Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание Вид на Метехи в Тбилиси. Фотография. XIX в. [Груз. ], ц. в честь Рождества Пресв. Богородицы (не позднее XIII в.; в XIII-XVII вв.- муж. мон-рь) Мцхетско-Тбилисской епархии Грузинской Православной Церкви (ГПЦ). Расположена на отроге Метехской горы, на левом берегу р. Куры, в Исани (ныне Авлабари), исторической части г. Тбилиси. Метехская скала, М. и памятник основателю Тбилиси царю Картли св. Вахтангу Горгасали (2-я пол. V в.), поставленный на площадке у церкви (1967), являются важными элементами силуэта Ст. Тбилиси, это один из символов города. По сведению груз. ученого XIX в. П. И. Иоселиани , храмовый праздник М. (очевидно, Метехской иконы Божией Матери) отмечали в субботу на 5-й седмице Великого поста ( Иоселиани. 1866. С. 23). Этимология названия Этимологию названия церкви возводят к груз. слову «техва» ( - «ломить», «разбивать» в значении «побеждать»). Согласно народным преданиям, на этом месте царь св. Вахтанг Горгасали разгромил вторгшихся в пределы царства овсов и воскликнул: «Я разбил врага!» (груз.: !). По другой версии, - нарушение слова, клятвы, мира. Французские путешественники XVIII и XIX вв. Ж. Шарден и Ф. Дюбуа де Монпере пересказывают следующее предание: некий груз. царь нарушил мир (rompu la paix) с соседним князем и во искупление грехов выстроил церковь Rupture (с франц.- «сломанный, нарушенный») ( Шарден. 1975. С. 320; Dubois de Montp é reux. 1839. P. 228). В научной лит-ре бытуют 2 т. зр.: этимология наименования церкви связана с обрывистым скалистым берегом Куры, на котором она стоит (А. Н. Муравьёв, З. Чумбуридзе, И. Майсурадзе); название происходит от греч. слова μετοχ (подворье) (Иоселиани, Д. З. Бакрадзе, Н. Чубинашвили). История Согласно исторической традиции, М. была воздвигнута в сер. V в. св. Вахтангом Горгасали ( Вахушти Багратиони. 1973. С. 336; Brosset. 1851 . P. 43; Иоселиани. 1866. С. 11, 23). Муравьёв ошибочно считал, что при царе Вахтанге церковь называлась «Голгофа» ( Муравьёв. 1848. С. 36). У Метехской скалы, в месте, где р. Кура резко сужается, со времен основания города был перекинут деревянный мост, на к-ром стоял большой «Честной крест моста». Недалеко от него в 786 г. арабы сожгли останки мч. Або Тбилисского . Высказано предположение, что на этом месте уже в IX-X вв. действовал монастырь во имя Пресв. Богородицы, где в 1013 г. было переписано Четвероевангелие (Кут. 363; Джоджуа. 2002. С. 54-60), в пространной приписке к которому (Кут. 363. Л. 40-44 об.) обитель именуется «лаврой св. Богородицы Сагодебели» (груз. - место плача, городское кладбище). Так же в древности называли и район Исани (Авлабари). Упомянуты также заказчик рукописи - мать крупного феодала Гургена Бери, и переписчик - мамасахлиси (т. е. настоятель) Афанасий Цибнаури ( Джоджуа. 2002. С. 50-51).

http://pravenc.ru/text/2563070.html

В настоящее время все более актуальными становятся дискуссии о нормах представительства и процедуре принятия решений на ожидаемом Всеправославном соборе. Какое место должен занимать принцип консенсуса при принятии решений? Следует ли принимать во внимание взгляды меньшинства? Насколько определяющим должно считаться мнение большинства? Кандидат филологических наук, доцент исторического факультета Санкт-Петербургского университета диакон Владимир Василик, исследуя эти вопросы, обращается за ответами к истории Древней Церкви. Статья доцента СПбГУ диакона Владимира Василика посвящена исследованию службы в честь грузинского святого - мученика Або Тбилисского, пострадавшего 6 (ст. ст.) января 786 г. в г. Тбилиси (Грузия). На примере приведенных гимнографических текстов автор пытается показать, что гимнографические тексты обладают самобытным богословием, в котором органично соединяются святоотеческое богословие, богословие Священного Писания, аскетическая мысль, агиология Церкви. Доклад диакона Владимира Василика, прозвучавший в рамках VI Международной богословской конференции Русской Православной Церкви «Жизнь во Христе: христианская нравственность, аскетическое предание Церкви и вызовы современной эпохи» (Москва, 15-18 ноября 2010 г.), посвящен осмыслению аскетических принципов, изложенных в «Луге духовном» преп. Иоанна Мосха. Библиография Тема борьбы со страстями является всегда актуальной в христианской жизни. Выступление доцента диакона Владимира Василика охватывает эффективные методы борьбы с человеческими похотями, основанные на классификации и происхождении грехов, которые предлагаются известным дyxobhым nucameлeм kohцa VI u haчaлa VII века святым Иоанном Мосхом. Тема покаяния – извечна для христиан. Практически все святые отцы обязательно затрагивали ее, призывя прибегать к этому чудодейственному средству, данному нам Церковью. Красной нитью проходит она и через повествование книги блаженного Иоанна Мосха «Луг Духовный». Предметом рассмотрения автора, доцента СПбГУ диакона Владимира Василика, является раскрытие темы покаяния в этом широко известном древнем сборнике рассказов.

http://bogoslov.ru/person/247786

Мы попали на молебен святителю Николаю и были удивлены, что в будний день храм был полон народа. С трудом мы протиснулись к раке с мощами святой мученицы царицы Шушаник, убиенной по приказу собственного мужа-язычника. Прежде здесь находились мощи еще одного покровителя Тбилиси — мч. Або. А нас особо умилила в храме икона прп. Серафима Саровского , которого почитают по всей Грузии. Но икона в храме Метехи необычная — на ней саровский лес превратился в райский сад… Храм Метехи пользуется особым почитанием еще и потому, что он построен в XIII веке на основании той церкви, которая была воздвигнута в V веке и где любила молиться царица Тамара. С высоты храма открывается прекрасный вид на город с его неповторимой уютной архитектурой, многочисленными храмами, куполами серных бань, покрытыми зеленью горами и новыми «космическими» инженерными изысками — постройками недавнего времени, выражающими то самое стремление «на Запад», о котором писал О. Э. Мандельштам. Но главной в этой пространной тбилисской панораме, открывающейся от бровки у стен Метехи, все-таки является древняя крепость Нарикала. Крепость Нарикала Говорят, что именно с Нарикалы и началось строительство самого Тбилиси. В летописях она впервые упоминается в IV веке, но, по преданиям, появилась на Сололакском хребте гораздо раньше. Крепость охраняла город на протяжении долгих веков, и не только своими стенами и оружием, но и силой молитвы — на территории крепости издревле стояли храмы. В 1996 году был отреставрирован храм святого Николая Чудотворца. Построено здание по тому же принципу, по которому строились стены в Нарикале, и несмотря на то, что храм возводился практически с нуля, он прекрасно вписался в окружающую местность. Внутренние помещения храма украшены очень красивыми фресками — стилизаци-ей под то время (XIII век), когда тут стоял первый храм святителя Николая. Наше посещение Нарикалы было ознаменовано тем, что мы тут встретили свадебную кавалькаду. Как сказала нам наша экскурсовод, они явно из деревни (судя по одежде и машинам), соблюдают традицию — после венчания посещать древние храмы Тбилиси. Мы были рады, что попали в атмосферу праздника, и над городом в этот миг появилась огромная радуга, осеняя собой неповторимый вид, который открывается со стен крепости. Справа от Нарикалы на самой высокой точке города стоит храм Табор, или Преображения Господня, ныне восстановленный действующий монастырь. Напротив Мцхетская бровка, на которой прямо на скале стоят дома, а в толще самой скалы видны многочисленные пещеры — место подвигов монахов в древние времена. За серными банями виден проход между скал, по нему льется бурный поток, там устроена прогулочная зона, а дальше — горы, леса. Но все-таки Нарикала — это не самая высокая точка в Тбилиси, нам еще предстоит подняться на Святую гору и пережить настоящее ощущение полета.

http://azbyka.ru/fiction/po-svyatym-mest...

В то же время упоминания в ряде мест о Божественной природе и о единосущии Логоса Отцу указывают на богословский язык, характерный для IV века 201 . Заключение Даже если литургический документ является результатом компиляции, тем не менее, как видно на примере рукописи Н 2123, некоторые его черты все же дают ясные указания на время и место его составления. Сборник Н 2123, без сомнения, имеет то же происхождение и ту же иерусалимскую основу, что и те древние грузинские гимнографические сборники (Sinait. iber. 18, 40, 41, 34, 20, 26), с которыми он был ошибочно объединен в тбилисском издании 1980 года. Однако особенности его текста, гимнографии и рубрик указывают на его особое отношение к древнему иерусалимскому сборнику песнопений. Последний, соответствующий соборному, епископскому типу богослужения, предполагающему посещение Святых мест, не мог использоваться как таковой в монастыре прп. Саввы. Его необходимо было приспособить. И это было сделано с учетом местных условий и богослужебных монашеских традиций путем изъятия гимнов, связанных с епископским богослужением, с процессиями по Святым местам, и текстов будничных евхаристических богослужений, а также путем организации монашеского пения псалмов без рефренов. Таким образом, сборник Н 2123 значительно отличается от других грузинских сборников, хранящихся на Синае, и его нельзя считать таким же свидетельством богослужебных обычаев Храма Воскресения в Иерусалиме, каким являются те сборники. Более краткий, чем те последние, и имеющий сходный состав, он представляет более раннюю стадию литургического развития, чем другие древние грузинские сборники. Его отличает отсутствие многочисленных более поздних добавлений. Таким образом, этот сборник является очень близким к сборнику, существовавшему в Иерусалиме в V веке и развивавшемуся до конца VIII века, что явствует из наличия гимнографии Недели о расслабленном, Недели о слепом, памяти вмч. Георгия 202 и грузинского мученика св. Або, который умер в 786 году 203 . Текстуальные и обрядовые соответствия рукописи Н 2123 с рубриками грузинской версии иерусалимского Лекционария (V–VIII вв.), относящимися к монастырю прп.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

В Москве Н. в течение полугода не занимал никакую должность, не имел права служить и жил на жалованье, выплачиваемое российским правительством груз. духовенству. В 1727 г. он направил в Синод РПЦ ходатайство, в котором указывал, что ему стыдно получать жалованье и «ничего не делать, и Бог не велел, и это не по закону Божьему», и просил «занять его любым делом» в С.-Петербурге. По распоряжению Синода Н. остался в Москве, но ему было разрешено совершать богослужения ( Жордания. 1885. С. 106-107). В авг. 1728 г. Н. составил груз. алфавит с заглавными буквами, используя буквы груз. письма хуцури и мхедрули (НЦРГ. S 303; Описание груз. рукописей: Колл. S. 1959. Т. 1. С. 356; Жордания. Хроники. 1967. Т. 3. С. 118). Н. продолжал заботиться о наполнении б-ки руисского кафедрального собора. По его благословению переписывались рукописи, к-рые митрополит жертвовал собору. Так, в Астрахани было переписано соч. прп. Иоанна Дамаскина «Краткое наставление» ( ), в Москве - Постная Триодь и т. д. Во 2-й пол. XIX в. эти рукописи видели в руисском соборе и описали груз. историки Д. Бакрадзе и прав. Евфимий Такаишвили ( Менабде. Очаги. 1962. Т. 1. Ч. 1. С. 212). Несмотря на преклонный возраст, Н. до конца своей жизни занимался переписыванием книг. Последние неск. экземпляров он переписал во время болезни, что отражено в одной из его приписок: «Я был болен и не мог сидеть, переписывал лежа, ждал смерти. Если найдете ошибки, ради Бога, простите меня» ( Касрадзе. 1997. С. 350; Описание груз. рукописей: Колл. Н. 1946. Т. 1. С. 69). Оставшиеся имущество Н. и его деньги (191 р. 11 к.) по ходатайству царя Вахтанга VI правительство передало его брату Дмитрию Орбелиани, занимавшему высокую должность в российском военном ведомстве (Иверия. 1885. 10. С. 107). Сочинения Известны стихиры на хвалитех, написанные Н. в ту пору, когда он был иеромонахом, и посвященные мученикам Або Тбилисскому , Евстафию Мцхетскому , царям-мученикам Арчилу I и Луарсабу II ; ямбические стихиры на «Славу» на литии и на стиховне св.

http://pravenc.ru/text/2566000.html

Отдельное исследование И. касается «ямба Борены», посвященного Пресв. Богородице и празднику Благовещения и написанного на обратной стороне иконы Пресв. Богородицы из ц. Ленджери (ныне в Местийском краеведческом музее). И. датировал ямб сер. XIII в. и приписал его авторство супруге мч. Цотне Дадиани ( Шота Руставели. 1970. С. 475-478; Силогава. 1999). И. первым обратил внимание на лит. наследие св. царицы Тамары , в 1941 г. опубликовав научный труд в ж. «Мнатоби» (Светоч), где не только рассмотрел жизнеописание св. царицы, но и куда включил философский, богословский и художественно-лит. анализ ее цикла 5-строчных ямбов «Цата цатасас» (Небесам Небес), «Калцулебривтаса» (Деве) и «Мзис шаравандис» (Лучезарности солнца). Изыскания последнего времени позволили установить, что 4 однострочных ямба из цикла «Мзис шаравандис» не принадлежали св. Тамаре ( Сулава. 2003. С. 69-111). И.- автор многих трудов по истории древней Грузии. Среди них - «Хеттско-грузинский мир», «Хеттская иероглифическая письменность и хеттско-грузинский (тобал-месхетинский) язык», «Древнегрузинская летопись «Мокцеваи Картлисай» (Обращение Картли) и список царей Иверии античных времен (IV в. до Р. Х.- 10-е гг. IV в.)», «Памятники грузинской письменности античного периода (I в.)». В сб. «Исторические документы Сванети» (1941) И. опубликовал древние источники. Мн. труды И. посвящены истории груз. лит-ры: «Краткий обзор истории древнегрузинской литературы: Античная эпоха. Средние века до эпохи Руставели», «Древнегрузинский языческий календарь», «Леонти Мровели». И. изучал памятники груз. переводной и оригинальной агиографической лит-ры: «Абукуру», Мученичества святых Або Тбилисского, Константи-Кахи, Гоброна-Михаила, Жития св. Нины, прп. Серапиона Зарзмского, а также средневек. эпос «Балавариани» (Мудрость Балавара). В соч. «Чахрухадзе, поэт, путешественник» написано об авторе хвалебного гимна «Тамариани». Ученый посвятил несколько монографий и очерков биографии Шота Руставели , вопросу датировки его поэмы «Витязь в тигровой шкуре», исследованию текстологической, художественно-эстетической и мировоззренческой проблематики произведения, литературе этого времени. В 1926 г. И. издал соч. «Руставелиана», в 1937 г. был одним из участников организационного комитета, учрежденного к 750-летию создания «Витязя в тигровой шкуре», и членом редколлегии юбилейного издания поэмы. И. уточнил дату рождения Шота Руставели (1166). В 1-й т. своего 7-томного собрания сочинений (1963) И. поместил «Руставелиану», «Эпилог «Руставелианы»», предисловие и послесловие к «Витязю в тигровой шкуре» (текстологический очерк). В 1953 и 1970 гг. издал поэму. И. предполагал, что Руставели, представитель боковой, Эретской линии груз. царской династии Багратиони, был приверженцем манихейства , однако в исследованиях последних лет доказана ошибочность мнения И.

http://pravenc.ru/text/389545.html

Время возникновения данных двупеснцев возможно ограничить V веком (за исключением двупеснца Або Тбилисскому) благодаря следующим основаниям. Во-первых, в них наблюдается архаическая экклесиология (представление о духовной Церкви), заимствованная из памятников I–II века, которые были весьма популярны в IV–V веке, а затем их популярность сходит на нет. Во-вторых, в них присутствует архаическая ангелология, связанная с раннехристианской. В-третьих, в двупеснцах наблюдаются архаические предания, в частности об огне на Иордане, которое восходит к I веку и было распространено в Сирии и Палестине в V веке. Также в двупеснцах можно найти образы, связанные с творениями раннехристианских отцов Церкви. Наконец, триадологическая и христологическая терминология двупеснцев связана с Никео-Цареградским символом (381), но в ней нет следов терминологии Халкидонского собора (451). Каковы ограничительные рамки датировки внутри V века? С одной стороны, это начало 30-х годов – время введения «Величит» в богослужение. С другой стороны, к 90-м годам V века формируется первая редакция Иерусалимского лекционария, в котором уже присутствует Рождество и соответствующие памяти по Рождеству. В этом промежутке могли быть созданы греческие оригиналы двупеснцев. Двупеснцы в Иадгари 26 декабря. Память пророка Давида и праотца Иакова На «Благословите»: На небесах светлые народы ангелов Тебя хвалят, Господи. Все дела Господни, благословите Господа. Апостолов, пророков собрание Тебя хвалят, Господи. Все дела Господни, благословите Господа. Собор святых и души праведных, преподобные и смиренные Тебя хвалят, Господи. Все дела Господни, благословите Господа. На «Величит»: Величаем Тебя, Христе Боже, в мир пришедшего, рожденного от Девы, милостивого И Спасителя нашего. Столпы огненные Твои апостолы. Ибо сподобила второго рождения Духа Святаго вышняя кафолическая Церковь. Омовения, второго рождения, сподобила Духа Святаго вышняя кафолическая Церковь. И мы, воспевая Троицу, в поклонении молитву Тебе приносим,

http://pravoslavie.ru/51126.html

М. по составу радикально отличается от древних Иадгари, в него включены: ирмосы и богородичные тропари; песнопения годового круга; песнопения Пасхи; песнопения Великой субботы; песнопения Минеи, к-рые представлены 2 отрывками: с 21 дек. (предпразднство Рождества Христова) по 29 янв. и с 7 окт. по конец нояб. и неск. праздников декабря (в отличие от Старого (древнейшего) Иадгари в сборнике М. М. к месяцеслову приложены песнопения, посвященные отдельным святым); воскресные песнопения Октоиха; субботние песнопения Октоиха; «Восхваления Богородице», размещенные в минейной части. Минейный материал расположен в соответствии с к-польским, а не с иерусалимским календарем. Воскресные песнопения сохранились в полном виде; рукопись содержит все воскресные каноны и стихиры, представленные в палестино-синайских списках и пополненные многочисленными стихирами, собранными М. М. из рукописей разных скрипториев, находившихся в груз. и в зарубежных литературных центрах. В основном они переведены с греч. языка; есть также груз. оригинальные песнопения (напр., посвященные груз. мч. Або Тбилисскому и принадлежащие М. М., Иоанну (Конкозисдзе) и еп. Стефану (Сананоисдзе)). Полностью утрачены песнопения Постной и Цветной Триодей. Каноны Нового Иадгари характеризуются полной, классической формой, состоящей из 9 песней. Многочисленные литургические замечания, обращенные к певчим и священнослужителям с целью их наставления и обучения, а также один из колофонов, в котором М. М. призывает открывших Иадгари «прочитать и учиться» (НЦРГ. S 425. Л. 262 об.), позволили Метревели предположить, что сборник имел характер учебного пособия ( Метревели. 1966. С. 172-176). По ее мнению, в X в. развитие визант. и груз. нотации было связано с афонско-константинопольской гимнографической школой, с к-рой в то время имела тесные связи гимнографическая школа Тао-Кларджети. При объяснении конкретного назначения Иадгари мехури Метревели обратила внимание на данные визант. гимнографии, исследователи к-рой считают, что невмированные литургические книги и в первую очередь Ирмологии предназначались не для богослужебной практики, а для руководства при обучении певчих.

http://pravenc.ru/text/2563174.html

И.-З. приложил к материалу свои замечания и толкования и соотнес его с литургической практикой своего времени. Календарь предназначен для знатоков-мирян и духовных лиц. И.-З. составил его на основе 4 источников: к-польского, иерусалимского и лавры прп. Саввы календарей и принятого в храме Гроба Господня иерусалимского устава, куда были включены сведения о монашеской жизни и церковной организации Палестины. Также И.-З. использовал агиографическо-эортологические источники. Большая часть календаря посвящена прп. Савве Освященному и подвижникам его обители, сюда также внесены сведения о грузинских святых равноап. Нине , царе Картли мч. Арчиле , католикосе Картли свт. Мамае , мч. Або Тбилисском , мц. Шушаник , пострадавших от арабов в Картли мучениках (11 дек.), а также о празднике Креста (Джвари) в ц. Манглиси (20 мая) и в мцхетском монастыре Джвари (в 3-ю Неделю по Пасхе, в среду по Пятидесятнице). В «Иадгари...» также помещено приписываемое И.-З. «Завещание Иадгари», написанное 16-сложным стихом шаири (). Акростих песнопения c 2 сторон составляет имя Гиорги, что позволило нек-рым ученым (Н. Я. Марр, Метревели) приписать авторство мон. Георгию, подвизавшемуся вместе с И.-З. на Синае и в Иерусалиме. «Иадгари...» и «Завещание...» были также включены И.-З. в сборник песнопений (Sinait. iber. 34) вместе с сочинениями визант. гимнографов прп. Иоанна Дамаскина и Космы Иерусалимского и с песнопениями «на новые гласы» (в VIII в. в гимнографии произошла реформа: к 4 основным гласам были добавлены еще 4 плагальных гласа). В 954 г. в лавре прп. Саввы И.-З. составил и переписал сб. «Малый Иадгари» (Sinait. iber. 26), содержащий песнопения двунадесятых и великих праздников. Неск. раз им было переписано Четвероевангелие: евангельские чтения утрени (Sinait. iber. 47, 974 г.), ркп. Sinait. iber. 15, 978 г., Евангелия от Луки и от Иоанна с литургическим приложением (Sinait. iber. 38, 979 г.). Также И.-З. был редактором-переписчиком и реставратором-переплетчиком агиографического сборника (Sinait.

http://pravenc.ru/text/577940.html

В 50-60-х гг. X в. был дополнен раздел великопостных песнопений Нового И. (Иельский И.; Sinait. iber. 59 и 64) и полная редакция Нового И. получила окончательный вид (Sinait. iber. 64-65). Особый тип Нового И. представлен рукописями 70-х гг. X в.- Sinait. iber. 49 и 59 старой коллекции и 39 новой; здесь содержатся только те песнопения, к-рые были переведены после 1-й пол. X в.; эти списки не составляют отдельной редакции, и их следует рассматривать как дополнение к Новому И. типа Sinait. iber. 1. Песнопений груз. авторов синайские рукописи Нового И. почти не содержат, лишь в рукописях Sinait. iber. 59 и 64 выписаны груз. песнопения св. равноап. Нине и св. Або Тбилисскому. Напротив, созданные в груз. монастырских центрах редакции Нового И., сохранившиеся лишь в сборнике Микаела Модрекили и в малом фрагменте (Кекел. A 190) сходного кодекса, включают в свой состав множество песнопений груз. гимнографов: Иоанна Минчхи, Иоанна Мтбевари, Микаела Модрекили, Стефанэ Сананоисдзе-Чкондидели, Эзры, Иоанна Конкосисдзе, Курдана, Василия Хандзтели. Мн. песнопения этих авторов впосл. будут включены в груз. афонские редакции литургических книг, благодаря чему уцелеют; несмотря на то что немало таких песнопений известно только по позднейшим Минеям, Триодям и Октоихам, их все равно следует считать материалом созданных в пределах Грузии редакций Нового И. X в. Ирмологий в составе Нового И. Особое значение Новый И. имеет для исследования истории развития Ирмология (см.: . 1971; см. также статьи Ирмологий , Ирмос , Канон ). Оно состоит в том, что сборники ирмосов, вошедшие в списки Нового И. X в., древнее сохранившихся греческих и славянских списков Ирмология. Формирование груз. Ирмология началось с малых сборников Ирмология типа КаО (англ. Kanones Order - ирмосы сгруппированы по своим канонам). Малые сборники данного типа сохранились в рукописях Sinait. iber. 26, 34, 20. Древнейшие сборники обычного для позднейшей традиции типа OdO (англ. Odes Order - ирмосы сгруппированы по номерам песней) сохранились в рукописях Sinait. iber. 1 (фрагментарно) и Sinait. iber. 14 (полностью).

http://pravenc.ru/text/200125.html

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010