стен Константинополя в 558 г.» (кн. 5, гл. 14–20), о Херсонесе Фракийском и о защите его от гуннов Забергана византийским полководцем Германом в 558 г. (кн. 5, гл. 21–25). Выполнен перевод по боннскому изданию 1828 г. 1984 и затем сверен, судя по позднейшим припискам, сделанным карандашом, с изданием Людвига Диндорфа. 1985

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Ближний наш при встрече с тяжелыми обстоятельствами не знает, как поступить, на что решиться,  – подадим ему добрый совет и тем предупредим неблагоразумный и, быть может, бесповоротный шаг, в котором он стал бы потом раскаиваться. Мы не можем быть наставниками и руководителями других, – найдем и другие способы быть милосердыми. Нас оскорбил кто-нибудь: мы, конечно, имеем право искать законного удовлетворения за обиду, но лучше стерпим и простим оскорбившего, – и мы прекрасно исполним заповедь милосердия. III. Будем же, братия, подражать всемилостивому Спасителю нашему, да и нам Господь Иисус Христос окажет милосердие на Страшном суде. (Извлечено в сокращении из проповедей, приложенных к «Руководству для сел. пастырей» за 1891 г., декабрь). Пятый день Св. мученица Агафия (О верности Христу) I. Cb. мученица Агафия, ныне прославляемая, родом из Сицилии, дочь благородных и богатых родителей, была необыкновенной красоты. Во времена гонения от Декия, правитель острова, услышав о ее красоте и богатстве, хотел склонить ее к отречению от Христа и беззаконному супружеству; но ни ласки, ни мучения не помогли ему в этом. «Легче смягчить камень и растопить железо, чем убедить эту девицу», – сказала об Агафии Афродисия, которой отдана была она для того, чтобы убедить ее исполнить желание правителя. «Да будет вам известно, – отвечала св. Агафия своим соблазнителям, – что все мои помышления основаны на камне и никто не может отлучить меня от любви Христовой; ваши же лестные слова подобны ветру; ваши мирские увеселения – как дождь, а ваши угрозы – как реки. Устремляется все это на храмину души моей, но поколебать не может, ибо она стоит на камне, иже есть Христос Сын Божий». После жестоких мучений, когда повели ее в темницу, мирно скончалась в 251 году. II. Св. Агафия служит чудным образцом непоколебимой верности Христу. а)  Верным называем того, кто долг подданства и повиновения , признанную обязанность, данную клятву и даже простое данное слово или обещание исполняет без измены , без уклонения, без ослабления, без лицемерия, деятельно, точно, чистосердечно. Верным до смерти можно почитать того, кто, встречая обстоятельства, в которых верность нельзя сохранить иначе, как с пожертвованием удовольствий, выгод, почестей и самой жизни, решительно готов пожертвовать, и действительно жертвует, удовольствиями, выгодами, почестями, самой жизнью, чтобы сохранить верность. Этих понятий о верности, надеюсь, никто не будет оспаривать.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=522...

— Если ты будешь произносить такие хулы, — сказал ей Кинтиан, — то будешь предана многим мучениям; но скажи мне, почему ты отрицаешься от наших богов? — Потому я отрицаюсь от них, — отвечала Агафия, — что они не боги, а бесы, изображения которых вы делаете из меди и мрамора, покрывая золотом их лица. Кинтиан сказал: — Послушай доброго совета, девица, и принеси жертвы, чтобы не испытать тебе различные муки и не навести бесчестия и поношения своему благородному происхождению, после чего ты, хотя и против воли, должна же будешь поклониться богам, владыкам вселенной. Святая Агафия отвечала: — Пусть будет жена твоя подобна Афродите [ 5 ], богине твоей; а ты сам будь подобен Зевсу [ 6 ], богу твоему. Когда святая произнесла это, Кинтиан велел ударить ее по лицу и сказал: — Не оскорбляй военачальника! Святая Агафия ответила: — Где разум твой, военачальник? Я желаю тебе, чтобы ты был подобен богу твоему, а ты не желаешь быть ему подобным, и сам стыдишься своих богов: посему вместе со мною отрекись от них. Военачальник сказал: — Ты заслуживаешь многие муки, на которые я тебя тотчас и отдам, если ты не исполнишь, что тебе приказывают. — Не боюсь я ничего, — отвечала девица; — если ты отдашь меня на съедение зверям, то звери, увидев меня и услышав имя Христово, укротятся; если в огонь меня бросишь, то Ангелы с неба будут меня охлаждать росою; если ты причинишь мне раны и мучения, я имею на помощь Духа истины, Который меня избавит от руки твоей. После этого военачальник велел отвести Агафию в мрачную и смрадную темницу; святая же пошла туда, как на пир и веселие, вручая себя Господу своему. Утром Кинтиан, вызвав опять святую Агафию на суд, спросил ее, достаточно ли она подумала о своем здоровье. Святая Агафия отвечала: — Здоровье мое — Христос. Но начальник сказал: — Отрекись от Христа, чтобы не погибнуть тебе в юности. — Отрекись ты от своих богов, — отвечала святая, — которые суть не что иное, как камень и дерево, и приступи к истинному Богу, сотворившему тебя, дабы не подвергнуться тебе мукам вечным.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=519...

Рукопись перевода выборочных мест из «Истории» Агафия разделена на три части. Первая содержит греческий текст каждого места, за которым затем следует перевод (Л. 2–52), в конце приложены наметки комментария, озаглавленные «в примеч. о Петре» и содержащие выписки и перевод на русский язык соответствующих мест из сочинений Прокопия Кесарийского «Война с персами» и «Война с готами» (Л. 53–59). Вторая часть представляет собой только перебеленный текст перевода, в котором выдержки из Агафия сведены в три тематических раздела: «а) Кочевники из волго-донских степей в Лазике» (Л. 60–67), «б) Гуннские племена близ Мэотиды» (Л. 68–69), «в) Поход Кутригуров под предводительством Забергана к стенам Константинополя в 558–559 гг.» (Л. 71–81). Третья часть озаглавлена «Примечания» и содержит 101 комментарий (Л. 82–113), некоторые из которых весьма обширны, как, например, примечания об области Лазика или находившейся на ее территории византийской приморской крепости Петра. 2) «Менандр Протектор. Фрагменты «Истории» (VI в.)» (Л. 114–213). На обложке рукописи собственноручное заглавие Е. Ч. Скржинской: «Менандр. О первом обмене посольствами между Западным Тюркским каганатом и Византией в 568 г. при кагане Дизабуле и императоре Юстине II. а) О посольстве от Турков (посол Маниса) в Византию, в 568 г. б) Об ответном посольстве из Византии (посол Зимарх) к Туркам, в 569 г.». Перевод выполнен по тем же изданиям, что и перевод Агафия. 1986 Вначале расположен рабочий текст, состоящий из выписок на греческом языке и следующих за каждой из них переводов: сперва «а) Посольство от Турков» (Л. 128–141), затем «б) Посольство Земарха из Византии к Туркам» (Л. 142–162). Затем следует перебеленный текст этих двух разделов (Л. 115–119, 120–127). Под этой же обложкой также находятся фрагменты, не указанные в собственноручном заглавии: ж) сам текст отсутствует, его содержание не указано, имеются только листы с пометой «Примечания к Менандру «ж», содержащие обширные комментарии (Л. 163–182); «з) О посольстве из Византии (посол Валентин) к Туркам в 576 г. – О захвате Боспора Турками в 576 г.» – текст перевода (Л. 183–186) и «Примечания» (Л. 187–201); «и) О Турках, якобы окруживших Херсон в 580 г. при императоре Тиберии II» – текст перевода (Л. 202–203) и «Примечания» (Л. 204–213).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ПАВЕЛ СИЛЕНЦИАРИЙ [Греч. Παλος Σιλεντιριος] († не ранее 566/7 и до 580, К-поль), визант. греч. придворный поэт эпохи имп. Юстиниана I . Сведения о жизни П. С. скудны. Источниками являются его произведения, краткое свидетельство его современника историка Агафия Схоластика (Миринейского) и упоминание о П. С. в визант. словаре «Суда» (X в.). Агафий Миринейский сообщает, что П. С. происходил из знатной и богатой семьи, его деда звали Флор, а отца - Кир. Силенциарий - придворная должность; в VI в. она была престижной. В ведении силенциариев находился созыв правительственных совещаний, охрана императора во дворце и за его пределами. Согласно Агафию, П. С. был примикерием имп. силенциариев, но больше всего уделял внимание науке и красноречию ( Agath. Myr. Hist. V 9. 7). Сочинение Агафия написано ок. 580 г., и о П. С. он говорит в прошедшем времени, вероятно, потому что П. С. к этому времени уже умер. В визант. словаре «Суда» (X в.) есть статья об Агафии, где сказано, что расцвет творчества Агафия и П. С. приходился на одно и то же время (Suda. A-112). В одной из эпиграмм П. С. из сб. «Палатинская антология» (Anthol. Palat. VII 668) упоминается «царь Юстин» (имп. Юстин II, 565-578); следов., П. С. застал его правление. Согласно леммам в этом сборнике эпиграмм, у П. С. были 2 дочери, Македония и Аникития. В сборнике им посвящены эпиграммы Anthol. Palat. VII 604 и IX 770. Македония умерла в возрасте 12 лет; Аникития названа девушкой на выданье. В тексте самих эпиграмм не указано, что это дочери поэта. Сочинения Поэтическое наследие П. С. состоит из 80 эпиграмм в составе Палатинской и Планудовской антологий. Ему принадлежат поэмы «Экфрасис собора Св. Софии» (Descriptio S. Sophiae) и «Экфрасис амвона» (Descriptio ambonis). Эпиграммы П. С. обычно оценивались выше, чем крупные произведения, но такая оценка во многом связана с непониманием эстетической природы позднеантичного эпоса. В эпиграммах большей частью воспеваются красота и свободная любовь, однако это скорее дань эллинистической поэтической традиции, нежели свидетельство о нравах своего времени. Есть также эпиграммы о посвятительных дарах (напр., Anthol. Palat. VI. 65, 66, 75), эпитафии (Anthol. Palat. VII. 560, 588, 604), экфрасисы природы и построек (Anthol. Palat. VI. 663; Ч. 15). Христ. мотивы, если и затрагиваются, то лишь на уровне аллюзий. Эпиграммы П. С. написаны элегическим дистихом. Приписываемая П. С. эпиграмма на пифийские горячие источники (Anthol. Palat. Append. IV 475) принадлежит перу визант. писателя Льва Хиросфакта (IX-X вв.) ( Gallavotti. 1990. P. 80).

http://pravenc.ru/text/2578575.html

Вторая часть этого вступления к «Циклу», непохожая по форме на первую (в отличие от нее она написана гекзаметром), тематически близка к его историческому труду, но написана в тоне панегирика Юстиниану (в «Царствовании» Агафий отзывается о нем сдержаннее). Эти соображения позволяют сделать некоторые выводы относительно даты составления «Цикла». Он должен был появиться еще при жизни Юстиниана, т. е. до 565 г., но после заключения мира с персами в Лазике (т. е. после 562 г.), так как там говорится об окончании войны во всех «владениях мудрого царя» от Геркулесовых столпов и до Инда. В то же время у Агафии зародилась мысль написать историю последних Войн Юстиниана (круг вопросов, затрагиваемых в этих Двух Произведениях, одинаков), но приступил он к написанию позднее. Все пять написанных Агафием книг «Царствования» сохранились, а «Цикл» был утерян, и 108 эпиграмм Агафия так же, как и эпиграммы других авторов, дошли до нас только благодаря более поздним сборникам: Константина Кефалы (X в.), известному теперь под названием Палатинская антология, и Максима Плануда (XIV в), сохранившим тематический принцип Агафия. Помимо эпиграмм, еще в юности Агафий, которому, как он сам признается, «нравилась сладость тонкой поэтической речи», сочинил ряд коротких стихотворений в гекзаметрах любовного и мифологического содержания, под общим названием «Δαφνικ» (из 9 книг). Из них в Палатинской антологии сохранилось только два, так что литературное наследие Агафия известно далеко не в полном объеме. Умер он в возрасте около 46 лет. Дату смерти удается определить только по событиям, упоминаемым в «Царствовании Юстиниана» – это приблизительно начало 582 г. ЭПИГРАММЫ 245 Возраст тебя усмирил, притуплено жало желанья, Помня про жар и про страсть юных умчавшихся лет, Должен ты был бы понять печаль и томление девы, О, Клеобул, ты отцом нежным считался ее! Ныне врагом перед ней стоишь оскорбленным и злобным, Видя любовников двух, слившихся в тело одно. О, не лишай же любовь ни часа ее, и ни права, И не позорь этих кос ревности ярым ножом!

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

Среди представителей историографии VI в. наиболее интересны Прокопий Кесарийский – автор «Истории войн Юстиниана с персами, вандалами и готами» и «Тайной истории», Агафий Миринейский – автор труда «О царствовании Юстиниана» и его продолжатель Менандр Протиктор. В центре внимания всех этих авторов – войны Юстиниана, но оценки их различны: оценка Прокопия в его «Тайной истории», опубликованной, вероятно, после смерти Юстиниана, – это оценка оппозиционера по отношению к императору; она крайне противоположна духу и направлению исторических трудов Агафия и Менандра. Отличительной чертой произведений Прокопия и Агафия является их многоплановость: она позволяет авторам охватывать много событий социально–экономической и духовной жизни людей того времени, сообщить важные сведения этнографического, географического характера; вместе с тем этим авторам удается дать живые портретные и характерные зарисовки чем–либо примечательных лиц (например, энергичного, предусмотрительного в военных действиях полководца Велизария в «Истории войн Юстиниана с персами, вандалами и готами» или коварного и жестокого Юстиниана в «Тайной истории», красноречивого Айета, родом из Колхиды, истинного патриота – в труде Агафия «О царствовании Юстиниана»). Краткая характеристика литературы Восточноримской империи IV–VI вв. позволяет сделать следующие основные выводы: в этот период литература, новая по своей идейной направленности и содержанию, с одной стороны, широко пользуется традициями античной культуры и литературы и тем самым осуществляет не только эстетическую преемственность в культурном развитии греческого народа, но и способствует культурному образованию других народов, входивших в состав Восточноримской империи. В то же время в литературе этой поры, не во всей, но в какой–то ее части, намечаются существенные сдвиги в приближении ее к народному творчеству, что сказывается в использовании народного языка, народной мелодики и ритмики; это ведет к возникновению некоторых новых жанров и к обогащению старых, изменяющихся во внутренних и внешних чертах и доносящих до нас своеобразный колорит своей эпохи, 1 1. Название «Византия» (форма женского рода в этом названии свойственна только русскому языку) происходит от имени ее легендарного основателя – Византа, который, по преданию, в 658 г. до н. э., при выборе места для постройки нового города обратился к Дельфийскому оракулу и получил ответ, что город следует строить «против слепых». Прибыв затем из Мегары на западное побережье Боспора, Визант оценил все преимущества бухты Золотого Рога, которых будто бы не заметили «слепые» основатели находившегося напротив Халкидона. Выгодное географическое положение новой колонии с самого начала предопределило ее экономическое и культурное процветание. Читать далее Источник: Памятники византийской литературы IV-IX веков : [Сборник переводов]/[Отв. ред. Л. А. Фрейберг]. - Москва : Наука, 1968. - 350 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

В сочинении Агафия встречаются более радикальные политические высказывания, более передовые идеи, чем у Прокопия. В политической жизни Агафий превыше всего ставит свободу, правда,— для избранных, особо одаренных, творческих личностей. Государство, с его точки зрения, должно управляться достойными людьми, мудрецами — идеал политического правления, во многом близкий к платоновскому. По своим философским взглядам Агафий скорее всего был эклектиком. Как и Прокопий, он испытал на себе влияние и учения Платона и идей философов-скептиков. Кроме того, Агафий хорошо знал и ценил Аристотеля и многих других греческих философов. В миропонимании Агафия, как и Прокопия, имеются некоторые черты агностицизма, который, однако, выражен у него менее ярко, чем у Прокопия. По мнению Агафия, человек обязан изучать явления природы, хотя познать до конца их и невозможно, ибо все создано божественным разумом и высшей волей. Агафий явно тяготеет к пантеизму. Если Прокопий — фаталист, верящий в безусловную и грозную силу рока, то Агафий более оптимистичен. Верховное божество, по Агафию, обладает совершенным знанием и высшей волей; его деятельность, правда, непостижима для смертного, но она — разумна и целесообразна, причем охватывает все сферы человеческой жизни и всю природу. В большинстве случаев этот «божий промысел» справедлив к человеку. Так, кара верховного правосудия постигает людей за совершенное ими зло, хотя, как принужден признать Агафий, божественное возмездие далеко не всегда обрушивается на истинных грешников и многие из них ускользают от заслуженного наказания. В отличие от Прокопия, Агафий более склонен к философскому рационализму. Он признает силу человеческого разума, которую высоко ценит, и выдвигает тезис о свободе человеческой воли, которая может и должна сыграть свою роль в истории человечества. В вопросах этики, морали, нравственности Агафий также значительно оптимистичнее своего прославленного предшественника. В отличие от него, Агафий видит в человеческой природе не только одни дурные черты, но и хорошие ее проявления — доброту, милосердие, честность, мужество, благородство.

http://sedmitza.ru/text/444006.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010