РЕГИОНАЛЬНЫЙ ОБЩЕСТВЕННЫЙ ФОНД ПАМЯТЬ МУЧЕНИКОВ И ИСПОВЕДНИКОВ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ Ноября 14 (27) Священномученик Василий Лихарев Священномученик Василий родился 25 марта 1871 году в селе Тешилово Клинского уезда Московской губернии в семье диакона Алексея Дмитриевича Лихарева. Окончил в 1886 году Дмитровское Духовное училище, в 1894 году Вифанскую Духовную семинарию и был рукоположен во священника ко храму Казанской иконы Божией Матери Головинского монастыря, где прослужил до самого его закрытия. Женский монастырь в селе Головино Московской губернии был образован в 1893 году. Решением схода крестьян и на пожертвования помещиков было организовано строительство церкви в монастыре, которое было окончено в 1900 году. При монастыре выстроили больницу и гостиницу. В русско-японскую войну отец Василий был направлен полковым священником в действующую армию. По окончании военных действий он вернулся служить в монастырь. К 1914 году в монастыре были построены собор, колокольня и богадельня. Во время гонений на Русскую Православную Церковь в конце двадцатых годов власти отобрали у монастыря деревянную церковь, но служба продолжалась в соборе. В декабре 1928 года, незадолго до праздника Рождества Христова, в церковную сторожку пришли два представителя волостного исполнительного комитета и попросили разрешения осмотреть колокольню на предмет того, как они объяснили, чтобы ее сломать. Отец Василий разрешил впустить их на колокольню, но в тот же день вечером было собрано экстренное совещание церковного приходского совета, которое постановило послать своих представителей к местным властям с соответствующими документами, показывающими, что все церковные помещения, которые арендует община, не могут быть произвольно уничтожены, поскольку с ее стороны нет нарушений, а в данном случае все церковные здания, включая колокольню, выстроены и поныне здравствующими жителями села. Власти объяснили посылку своих представителей недоразумением и заявили, что они вовсе не собираются ломать колокольню.

http://fond.ru/kalendar/1246/vasiliy/

РЕГИОНАЛЬНЫЙ ОБЩЕСТВЕННЫЙ ФОНД ПАМЯТЬ МУЧЕНИКОВ И ИСПОВЕДНИКОВ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ Октября 31 (13 ноября) Преподобномученик Анатолий (Ботвинников) Преподобномученик Анатолий (в миру Анатолий Иванович Ботвинников) родился 15 октября 1881 года в деревне Копани Быховского уезда Могилевской губернии в крестьянской семье. Когда мальчику исполнилось пятнадцать лет, умер отец, и мать с сыном переехали в Тобольскую губернию, им дали землю, они обзавелись хозяйством, и Анатолий стал крестьянствовать, как когда-то его отец . Началась Русско-японская война, и Анатолий был призван рядовым на действительную военную службу. Во время военных действий он оказался в Порт-Артуре, был ранен; попал в плен, где пробыл около года; последствия ранения остались на всю жизнь – у него была ограничена подвижность руки и спины. После заключения мирного договора с Японией Анатолий Иванович был отпущен из плена и вернулся домой. Он никогда раньше не помышлял о служении Церкви, но война, близость смерти, ранение, жизнь в плену среди язычников произвели переворот в душе молодого человека, выделив главное – спасение своей души; и он принял решение – если останется жив, то станет монахом. В апреле 1906 года он поступил в один из сибирских монастырей. Здесь в течение нескольких лет он выполнял самые различные послушания. В 1912 году он был направлен в качестве православного миссионера в Китай. Через год он вернулся в Россию и поступил в Николо-Теребенский монастырь Тверской губернии и здесь принял монашеский постриг с оставлением того же имени. В 1920 году монах Анатолий был рукоположен в сан иеродиакона. Через год советские власти упразднили монастырь, но оставили храм, где он и продолжал служить. Через несколько лет он был рукоположен в сан иеромонаха и в 1928 году направлен в храм села Сорогожье Михайловского района Тверской области, где его застали гонения начала тридцатых годов. 27 октября 1930 года помощник уполномоченного ОГПУ допросил комсомольцев Сорогожского сельсовета – юношу двадцати четырех лет и девушку двадцати лет, которые дали показания против приходского священника.

http://fond.ru/imennoj-ukazatel/1125/Ana...

Рубрики Коллекции Система пользовательского поиска Упорядочить: Relevance Relevance ОКНО ЗА ПРЕДЕЛЫ ГОРЕЧИ 9 мин., 01.01.2008 Интервью с американским епископом Для многих людей в России до сих пор бывает открытием, что Православие – не какая-то особенная “русская” религия. “Фома” уже неоднократно писал о том, что православные христиане есть повсюду, от Америки до Индонезии. Недавно у нас в гостях побывал православный епископ-американец, владыка СЕРАФИМ (Сигрист). Его размышления о Православии и культуре мы предлагаем вашему вниманию. Епископ СЕРАФИМ (Сигрист) родился в Нью-Йорке, учился в Свято-Владимирской семинарии, которую закончил в 1967 г. Миссионером поехал служить в Японию. Сначала, будучи в сане диакона, работал там школьным учителем, потом стал приходским священником, затем, в 1977 году – епископом Сендайским и Восточно-Японским. Вернулся в Америку в 1986 г. и там, вне определенной юрисдикции, служил по просьбе и благословению митрополита Православной Церкви в Америке. Преподавал религию в Университете Дрю и в Школе священных искусств, а также написал три книги по богословию и сделал один перевод с японского. Ныне живет в 25 милях к северу от Нью-Йорка, в Гудзонской долине. – Владыка, каждый христианин, откуда бы он ни был родом, может поведать какой-то свой личный, совершенно не похожий на другие опыт общения со Христом. Расскажите, пожалуйста, о том, как Вы, будучи американцем, когда-то обрели себя в Православии? – Знаете, даже маленькие дети часто размышляют о религии. Может быть, не на таком уровне, как взрослые, но с поразительной искренностью и полнотой. Я убедился в этом, когда, разбирая недавно свои старые бумаги, с удивлением обнаружил записи, сделанные в возрасте от 4 до 7 лет. Когда я начал их перечитывать, меня испугало, насколько же они оказались похожи на мои сегодняшние размышления! И то, что я помню с детских времен и молитву, и ощущение присутствия Божиего – все это и есть начало веры. Это потом уже нахождение своего места в Церкви потребовало множества встреч, совместного участия в молитве, в Литургии… И в студенческие годы в Нью-Йорке Православная Церковь наконец-то стала моим духовным домом.

http://foma.ru/okno-za-predelyi-gorechi....

Русский святитель на кафедре в Киото Свщмч. Андроник, архиепископ Пермский / Много еще остается неизвестных страниц в современной истории православия. Иногда неординарные события, участниками которых были выдающиеся деятели Церкви, остаются без внимания. Так было и с историей поездки новомученика архиепископа Андроника Пермского в Японию. До недавнего времени само имя и подвиг этого великого святого оставались под спудом. Не встречается и упоминаний о нем в работах и статьях по истории Русской духовной миссии в Японии. Сейчас, после прославления на юбилейном Соборе 2000 года сонма новомучеников и исповедников Российских жития многих из них становятся широко известными. Важно рассказать о деяниях новомученика Андроника и в связи с историей одной из братских Православных Церквей. 27-летнего иеромонаха Андроника выпросил в Японию близко его знавший архимандрит Сергий (Страгородский), также назначенный миссионером в эту страну. Здесь, в Японии, пересеклись судьбы двух русских святых: Андроник стал помощником святителя Николая Японского, и им же был рукоположен во епископа Киотоского. Для знакомства с историей поездки и служения св. Андроника в Японии предлагаем уважаемым читателям отрывок из книги иеромонаха Дамаскина (Орловского) «Мученики, исповедники и подвижники благочестия Русской Православной Церкви XX столетия». Итак, инспектор Александровской миссионерской семинарии в местечке Ардон на Северном Кавказе в Осетии иеромонах Андроник “…в сентябре 1897 получил телеграмму с назначением его миссионером в Японию. Попрощавшись с преподавателями и учениками, о. Андроник выехал в Санкт-Петербург. После улаживания всех формальностей, связанных с назначением, он поехал навестить родных, а затем побывал в Москве и Казани, попрощался с друзьями и знакомыми. (Знакомых о. Андроник имел множество, обладая веселым и общительным характером). Путешествие в Японию заняло несколько месяцев. Плыли вдвоем с архимандритом Сергием (Страгородским). Ехали через Италию, Грецию и Северную Америку.

http://pravoslavie.ru/39992.html

Харбин. Церковь Иверской иконы Божией Матери. Иверская церковь /// Объект не принадлежит Православной Церкви Карта и ближайшие объекты To navigate, press the arrow keys. Построена 27 мая, освящена 3 июня 1907 года. Была в своё время одной из лучших церквей Харбина. Сейчас её трудно найти из-за плотной застройки. Источник: Крадин Н.П. Харбин - русская Антлантида. - Хабаровск.: Издатель Хворов А.Ю. 2001.  Храм в честь Иверской иконы Божией Матери русское население Харбина некогда называло «офицерским»: он был посвящен воинам, павшим в русско-японской войне 1904-05 гг. Позже на прилегающем кладбище хоронили эмигрантов – бывших офицеров Белой армии. Церковь в честь Иверской иконы Божией Матери, возведенная в 1907 году по проекту архитектора К.Х. Денисова, долгое время после своего создания выступала в качестве градостроительной доминанты и композиционного центра для окружающей застройки. Ее силуэт хорошо просматривался от здания главного вокзала и с других дальних точек города. Интерьер Иверского храма украшали великолепные росписи на батальные темы, далекие от традиционной иконографии. Колористическое решение фасадов храма было основано на контрастном сочетании краснокирпичных стен с белым цветом полуколонок, поясов и других декоративных элементов и деталей. Ступенчатая композиция звонницы в сочетании с охватывающими высокий храмовый четверик одноэтажными приделами, а также «пламенеющая» форма главок, придавали исключительную выразительность внешнему облику Иверской церкви, которая в настоящее время находится в полуразрушенном состоянии. Внутри храма, который длительное время использовался в качестве заводского склада, возведена горизонтальная перегородка, а на втором этаже- офисы китайских фирм. Вне храма, у его северной стеныдо сих пор находится полуразрушенное захоронение генерала Владимира Каппеля, прах которого был вывезен отступающими белыми из Читы. В храме предполагается восстановить великолепные мозаичные панно (мозаичные панно находятся вне храма, украшая внешние стены), другие элементы убранства, однако судьба захоронений пока неясна.

http://sobory.ru/article/?object=19219

Япония — Россия: разные культуры в единстве веры Религиозные японцы тянутся к русской церковной традиции, хотят узнать больше о духовной жизни. 10 ноября, 2014 Религиозные японцы тянутся к русской церковной традиции, хотят узнать больше о духовной жизни. О миссии в Стране восходящего солнца, ее быте и особенностях, о встречах с японскими архиереями в Токио и Хакодатэ; и с сестрами подворья Русской Церкви в префектуре Чиба «У Православия в Японии — русские корни», — впечатлениями от недавней поездки в Японию с читателями «Приморского благовеста» делится викарий Владивостокской епархии епископ Уссурийский Иннокентий. — Поездка проходила с 26 по 30 сентября 2014 года и была связана, прежде всего, с необходимостью присутствия представителя Русской Православной Церкви на торжествах, посвященных 200-летию первого императорского консула в Японии Иосифа Антоновича Гошкевича. В связи с этим Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл благословил мне представлять Церковь на этих мероприятиях, проходивших при непосредственном участии посольства РФ в Японии и Россотрудничества. Основные мероприятия проходили на северном острове Хоккайдо в городе Хакодатэ, куда я прилетел через Токио. Это не административный центр, а небольшой японский город с населением примерно 250 тысяч человек. B XIX beke, когда Япония стала более открытой для иностранцев благодаря новым законам, туда смогли прибыть иностранные дипломаты — в том числе и русский консул И.А.Гошкевич. C cepeдuhыXIX b. этот город стал играть важную роль в выстраивании отношений с европейским государствами. Здесь открылось русское консульство, поскольку Хакодатэ наиболее близко расположен к побережью России. В то время и сама Россия обозначила свое присутствие на Тихом Океане. Началось освоение Дальнего Востока, обустройство портов и территорий. Примечательно, что Владивосток был основан в 1860 году, а консульство в Хакодатэ открылось ненамного раньше — в 1858 году. По времени все эти процессы тесно связаны и происходили примерно в один и тот же период времени.

http://pravmir.ru/yaponiya-rossiya-razny...

1904 год 1/14 января 1904. Четверг. Скучное начало нового года – нигде, кажется, более скучного и тяжелого не было. Кашель мучил ночью; встал с головною болью. Погода пасмурная; в Церковь идти нельзя; уши заложены, кашель не перестает; расположение духа мрачное. Натужиться и прогнать его? Да как? Рычаг нужен, а его подчас никак не сыщешь. Терпеть уж, нечего делать! Эх, если бы сию минуту пришла телеграмма: «Едет, мол, миссионер, вновь назначенный на службу в Японию!» Вот бы рычаг. В момент все невзгоды рассеялись бы!.. Между сегодняшними посетителями были Reverend A. King, английский епископальный миссионер, с собратом из Кореи. Вот у них так миссионеров не оберешься – куда хочешь и сколько запросишь, с избытком! Должно быть, еще чрез тысячу лет и в Православной Церкви появится сколько-нибудь подобной живости. А теперь она – птица об одном крыле. 2/15 января 1904. Пятница. Учение в школах началось, а я с Накаем не мог засесть за перевод: доктор запретил употреблять горло, чтоб не помешать ему скорее вылечиться. Впрочем, отчетами занимался, хотя и вяло – как-то все не оправиться от хандры, кроме болезни. 3/16 января 1904. Суббота. Целый день усердное занятие отчетом. Ко всенощной не был, доктор не советовал. Хотя бы к Крещению заготовить здоровье. 4/17 января 1904. Воскресенье. В Церковь простуда не пустила. Весь день занят был перепискою отчета. 5/18 января 1904. Понедельник. Вечером был ко всенощной, но не участвовал в службе, а только готовился к завтрашней Литургии. 6/19 января 1904. Вторник. Праздник Богоявления. Служил Литургию и Водоосвящение, но болезнь горла еще мешала громкому произношению. Утром помер от желудочного рака Иоанн Ниицума, служивший при редакции «Сейкёо-Симпо», старший брат Павла Ниицума, кроткий человек и добрый христианин. Царство ему Небесное! 7/20 января 1904. Среда. Переписка отчета. – Ушной доктор Како бывает каждый день, но восстановление нормальности слуха что-то плохо идет вперед. По русской пословице: болезнь входит пудами, а выходит золотниками.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Japons...

     Кого ты привел к вере? Нельзя принадлежать Православной Церкви и за всю жизнь ни разу не прикоснуться к апостольскому труду, свидетельствуя горячо о Христе Воскресшем! Вера без веры Есть цивилизация, и есть рождающая цивилизацию вера. К примеру, рядом с иудаизмом и благодаря ему существуют, вовсе до конца с иудаизмом не сливаясь, еврейское государство и еврейская культура. Соответственно, есть евреи, все еврейство которых ограничивается специфическими фамилиями, гастрономическими пристрастиями и особенностями мышления. Да, еще обрезанием, совершенным (если подобный факт имел место) в нежном возрасте без личного согласия. Все остальное и самое важное, как-то: изучение Торы, Шаббат, кашрут и тотальная связь быта с заповедями – отсутствует. Верят они или нет, зачастую большой секрет даже для них самих. Таких людей очень много. Они весьма заметны в литературе, бизнесе, науке, кинематографе и т.д. Но, конечно, евреи как народ и само еврейство существуют лишь благодаря сердцевине, т.е. тем, кто молится на языке ­отцов и ведет жизнь, мало кому понятную. Как бы мало их ни было, все остальное – от еврейских анекдотов до лобби в американском истеблишменте – существует только благодаря им. Таким же образом есть сущностное христианство, с одной стороны, и христианская цивилизация – с другой. Есть люди, которые участвуют в таинствах, читают Писание, силятся жить по заповедям и ожидают Судного дня. Эти люди – ядро христианского мира. Их достаточно, но не очень много. Гораздо больше тех, кто предпочитает вершки, а не корешки. Таковые с удовольствием живут внутри христианской цивилизации, ценят ее достижения и наслаждаются ее плодами. Внутри иной цивилизации они жить не хотят ни за какие коврижки! Исламский мир им чужд и страшен, еврейский непонятен, китайский или японский – и подавно. Но личной веры в них то ли нет, то ли она так мала и размыта, что и говорить не о чем. Именно преобладание в нашей жизни таких людей, которые принадлежат к миру Рождества и Пасхи цивилизационно, а не по причине личной веры, я считаю главным вызовом современности.

http://pravoslavie.ru/106053.html

В тот самый день, когда Такума Савабе пришел в русское консульство, он не предполагал, что вечер навсегда изгладит настроение и мысли утра, и с этого момента не только для него, но и для его друзей, начнется жизнь совсем иная. Самурай и жрец синто, он заставил себя переступить порог «русского дома» с одной лишь целью — убить «Николая».   16 февраля — память равноапостольного Николая (Касаткина), архиепископа Японского (1912) «…Тогдашние японцы смотрели на иностранцев, как на зверей, а на христианство, как на злодейскую церковь, к которой могут принадлежать только отъявленные злодеи и чародеи», — таковы были первые впечатления о Стране Восходящего Солнца русского иеромонаха Николая (Касаткина) — в будущем — святого Русской Православной Церкви. Впечатление это было отнюдь не поверхностным. Еще длился период «Токугава» — время национальной замкнутости перед расцветом новой Японии… …Перед началом «Мейдзи» В тот самый день, когда Такума Савабе пришел в русское консульство, он не предполагал, что вечер навсегда изгладит настроение и мысли утра, и с этого момента не только для него, но и для его друзей, начнется жизнь совсем иная. Самурай и жрец синто, он заставил себя переступить порог «русского дома» с одной лишь целью — убить «Николая». Казалось бы, какую угрозу представляет собой священник, преподаватель русского языка, изучающий культуру и язык Японии? Такума Савабе считал иначе; он был убежден в том, что православная вера является угрозой благосостоянию его родины. Прибытие о. Николая в Японию совпало с последними днями периода «Токугава». В те годы широкая проповедь Евангелия на японских островах казалась немыслимой. Недалеко еще было то время, когда появившихся здесь христианских миссионеров завертывали в соломенные мешки, складывали в кучи и сжигали заживо или же распинали. Православному священнику можно было ожидать любой провокации и со стороны ревнителей традиций, и со стороны властей. Только в 1873 году последовала отмена старых антихристиан­ских эдиктов, и появилась возможность для открытой проповеди основ христианского вероучения.

http://pravmir.ru/nemyslimaya-propoved/

Видна Божия воля просветить Японию Святитель Николай Японский. Видна Божия воля просветить Японию : Сб. писем/ред.-сост. Г.Г. Гуличкина. — М. : Изд-во Сретенского монастыря, 2009. — 336 с. : ил. — (Письма о духовной жизни) В предлагаемом читателю сборнике содержится лишь небольшая часть эпистолярного наследия замечательного миссионера, святителя Николая Японского (1836–1912). Свыше 50 лет он неустанно трудился в деле распространения и утверждения Православия в далекой Японии, сохранив глубокую любовь к своей родине. Отдав всю свою жизнь основанной им Японской Церкви, святитель Николай сделал ее живым организмом, способным к дальнейшему развитию и росту, сделал тем, что она стала Японской Православной Церковью и заняла полноправное место в семье мирового Православия. Приводим отрывок из книги. Письма к митрополиту Иннокентию (Вениаминову) Ваше Высокопреосвященство! В бытность Вашу в Хакодате, семь лет тому назад, Вы, увидев меня за французскою книгою, изволили выразиться: «Бросить бы теперь все эти книги, малополезные здесь, и при няться тщательно за изучение японского языка». Ваш совет я свято хранил в памяти и старался следовать ему, тем более что сознательно и обдуманно приехал в Японию с миссионерскою целью. В первые годы много времени истрачено мною на испытание разных методов изучения японского языка, так как этот язык положительно труднейший в свете, долго стоит непонятною загадкою пред каждым, начинающим изучать его. Но терпение все одолевает. Раскрылись, хоть наполовину, передо мной японские книги; свободно течет, хотя и с ошибками, японская речь. Сколько возможно было, я старался преследовать и мою главную цель; успехом похвалиться не могу, но кое-что сделано; переведены на японский с китайского: 4 Евангелия, Деяния, Соборные послания, несколько посланий апостола Павла, краткая Священная история, Православное исповедание святого Димитрия Ростовского, Катехизис для оглашенных, утренние и вечерние молитвы; с славянского: Обряд присоединения иноверных и крещения. 18 мая текущего года крещены три японца, после долгого обучения их вере. Этих японцев я готовил в проповедники, но увы! Пришел к окончательному убеждению, что на японских проповедников плохая надежда. Чтобы учить других, здесь нужно отчетливое и обширное знание христианской веры.

http://pravoslavie.ru/33240.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010