Падение Константинополя положило конец успехам церковного правоведения на греческом Востоке. Лишь на рубеже XVIII-XIX вв. появляется новый канонический сборник с толкованиями - «Пидалион» («Кормчая»), составленный святым Никодимом Святогорцем и иеромонахом Агапием. За подлинным текстом каждого правила в «Пидалионе» следует его изложение на новогреческом языке и комментарии, основанные на классических толкованиях Аристина, Зонары и Вальсамона. В многочисленных примечаниях обсуждаются трудные вопросы канонического права. Для священнослужителей представляют большой интерес помещенные здесь богослужебные указания и пасторологические советы. Некоторые канонисты считают «Пидалион» самым совершенным и авторитетным сводом православного церковного права. В 1852-1859 гг. под редакцией Ралли и Потли в Афинах вышла 6-томная «Синтагма Божественных и святых Канонов.» В «Синтагму,» наряду с каноническим корпусом, включая «Номоканон в 14 титулах,» «Синтагму» Матфея Властаря и толкования Аристина, Зонары и Вальсамона, вошли также позднейшие законодательные акты Константинопольской Патриархии и законы о Церкви, изданные в Греческом королевстве. Из трудов греческих ученых нового времени заслуживают внимания «Руководство по церковному праву» К. Ралли, монографии Аливизатоса, исследования Конидариса по устройству Древней Церкви, канонические работы одного из крупнейших богословов XX века Григория Папамихаилу, труды церковного историка и канониста нашего времени митрополита Сардикийского Максима (Христополуса). Изучение церковного права в России и на Балканах. На Руси церковное право в древности изучалось исключительно с практической целью. Первые опыты его научного изучения восходят к началу XIX века. Лишь в конце XVIII столетия введено было преподавание церковного права в Московской Духовной Академии. В инструкции, составленной митрополитом Платоном, рекомендовалось читать и толковать «Кормчую Книгу, сопоставляя славянский перевод с подлинным текстом канонов. В 1798 г. Св. Синод повелел преподавать «Кормчую» во всех Духовных академиях. После реформы духовной школы 1808 г. в академиях введено было преподавание курса канонического права. На преподавателей возлагалась обязанность не только систематизировать канонический материал, но и научно обрабатывать его. С 1835 г. каноническое право стало читаться и на юридических факультетах университетов.

http://sedmitza.ru/lib/text/432344/

Однако сейчас все большее и большее число ученых склонны cчumamьTesmimonium Flavianum в основном подлинным. Они опираются, в частности, на текст арабского перевода Иосифа, приводимый одним христианским автором X века – Агапием, мельхитским епископом в Иераполе (Малая Азия). Израильский ученый Шломо Пинес сопоставил арабский и греческий тексты и выявил следующие различия 16 . 1)В версии Агапия Иосиф называет Иисуса человеком. 2)В версии Агапия Иосиф не говорит о чудесах Иисуса, но лишь о его похвальном образе жизни и добродетели. 3)Упоминание о явлении Воскресшего спустя три дня после распятия вводится словами «они рассказывали, будто...». 4)Упоминание о мессианстве Иисуса сопровождается оговоркой («возможно»). Отсюда Пинес делает вывод: арабская версия, возможно, доносит до нас форму текста, близкую к тому, который вышел из-под пера Иосифа. Более того, другие иудейские исследователи (например, Пол Винтер, Луис Фельдман и Геза Вермеш) отметили, что в плане литературного стиля Testimonium Flavianum типичен для Иосифа, а потому наиболее естественная гипотеза такова: какой-то христианский переписчик внес в текст Testimonium Flavianum небольшие дополнения, чтобы свидетельство об Иисусе было более выраженным. Не исключено также, что христианские переписчики сделали не только вставки (с хвалой в адрес Иисуса), но и пропуски (которые могли содержать какие-то уничижительные ремарки по отношению к Иисусу). Современный консенсус можно резюмировать так: подавляющее большинство ученых признают бесспорно подлинным краткое, почти мимолетное, упоминание об Иисусе в «Древностях», где Иосиф говорит о нем как о «так называемом Христе» (20.9.1), Что касается более длинного отрывка, то он не есть целиком христианская вставка, но лишь содержит отдельные христианские интерполяции, сделанные особо ретивым переписчиком. Другое иудейское свидетельство об Иисусе и его учениках со держится в Вавилонском Талмуде. Он был записан лишь в V-VI веках, но, как мы уже говорили в предыдущей главе, содержит множество гораздо более ранних материалов, некоторые из которых восходят к I веку. В этом огромном собрании иудейских преданий можно найти полдюжины упоминаний об Иисусе. Некоторые из них представляют собой передержки, отражающие клевету и враждебность, омрачившие иудео-христианские отношения. Талмуд делает следующие утверждения об основателе христианства:

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/novyj-z...

О безконечности существа Божия св. Софроний, как видим, выражается несколько философски, указывая на то, что безконечность есть необходимое свойство Божие, с чем согласны и язычники, тогда как конечность составляет отличительную черту всех остальных существ. Вездеприсутствие. О вездеприсутствии Божием св. Софроний говорит при описании XXXII чуда, совершенного над одним язычником – Агапием. Этот Агапий, торговавший в Византии серебром, был уличен в язычестве и потому должен был понести известное наказание. Но при помощи денег он избег наказание и убежал в Александрию, намереваясь там скрыться. По этому поводу св. Софроний замечает, что этот язычник «не знал, что Божественная сила всюду присутствует, все наполняет, имеет субстанцию неописанную, все содержит и есть превыше всего, как и пророк Исаия говорит против тех, которые думали удержать ее (силу) в определенном месте: «какой дом построите Мне, говорит Господь, или где есть место покоя Моего? Разве небо и землю не Я наполняю? Для обитания Божия все назначено: небо и безчисленные сонмы ангелов, земля и все, что на ней – люди и животныя, воздух и птицы, летающия в воздухе, море и все, что в водах, кратко сказать, все видимое и невидимое, как и Давид говорит: камо пойду от Духа Твоего и от лица Твоего камо бегу и т.д.» 118 . О свойстве вездеприсутствия Божия, как видно из приведенной выдержки, св. Софроний выражается довольно полно, хотя, впрочем, одновременно с вездеприсутствием Божиим в приведенной выдержке говорится и о безконечности существа Божия, по самой связи этих свойств: так как если Бог есть существо безконечное, то отсюда само собою понятно, что Он должен быть и везде присутствующим, всенаполняющим. Нельзя не заметить также, что о свойстве вездеприсутствия Божия св. Софроний выражается несколько неопределенно, когда говорит, что местом обитания Божия служат не только люди, но и все животныя, летающия в воздухе и плавающия в морях. Но это выражение нужно понимать в том смысле, что все живущее самым своим существованием проявляет в себе творческую и промышляющую силу Божию.

http://azbyka.ru/otechnik/Sofronij_Ierus...

Число жизнеописаний, составленных Симеоном, точно не определено. Лев Алляций, сличавший Симеоновы «Жития» с древними подлинниками по рукописям Ватиканской библиотеки, насчитывает их 122. Из числа остальных, надписанных именем Метафраста, 444 жизнеописания и похвальных слова принадлежат другим известным лицам, а 95 – лицам неизвестным. Преосвященный Филарет Черниговский полагает, что «многие» из последних были «исправляемы» Симеоном (см.: Фрейберг Л.А., Попова Т.В. Византийская литература эпохи расцвета: 9–15 вв. М., 1978. С. 69–70). На Востоке по трудам Метафраста был составлен Νος παρδεισος ( Новый рай) критского монаха Агапия Ландоса (Венеция, 1641; переизд.: Венеция, 1782; Салоники, 1999); рус. пер.: Симеон Метафраст , преп. Книга, называемая Раем: Переведена с эллинского на общедоступное наречие Агапием, иноком Критским/Пер. А. Чурякова. [М.,] 2006. См. также академическое изд. некоторых образцов агиографической литературы: Византийские легенды/Изд. подг. С.В. Полякова. СПб., 2004 (репр. изд. 1972 г.). 545 Vitae sanctorum Hibemiae/Ed. by Ch. Plummer. 2 vols. Oxf., 1910; The Acta sanctorum Hibemiae of John Colgan/Introd. by B. Jennings. Dublin, 1948; Vitae sanctorum Hibemiae ex codice olim Salamanticensi nunc Bruxellensi/Ed. W.W. Heist. Bruxelles, 1965. См. также: Hughes K. Early Christian Ireland: Introduction to the sources. N.Y., 1972. 546 Первые месяцесловы образуются в поместных Церквах путем упорядочения мученических списков после окончания гонений. Первоначально эти месяцесловы присоединялись к языческим календарям, в которых наряду с языческими праздниками обозначались дни кончины и памяти мучеников, а также важнейшие христианские праздники. Так, в упомянутом сводном календарно–хронографическом памятнике, доведенном до 354 г. и известном под разными названиями ( Anonymus Cuspiniani, Catalogus Bucherianus, Calendarium Furii Philocali; Римский хронограф 354 г.), к чисто языческому календарю на 352 г. (т.н. календарь Филокала) присоединены список 12 римских пап (с Луция до Юлия I, с 252 по 352 гг.) с обозначением дня погребения (т.н. Depositio episcoporum) и список 22 римских мучеников ( Depositio martyrum до 304 г.), куда внесены и папы, скончавшиеся мученически (Сикст, Флавиан, Каликст, Пантиан); упоминаются несколько иных мучеников (Киприан, Перпетуя и Фелицитата – из африканской Церкви, дочерней по отношению к Римской) и 2 памяти апостолов. Такой же местный и полуязыческий характер носит календарь Полемия Сильвия, епископа Ситтена на севере Италии (435–455), где указываются языческие праздники и рядом – христианские памяти; этот календарь, таким образом, был предназначен как для светского, так и для церковного употребления.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Афанасии.    Надобно сказать, что император Михаил Заика (820—828 гг.) жил как язычник, без веры в будущую жизнь; для него все веры были одной пены — неважной, он не допускал бессмертия и бытия духов, и жизнь грязная, плотская была для него жизнь безгрешная.    Этим объясняется значение загробной проповеди св. Афанасии, как и событие, рассказываемое Агапием.    «Была, — пишет он, — одна женщина добрая и благочестивая. Она раздавала милостыню, постилась и творила другие добрые дела. Но, бедная, допустила один грех тяжкий и не исповедалась в нем. Не раз порывалась она открыть грех свой духовнику — и, тогда как рассказывала о других грехах, стыдилась сказать о том, и так уходила от духовника. Часто с горькими слезами молилась она перед иконой Богоматери и просила защиты Ее. Наконец умерла она, не исповедав греха своего. Родные, и особенно сестры, захотели похоронить ее в другом месте, и погребение совершалось на третий день. Когда отпевали ее в церкви, вдруг мертвая поднялась, села на одре и сказала: «Велика мощь твоя, Владычице Не-порочная!» Призвав духовника, исповедала пред ним скрываемый грех. Затем вслух всем говорила: «Бедная я, от стыда не исповедалась в одном грехе, так и умерла; но я каждый день с глубоким сокрушением молила Пресвятую Богородицу о том, чтобы не понести мне наказания за свой грех. Когда несчастная душа моя разлучилась с телом, темные злобные духи укоряли меня в тайном грехе и радовались, считая меня своей добычей. Но явилась Царица Ангелов и своим светом разогнала духов злобы. Она сказала им с негодованием: «Господь не дал вам власти над этой душой». Потом привела меня к Господу и просила Его явить милость Свою надо мною; «она, — говорила, — оказывала много любви и веры». Господь сказал: «Пусть эта душа соединится с телом своим и, как должно, исповедует грех свой». Тогда Ангел-хранитель мой оживил меня. Прошу тебя, любезная сестра, и всех родных моих не плакать обо мне — это не принесет мне никакой пользы, а пусть совершаются литургии и подается милостыня за меня».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2986...

Чудо 41 Дивное чудо, как одна капля Господской Крови превысила все грехи людей Был некий монах. ленивый духом, не соблюдавший свой ангельский образ (схиму). но живший совершенно беззаботно. Единственное благое дело, какое он делал, – когда с большим благоговением и почтением, питаемым к Пречистой Деве, монах останавливался всякий раз пред лицем Ее честнаго образа и говорил сто раз Архангельское приветствие, ибо он не знал грамоты, чтобы читать другие молитвы. Так он жил, не думая о постах. всенощных и других чинах монашеского жительства, – но его удостоил Всеблагой Господь, желающий всем спасения. Однажды монах увидел страшное видение: будто бесы похитили его душу и привели пред лице Праведного Судии, требуя по справедливости, чтобы Он им отдал его. А Царь, зная все грехи его души, сказал бесам: «Бросьте его в геенну, он не имеет части со Мною, ибо не сохранил возвещения крещения и монашеского образа». Тотчас бесы его схватили, как дикие волки. Тут поднялась на Престол Всесильная Владычица и сказала Ему: «Прошу Тебя, Господи мой, услышь Мои оправдания, которые Я скажу в помощь этой душе». И Она показала книгу, где были записаны все молитвы, которые монах произнес за свою жизнь, а затем повелела стражу его души бросить ту книгу на чашу весов. На другую чашу бесы бросили книги с всеми написанными прегрешениями монаха, и она сильно перевесила. Когда Многоблагоутробная Матерь Всемилостивого Бога увидела, что душе этот способ ничем не помогает (ибо грехов было много, а добродетелей мало), то говорит Господу: «Вспомни, любимый Мой Сыне, что ты от Моей плоти приял страдавшую Твою сущность. И даруй мне каплю от непорочной и драгоценной Твоей Крови, которую Ты пролил за грешников в спасительных Страстях. Да, Господи Многомилостивый, сделай такую милость его душе, потому что он любит Меня и молился Мне со старанием и верой». Господь Ей отвечает: «Пусть станет так, о Мати, Твоя воля. Ибо не должно, чтобы Я отвергал какую-либо Твою просьбу. Только знай, что одна капля Моей Крови превышает все беззакония мира». Получила просимое Всецарица. И когда каплю Крови пролили на весы, то чаша, где было столько записей грехов, подскочила и стала легче пера, или даже соломинки. Тогда устыженные бесы рассеялись и закричали: «Слишком милостива к христианам Владычица и часто нам творит несправедливости». А монах, вернувшись в себя, прославил Господа, возблагодарив Всепетую Матерь, давшую ему таковое видение. И он озаботился исправить свою жизнь, достигнув совершения таких добродетелей, что удивлялись все, знавшие его раньше. Боголюбезно сражаясь с нечистыми, почил он во Христе Иисусе Господе нашем, Ему же подобает всякая слава, честь и поклонение во веки. Аминь. Читать далее Источник: Грешников Спасение/Сост. общедоступ. речью Агапием, иноком Критским, подвизавшимся на святой горе Афон (1641 г.) ; [Пер. с греч. А. Маркова]. - Единец : Единецко-Бричанская епархия, 2003. - 495, с. ISBN 5-7877-0028-7 Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Agapit_Land/gr...

Этот текст фигурирует во всех сохранившихся списках труда Флавия, а также приводится Евсевием Кесарииским в его Церковной истории. Большинство исследователей издавна сомневались в подлинности этого текста, слишком «христианского» по содержанию и стилю. Действительно, трудно согласиться, чтобы Флавий, правоверный иудей, который мог знать о Христе только понаслышке, с уверенностью утверждал, что Он – Мессия, исповедовал бы Его воскресение, чудеса, безоговорочно называл бы Его учение Истиной и смотрел на Его жизнь как на прямое исполнение мессианских пророчеств. Такого взгляда придерживались не только советские ученые (Р. Виппер, А. Ранович и др.), но и многие западные филологи и историки такие, как Э. Мейер, Э. Норден, Б. Низе. Утверждалось, что данный отрывок представляет собой интерполяцию, т.е. был вставлен в текст Флавия неким христианином-переписчиком, считавшим, видимо, полезным дополнить иудейского историка, «забывшего» сообщить о божественном Основоположнике христианской религии. Отсюда делали вывод, что Флавий вообще не упоминал об Иисусе, это служило косвенным аргументом в пользу отрицания историчности Иисуса Христа 113 . В качестве положения, подкреплявшего такой вывод, использовалось так называемое «молчание Оригена », который в своем «Contra Celsum» не цитирует этот пассаж из Флавия. Как полагали, если бы он содержался в тексте Флавия, то Ориген в своей полемике с Цельсом не преминул бы им воспользоваться. И вот не так давно ситуация радикально изменилась. Еще в 1912 г. профессор университета г. Тарту В. Васильев впервые опубликовал в Париже (по флорентийской рукописи) вторую часть арабского текста «Всемирной хроники» (с французским переводом) епископа Агапия Манджибского, написанной в X веке по Р.Х. В этом труде 114 цитируется свидетельство Иосифа Флавия о Христе, взятое из тех же «Древностей иудейских», по содержанию идентичное уже известному нам из греческих источников сообщению, но текстуально существенно отличающееся. Ни А. Васильев , ни академик В. Розен, ранее занимавшиеся рукописью Агапия, на это отличие внимания не обратили. Только в 1972 г. появилась монография проф. Ш. Пинесса, специально посвященная цитате из Флавия, приводимой Агапием в его труде 115 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Mudyugi...

По дороге грузовик останавливается на причале Монастырской бухты, где к тому времени уже собрались трудники, которые вместе с мужчинами-волонтерами из нашего грузовика сталкивают на воду большую десятиметровую рамку понтона. Стоящая здесь же баржа оттащит ее в Малую Никоновскую бухту, где находится монастырское форелевое хозяйство. «Оставайтесь у нас! — в это время призывает всех Николай Ильич. — Пока во всем мире экономический кризис, лучше места переждать все равно не найдете». Он все-таки прав, — думаю я. — На острове, удаленном и от комфорта, и от городской суеты, открываешь самую суть себя, да и людей рядом начинаешь понимать лучше. Видишь больше, слышишь дальше и чувствуешь как будто тоньше. И не сравнить все это ни с походом, ни с путешествием в деревню, ни даже с паломничеством. Трудясь на Валааме, погружаешься в здешнюю атмосферу, атмосферу места с тысячелетней историей, полной боли, скорби и утрат, освещенного радостью веры и молитвенным подвигом братии. Мы привыкли, что река жизни течет из прошлого в будущее, здесь она будто движется еще и в третью сторону — в вечность. Без подрясников ...Сев в кружок, режем яблоки на сушку в сенях на фермерской трапезной. Шесть ножей мелькают в кругу над огромной кастрюлей. К нам входят послушник Александр с монахом Агапием: — А здесь у нас офис, — делает он красноречивый жест в нашу сторону. И добавляет, — когда закончите кастрюлю, будем пить кофе с коврижками. — Вы знаете, как мотивировать сотрудников! — смеемся мы. Позже, высыпав яблоки на сушилки, действительно пьем кофе на остекленной веранде. За окнами вода Ладоги, Московский пролив и желто-зеленые сентябрьские берега в скалах. У сарая на веревке сушится чей-то подрясник. Тихо, тепло и пасмурно. — В городе я не так часто улыбалась, а здесь все чаще ловлю себя на улыбке, — говорит Аня и смотрит на воду. Ладогу жители острова называют морем, а большую землю — миром. И отсюда тот мир кажется очень далеким, а собственная жизнь на острове — простой, но потусторонней, вне времени, в потоке Божьей воли, где каждое движение души имеет значение.

http://pravoslavie.ru/41965.html

А что я скажу о неблагоговейных священниках, которые безстыдно дерзают брать нечистыми руками непорочного и высочайшего Царя Славы, Которого даже святые Ангелы не могут видеть в глаза, но предстоят Ему со страхом и трепетом? О, ваше безстыдство! Как вы не боитесь, несчастные, что с Небес упадет молния и сожжет вас? Почему вы дерзаете, будучи недостойными, совершать трепетнейшую Жертву? Вы священнодействуете потому, чтобы вас не презирал мир, что вы оставляете священнослужение? Лучше быть презираемым здесь недолгое время, о человек, чем в компании бесов вечно испытывать невыразимую боль, о который мы напишем ниже. Нет худшего греха, чем добровольно и охотно стать презирающим Божественное величие. Ибо за все, что ты совершил: блуд, убийство и подобное, где был соблазн плоти и содействие беса, ты найдешь милость и прощение благодаря покаянию. Но если ты священнодействуешь, безумец, – кто тебя заставляет, кто тебя принуждает? Ты беден и у тебя нет необходимого? Займись ремеслом и у тебя будет на жизнь, или проси милостыню. В мире и так есть несчетное множество священников, которых не презирают, а очень пред ними благоговеют, причем более, чем перед теми, кто служит недостойно. Когда ты воздерживаешься от священнодействия, случаются неприятности, и ты грешишь как человек, – но ты не лишаешься достоинства и Божественной благодати, сохраняешь священство, носишь епитрахиль, совершаешь молебны, службы, исповедуешь и все то, что входит в священство, – но только воздерживаешься от литургии. Не только грешники, но и многие добродетельные люди, опасаясь огня Божества, оставляли священнодействие по благоговению. Если они, являясь достойными, не совершали Жертву, то как дерзаешь ты, будучи нечистым, предстоять такому величию? Поверь мне, что многие недостойные умерли в тот час, когда служили литургию, что потерпишь и ты. Прочти о том в главе 13 Читать далее Источник: Грешников Спасение/Сост. общедоступ. речью Агапием, иноком Критским, подвизавшимся на святой горе Афон (1641 г.) ; [Пер. с греч. А. Маркова]. - Единец : Единецко-Бричанская епархия, 2003. - 495, с. ISBN 5-7877-0028-7 Вам может быть интересно:

http://azbyka.ru/otechnik/Agapit_Land/gr...

Никодим и Дорофей в своей переписке, конечно, не упоминали никакого определенного названия книги. Рецензент и в особенности составитель всегда пишут просто «книга». Позднее, уже после издания «Пидалиона», прп. Никодим стал употреблять слово «каноникон», а Вулисма писал «каноническая книга» или просто «книга». В упоминавшемся много раз письме Афанасия Паросского Никодиму высказывается предположение, что заглавие «Пидалион» было добавлено Агапием в последний момент, когда он узнал от патриарха Неофита о том, что книга допущена к изданию. Следовательно, можно предположить, что в первые годы это новоизобретенное название еще не утвердилось окончательно и не заменило весьма употребительного термина «каноникон». В самом деле, название «Пидалион» было новшеством для греческой канонической литературы (исключением, может быть, является кодекс монастыря Ивирон 318 (XIV в.), который, согласно Ламбросу, называется «Пидалион») 137 . Кроме того, под названием «Каноникон» вышла работа Христофора Продромита, которая на самом деле представляет собой своеобразное сокращение «Пидалиона». Итак, мы упомянули о двух рукописях. Однако источники свидетельствуют, что существовали и другие рукописи «Пидалиона», которые были утеряны. Из переписки прп. Никодима мы знаем, что у него была рукопись, «тысячу раз подклеенная», в то время как у рецензента сначала была одна рукопись (полученная им в 1790 г.), а затем другая. Эта вторая рукопись, улучшенная и исправленная, была послана ему вместе с письмом от 8 мая 1792 г., как можно понять из приписки прп. Никодима в конце письма: «Прошу сразу же написать мне, получена ли в целости и сохранности книга, чтобы я был спокоен». В трех более поздних письмах Никодима (от 17 сентября 1792 г., 20 июня 1793 г. и 16 августа 1793 г.) идет речь о «двух книгах» или неопределенно о «книгах». Никодим просит Вулисму прислать ему эти книги: «Если мне будут присланы обе книги...», «если книги...», «две книги...», «как только получу посланные мне книги...». И наконец, следует назвать рукопись, привезенную Агапием в патриархию около Рождества 1793 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Svjato...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010