1906. С. 59-60, 75, 82, 103-120). Иную последовательность событий сохранило сочинение Иакова Мниха «Память и похвала князю Владимиру» (2-я пол. XI в.). Согласно содержащимся в нем хронологическим указаниям, крещение князя произошло, вероятно, в Киеве в 987 или 988 г., а Херсон был взят «на третье лето» после крещения, т. е. в 989 или 990 г. ( Пономарев, Сериков. 1995. С. 163-166). Разночтения источников не позволяют историкам прийти к единому мнению о месте и времени крещения кн. Владимира. В качестве компромисса высказывалось предположение, что в Киеве был проведен обряд оглашения, крестился же князь в Херсоне. Вполне вероятно также, что обязательство кн. Владимира принять крещение согласно условию договора о его браке с Анной, о котором свидетельствует хронист Яхья Антиохийский , дало повод Иакову Мниху говорить о крещении как об уже свершившемся факте ( Левченко. 1953. С. 209-210). Как бы ни решался вопрос о месте и времени крещения Владимира, остается безусловным то, что эти события стали отправной точкой массовой христианизации Руси. «Корсунские попы», приехавшие с кн. Владимиром, на начальном этапе сыграли важную роль в формировании Русской Православной Церкви. Во главе с Анастасом Корсунянином они составили клир ц. Пресв. Богородицы (Десятинной), в которую были переданы привезенные из Херсона реликвии, церковные предметы, иконы и архитектурные детали. Первым епископом Новгорода на протяжении 42 лет был Иоаким Корсунянин ( Шахматов. 1906. С. 49; ПСРЛ. Т. 3. С. 179, 207-208). «Корсунская легенда» содержит важные сведения о топографии Херсона. Согласно летописям, церковь, в которой крестился Владимир, находилась «посреде града, идеже торг деют корсуняне». Однако название церкви варьирует: св. Василия, св. Василиска, Св. Софии, св. ап. Иакова, Пресв. Богородицы, св. Климента ( Беляев. 2001. С. 55-56). Первоначально с ц. св. Василия (по Лаврентьевскому и Переяславскому спискам) отождествляли крестообразный храм 27 на агоре Херсона ( Мурзакевич. 1863; Айналов. 1905.

http://pravenc.ru/text/2462085.html

Большим политическим весом обладали и Антиохийские Патриархи, в частности Агапий II (978-996) и Эмилиан (70-е гг. XI в.). Среди предстоятелей Антиохийской Церкви в эту эпоху встречались как выходцы из центральных областей Византии (греки или армяне), так и арабоязычные сиро-палестинцы. В этой связи следует упомянуть рус. предание о сир. происхождении первого митр. Киевского свт. Михаила (кон. Х в.). Хотя большинство Патриархов избиралось при участии императора и получало поставление в К-поле, они вели себя достаточно независимо по отношению к К-польскому Патриарху. Наиболее известный пример такого рода - позиция Петра III , занятая им в конфликте между Римской и К-польской Церквами, приведшем к расколу 1054 г. Патриарх Петр III не смог избежать участия в этом споре. Согласившись с тем, что Зап. Церковь допустила ряд богословских и литургических нарушений, он призвал к внимательному и сдержанному отношению с Западом в надежде на то, что со временем Рим вернется к полному единству с Православием. Интерполяцию «Filioque» в Символ веры он считал «злом и даже худшим из зол». Однако вместо отлучения папы Петр написал Патриарху К-польскому Михаилу I Кируларию , что православным «следует скорее быть благодарными Богу за то, что наши западные братья-варвары еще веруют в Святую Троицу». В кон. X-XI в. Антиохия была крупным центром христ. культуры, как грекоязычной, так и араб. В окрестностях города процветали мон-ри, где подвизались монахи греч., груз., араб., арм. происхождения, разворачивалась активная лит. деятельность. Самым заметным из визант. писателей этой среды был прп. Никон Черногорец , церковный писатель 2-й пол. XI в. Нек-рые Антиохийские Патриархи ( Феодор III , Петр III) известны своими богословскими трудами. В XI в. в Антиохию переместился из Юж. Палестины центр правосл. арабоязычной культуры. В Антиохии историк Яхья Антиохийский († после 1034) продолжил хронику Александрийского Патриарха Евтихия ; здесь же работал корифей тогдашней медицинской науки багдадец Ибн Бутлан († 60-е гг. XI в.); иером. Михаил Антиохийский написал в 1085 г. первое житие св. Иоанна Дамаскина, сразу же переведенное на неск. языков. Важной вехой в развитии арабо-христ. богословия было составление диак. Абдаллахом ибн аль-Фадлом Антиохийским в сер. XI в. первой полной араб. редакции Библии. Несмотря на то что мелькитская культура с сер. Х в. вновь стала испытывать сильное греч. влияние, она не теряла своей вост. самобытности, поддерживала тесные связи с остальным араб. миром. Иерусалим и Александрия были для антиохийских мелькитов X-XI вв. в культурном и духовном плане ближе, чем К-поль и тем более Рим.

http://pravenc.ru/text/115764.html

42 Издание: Theophanes Continuatus, Ioannes Cameniata, Symeon Magister, Georgius Monachus/Ed. I. Bekker. Bonn, 1838. P. 353–481. Русский перевод: Продолжатель Феофана. Жизнеописания византийских царей/Пер. Я. Н. Любарский. СПб., 2009 (2 изд.). С. 220–292. 43 Варианты имени автора в рукописях: утрачено ( PHKNBF 2 X ); « Симеона метафраста и логофета» ( Sl 2 ); «Симеона магистра и логофета, он же метафраст» ( О in marg.); «Симеона магистра и логофета» ( F 1 O EsCrMeHhVs ); «Симеона логофета» ( R ); «логофета» ( DSAMZR ); «Феодосия Мелиттина» ( Т ). 47 См.: Pratsch. 2005. B собрании письма Симеона соседствуют с письмами патриарха Николая I Грамматика. 49 Так, Яхья Антиохийский называет его «секретарем (яль-катиб=асикрит?) и логофетом», писавшим при патриархе Николае Хрисоверге (979–991) (Розен. 1883. С. 14, прим. 84), а Ефрем Мцыре – «магистром и логофетом», получившим известность «в 6-й год царствования Василия» (т.е. 981/2 г.) (Кекелидзе. 1910. С. 189). В эпитафии Никифора Урана Симеон Метафраст упоминается как магистр и логофет дрома (Mercati. 1950. Р. 130). В похвальном слове, составленном Михаилом Пселлом , упоминается об участии Симеона в государственной деятельности, в т.ч. военного характера (Michaelis Pselli Scripta Minora, I/Ed. E. Kurtz, F. Drexl. Milano, 1936. P. 94). Подробнее см.: Ševenko. 1969–1970. P. 217–220. 53 Варианты: «Ες τν κοσμοποιαν κ τς γενσεως κα χρονικν φεξς συλλεγν κ διαφρων χρονικν τε κα στορικν» O Cr (στοριν Hh ); «Ες τν κοσμοποαν κ διαφρων χρονικν τε κα στοριν» R ; «Ες τν κοσμοποαν κ τς γενσεως κα Ε λλων στορικν φεξς συναγωγ κα διαφρων χρονικν» Τ ; «Χρονικον φεξς συλλεγν κ διαφρων χρονικν τε κα στορικν» F 1 . 62 Sym. 88, 7; 109, 10. По другим источникам такой тип эры неизвестен, что позволяет предположить здесь ошибку в расчетах. 63 О «хронологическом замешательстве», имевшем место в Византии VII–IX вв. по причине одновременного бытования различных эр, см.: Кузенков. 2007; он же. 2014. С. 374–384.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Byzantier, S. 319 прим.). В другом месте, ed. Paris, t, II p. 710 fin.. Кедрин называет Владимира зятем Василия. Зонара (ed. Paris, t. II p. 221, y Стритт. ibidd.): «Когда Дельфина стал лагерем у Хризополя, император внезапно напал на него с народом Русским, – ибо вступил в родство с князем русским Владимиром через выдачу (за него) сестры своей Анны, – и легко завладевает противниками». Яхья Антиохийский, начала XI века: «И взбунтовался открыто Варда Фока и провозгласил себя царём в середу, день праздника Креста, 14 Сентября 987 года и овладел страной Греков до Дорилеи и до берега моря и дошли войска его до Хризополя. И стало опасным дело его, и был им озабочен царь Василий по причине силы его войск и победы его над ним. И истощились его богатства и побудила его нужда послать к царю Русов, – а они его враги, – чтобы просить их помочь ему в настоящем его положении. И согласился он на это. И заключили они между собой договор о свойстве и женился царь Русов на сестре царя Василия, после того как он поставил ему условие, чтобы он крестился и весь народ его страны... И выступил царь Василий и его брат Константин со своими войсками и с войсками Русов и столкнулись с Вардой Фокой в Абидосе и победили Фоку; и был он убит в субботу 13 Апреля 989 года» (в издании барона Розена, указанном выше, стр. 23 и 25) 495 . Ельмакин, второй половины XIII века: «Сильно начал бояться император Василий Варды Фоки, к тому же у него недоставало и денег. Посему принуждён был послать к королю Руссов, которые были его врагами, и просить у него помощи. Этот обещал ему её, прося его вступить в родственный союз. И взял король замуж сестру императора римского Василия, после того как этот убедил его, чтобы он принял христианскую веру» (Historia Saracenica у Круга в (Chronologie S. 319; говорит между октябрём 987 и 13 Апреля 989 года, Круг ibid.). Из писателей греческих непосредственным современником взятия Владимиром Корсуни и его женитьбы на царевне Анне был Лев диакон Калойский. Но, к сожалению, он в своей истории, которую кончает именно 989 годом, не повествует о них ни нарочито, ни мимоходом. А только кратко упоминает о первом, именно говорит, что явление необычайной кометы в 986 году и огненные столпы, являвшиеся на северной части неба, кроме других бедствий, предвещали и завоевание Херсонеса Тавро-скифами (кн. X, гл. 10 нач., в греческом подлиннике у Газе р. 108, – в русском переводе Д. Попова стр. 108).

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

Теперь обратимся к второй данной Всевышним людям священной книге – Инджилю (Евангелию). Ангел Господень сказал Мариам: “И вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус; Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего” ( Лк.1:31-32 ). Когда Иса был с тремя учениками на горе Фавор, Он разговаривал с Мусой (Моисеем) и Илией, и – “се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте” (Мат.17:5). Иса сказал Своим ученикам: “Я и Отец – одно. Видевший Меня видел Отца. Я в Отце, и Отец во Мне” – ( Ин.10:30; 14:9; 14:10 ). Как известно, согласно Корану Иса также как и в Библии, не имел земного отца, но стал воплощенным Словом Божиим (Калиматул – Лах). Наконец, вот свидетельство самого пророка Яхья, когда он увидел во время крещения Иисуса Духа Святого сходящего на Него и голос с неба: “Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте” ( Мф.17:5 ). Именно поэтому, видя все эти очевидные знаки сбывшихся пророчеств, Яхья сказал своим ученикам, указывая на Ису: “я послан пред Ним… Приходящий свыше и есть выше всех… Отец любит Сына и все дал в руку Его. Верующий в Сына имеет жизнь вечную; а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем” ( Ин.3:28,31,32,35,36 ). Дальнейшие события Коран и Библия излагают во многом сходно. Иудеи, кроме ближайших сподвижников Иисуса – апостолов не уверовали в то, что Он – Сын Божий. Видя, что большинство сынов Израилевых упорствует в неверии, Иса воскликнул: “Кто помощники мне на пути Господнем? И сказали апостолы: “Мы – помощники в Господнем деле. Мы уверовали в Бога, и будь свидетелем тому, что мы подчинились Ему” (Коран, 3:52–53). Это заявление – “мы уверовали в Бога” – убедительное свидетельство признания Кораном того очевидного для христиан обстоятельства, что апостолы воспринимали Ису именно как Сына Божия. Действительно, ведь иудеи еще со времен Моисея уверовали в единого Бога, перестав быть язычниками. Итак, если они еще до прихода Исы верили во Всевышнего, то в какого Бога они могли уверовать еще? Единственно возможный ответ – в Единородного Сына Божия, Иисуса Христа.

http://azbyka.ru/krest-v-mire-polumesyac...

Закрыть itemscope itemtype="" > Религиозная групповуха на фоне весёлой песенки «Цветы» и молитвы пяти религий 22.08.2010 3570 Время на чтение 6 минут И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою. Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно. (Мф. 6.1-15) «Впервые в истории представители пяти религиозных конфессий молятся и поют вместе на концерте, посвященном 40-летию группы «Цветы» в песне «Свет и радость», 2010 г. Солисты: Олег Предтеченский и Дмитрий Ревякин. Участвуют: Юрий Шевчук, Андрей Макаревич, Гарик Сукачев, Дмитрий Ревякин, Юлия Чичерина, Владимир Пресняков, Александр Маршал, Николай Носков, Константин Никольский, Стас Намин и группа «Цветы» (Олег Предтеченский (соло-вокал, ритм-гитара), Валерий Диордица (вокал, клавишные), Юрий Вильнин (гитара), Александр Грецинин (бас-гитара, вокал), Алан Асламазов (клавишные, вокал) и др. Песня «Свет и радость» ярко и наглядно воплощает идею Единого Мира. Вместе с рок- и поп- исполнителями и этническими музыкантами в песне поют и читают молитвы представители высоких духовных санов пяти основных мировых религиозных конфессий: индуизма, буддизма, иудаизма, христианства и мусульманства. Мелодии молитв друг за другом вплетаются в основную тему припева со словами «Свет и радость и любовь», ведь именно эти понятия объединяют всех людей на земле. Песня звучит как своеобразный гимн единству многообразия людей на земле, гимн взаимоуважению и мирному сосуществованию разных культур, рас, национальностей и вероисповеданий». ! «Запись этого выступления недавно появилась в интернете и ее популярность постоянно растет, сообщает корреспондент " Портала-Credo.Ru " .С музыкантами группы " Цветы " и приглашенными этническими музыкантами поют и читают молитвы представители пяти основных мировых религий. Тибетский тулку Гьетрул Джигме Ринпоче исполняет молитвы на тибетском языке, муэдзин Яхья Нажмудинович Юсупов призывает Аллаха на арабском, раввин Михоэль Мишуловин молится на иврите, представители индуистского Общества сознания Кришны поют молитвы на санскрите, а на шестой минуте выступления к молитвам подключается архиерейский хор Белгородской духовной семинарии (миссионерской направленности) РПЦ МП во главе с регентом протоиереем Николаем Кацы. Создатели проекта благодарят за помощь архиепископа Белгородского и Старооскольского РПЦ МП Иоанна, представителя московского индуистского Общества сознания Кришны Шьям дас, первого имама московской соборной мечети Ильдара Аляутдинова, главного раввина синагоги на Большой Бронной Ицхака Бен Авраама Когана, представителей других религиозных и светских организаций».

http://ruskline.ru/analitika/2010/8/23/r...

Наше обсуждение не является академическим богословским спором, а имеет принципиальное значение. Изложенная в письме позиция направлена против учения о Пресвятой Троице. С этой целью отрицается Божество Иисуса Христа и Святого Духа. Чтобы избежать опасных ошибок и заблуждений надо избавиться от узких, связывающих ум и духовные очи, представлений. Откровение о Пресвятой Троице дано в Новом Завете. В Евангелии от Матфея Господь наш Иисус Христос, посылая учеников, говорит: «Идите и научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа» (28:19). Невозможно познать Отца, не веря в Божество Сына: «Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная» ( 1Ин. 5:20 . Почему библейские имена переведены на русский язык? иеромонах Иов (Гумеров) Принятое у нас произношение имен не только пророков, но и других библейских лиц, действительно, отличается от еврейского произношения. Однако речь идет не о переводе имени, а о неизбежном проявлении фонетических особенностей того или другого языка. Славянское и русское произношение соответствует греческому звучанию. Эта форма имен появилась вместе с переводом священных ветхозаветных текстов на греческий язык в 3-м веке до Р.Х. Разница порой существенна, но речь все же идет об одних и тех же именах: Моше – Моисей, Йехошуа – Иисус, Нун – Навин, Ахарон – Аарон, Аврахам – Авраам, Илийяху – Илия, Хабакук – Аввакум, Йосеф – Иосиф, Шеломо – Соломон, Иоханан – Иоанн, Хавва – Ева , Ханна – Анна, Рут – Руфь, Сарай – Сара, Шаул – Саул, Елиша – Елисей, Малкицедек – Мелхиседек, Ноах – Ной, Эстер – Есфирь, Шошана – Сусанна, Рахел – Рахиль, Леа – Лия и др. Когда библейские имена были восприняты арабами, они неизбежно приобрели иное звучание в соответствии с характером их языка: Нух – Ной, Ибраг(х)им – Авраам, Якуб – Иаков, Гарун – Аарон, Даут – Давид, Сулейман – Соломон, Муса – Моисей, Ильяс – Илия, Аль-Яса – Елисей, Юнус – Иона, Яхья – Иоанн. Шамиль – арабское произношение еврейского имени Шемуэль (Самуил). Каково значение слова «роги», употребляемого в Священном Писании?

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

Теперь мы подошли к прекрасному имени Еммануил, который упоминается в 1й главе Евангелия по Матфею: «А все это произошло, да сбудется сказанное Господом чрез пророка, который говорит: «Вот, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил, что значит: с нами Бог”» ( Мф. 1:22-23 ). В дословном переводе «Еммануил» значит «с нами Бог». Интересно отметить, что в греческой версии Библии это выделено особо. Еммануил означает воплощение Сына Божьего. В лице Христа Бог стал одним из нас и объявил о единстве с нами, сирыми и убогими людьми! Конечно же, подобное откровение превыше всякого воображения. Глубокий духовный голод человека, будь то мусульманин или иудей, марксист или язычник, можно утолить только этим чудесным именем — Еммануил. С нами Бог. В лице Христа Он стал нашим Искупителем. Вы сами должны почувствовать, когда наступит момент побеседовать о глубоком значении воплощения. Мусульмане всегда с огромным вниманием выслушивают рассказы о подробностях жизни нашего Господа. Их очень интересуют все события, все трагические моменты истории, о которых пойдет речь в следующей главе. Вы расскажете о приходе мудрецов, очевидно, из Персии, Месопотамии или другой восточной страны. Бегство в Египет будет для них захватывающей историей. А истребление младенцев Иродом раскроет перед ними весь ужас человеческой природы. Хотя Иоанн Креститель и упоминается в Коране под именем Яхья, миссия его неясна. Нигде нет даже намека на учение Крестителя. Поэтому мы не можем рассчитывать на то, что мусульмане понимают, что сын Захарии призывал народ ожидать прихода Мессии: «Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я недостоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем; лопата в руке Его, и Он очистит гумно Свое, и соберет пшеницу Свою в житницу: а солому сожжет огнем неугасимым» ( Мф.3:11-12 ). Крещение Иисуса и триединство Бога Когда мы подходим к крещению Иисуса, нам открываются три Личности в их единстве. Для мусульман это — камень преткновения. Но мы должны не уклоняться от этого учения, а, напротив, четкое представлять все, что произошло.

http://azbyka.ru/bibliya-i-islam

Существуют и доктринальные различия между триадологией «Послания...» и богословием Яхьи ибн Ади. Автор «Послания...» говорит о триаде божественных признаков-ипостасей (§ 153-155): Бытие - Жизнь - Логос. Эта триада, заимствованная, видимо, из философии Прокла ( Procl. Theol. Plat. IV 1; Idem. Elem. theol. 90: οσα - ζω - νος), отсутствует в корпусе подлинных сочинений Яхьи ибн Ади, у к-рого преобладают др. триады, тоже неоплатонического происхождения: Сила - Щедрость - Мудрость; Ум - Мышление - Умопостигаемое (см.: Holmberg. 1989. P. 28-29; ср.: Procl. In Tim. 118; Idem. Elem. theol. 106: γαθτης - γνσις - δναμις). Богословское и философское различие наблюдается и в учении о единстве Божества. Согласно автору «Послания...» (§ 59-62, 99-101), единое (  ) может быть выражено 3 способами: по роду (  ), по виду (  ) и по индивиду (  ). Единство Бога может быть основано только на категории вида (§ 143, 146, 151, 159, 168). Яхья ибн Ади предлагает более сложную и продуманную классификацию. В «Трактате о единстве» он выделяет 6 способов понимания единства: род, вид, отношение, непрерывность, определение и неделимое; 3 последние категории выражают единство по числу. В трактате против аль-Кинди ( Yah ya   Ibn ‘ Ad . 1920. P. 12) Яхья упрекает философа в том, что его 3-частная классификация единства (по числу, виду и роду) является слишком упрощенной и неполной, и предлагает свою 6-частную. Яхья явно относится неодобрительно к мнению о том, что единство Бога основано на категории рода или вида, поскольку род или вид для своего существования нуждаются в индивидах; др. словами, индивиды суть причины существования рода и вида. А Бог, Первая Причина, не может зависеть от каких-то др. причин, поэтому Его единство, согласно Яхье ибн Ади, может быть выражено только с помощью категории определения, а точнее с помощью категории субъекта определения: Бог «множественен» в определениях или свойствах (благой, всесильный, мудрый и т. д.), но един как субъект этих определений (Ibid. P. 13; Holmberg. 1989. P. 31).

http://pravenc.ru/text/675017.html

Об этом говорится в Суре «Аль-Хадж» («Хадж»): «...Ты увидишь землю высохшей и безжизненной, но, когда Мы прольём на неё дождь, она задрожит, набухнет и изведёт все виды поросли прекрасной в парах» (К.22:5) 61 . Харун Яхья почему-то считает это чудом, для чего даже пытается скорректировать перевод слова хтаззат из отрывка, переводя его как «задрожит», хотя все основные русскоязычные переводы дают вариант «приводит в движение». Далее он пытается придать этому совершенно странное значение, утверждая, что в результате дождя на частичках земли возникает электростатическое напряжение. Однако всё это совершенно не верно; во-первых, слово хтаззат является глаголом VIII породы от хаззун – «двигать, приводить в движение, качаться, колебаться» 62 . Во-вторых, так как и вода и земля проводят электрический ток, то никакого электростатического напряжения на частичках земли не может возникнуть. В-третьих, упоминаемое в связи с дождём движение частиц земли не является с точки зрения физики броуновским движением. Броуновское движение есть следствие теплового движения молекул или атомов, взвешенных в жидкости или в газе 63 , а Роберт Броун, в честь кого и получило название это явление, открыл его, наблюдая не за дождём и частицами земли, как пишет Х. Яхья, а за движением пыльцевых зёрен в растительном соке 64 . Очевидно, что здесь присутствует неверная научная интерпретация давно известного человечеству явления с явными ошибками в области законов физики. Затруднённость дыхания на высоте Х. Яхья приводит отрывок из Суры Корана «Аль-Ан’ам» («Скот»), утверждая, что здесь содержится указание на явление кислородного голодания по мере подъёма на высоту: «Кого пожелает Аллах вести прямо, уширяет тому грудь для ислама, а кого пожелает сбить с пути, делает грудь его узкой, тесной, как будто бы он поднимается на небо . Так Аллах направляет наказание на тех, которые не веруют!» (К.6:125) (Крачковский). Естественно, предполагается, что арабам того времени это явление якобы было не известно. Однако здесь оппонентом подобного «чуда» выступает даже такой сторонник коранических «чудес», как Морис Бюкай. Он справедливо замечает, что на Аравийском полуострове существуют горные вершины высотой более 3,5 километра, что «свидетельствует о том, что арабы, по всей вероятности, издавна знали, как трудно дышится на большой высоте» (см.: Ч. III, гл. «Земля»). Самка пчелы и целительные свойства мёда

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Poloh...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010