Описывая дальнейшие события, Леонтий Мровели указывает, что вскоре после Крещения Грузии св. Мириан направил к св. Константину посольство во главе с И., прося прислать в Грузию часть Животворящего Креста Господня, обретенного в то время св. Еленой. Св. Константин приказал доставить в Картли подножие Св. Креста и гвозди, к-рыми были прибиты руки Господа. Визант. император прислал еще неск. священнослужителей, а также каменщиков и плотников для строительства груз. храмов. Следуя в Мцхету и по пути обращая в христианство народ, И. оставил гвозди в Эрушети, подножие Креста в Манглиси; в обоих местах было начато строительство храмов. Об И. также известно, что позже он вместе со св. Ниной проповедовал в горах Мтиулети и крестил горцев-язычников. Перед кончиной св. Нина приняла из рук И. причастие; святая просила И., чтобы тот, выбирая себе преемника, поставил епископом Картли Иакова ( Леонтий Мровели. 1955. С. 117, 126, 127). В начале царствования Бакара (60-70-е гг. IV в.), сына царя св. Мириана, И. все еще занимал пост Предстоятеля Церкви Картли; в 60-х гг. IV в. епископом Картли уже назван Иаков (Мокцеваи Картлисай. 1979. С. 324). Ист.: Мокцеваи Картлисай//Шатбердский сб. X в./Ред.: Б. Гигинеишвили, Э. Гиунашвили. Тбилиси, 1979. С. 322, 324 (на груз. яз.); Леонтий Мровели. Житие груз. царей//КЦ. 1955. Т. 1. С. 115-117, 126, 127; Ефрем Мцире. Повествование об обращении грузин - о том, в каких книгах об этом упоминается/Ред.: Т. Брегадзе. Тбилиси, 1959. С. 8 (на груз. яз.). Лит.: Абашидзе З. Иоане I//Католикосы-патриархи Грузии. Тбилиси, 2000. С. 10-11 (на груз. яз.). З. Абашидзе Рубрики: Ключевые слова: ГРУЗИНСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ. ЧАСТЬ II Поместная Церковь, распространяющая юрисдикцию на территорию Грузии, а также на свою паству в приграничных областях Турции, Азербайджана и Армении ИОАНН II (приблизительно кон. 20-х гг. VII в.), католикос Картли (Мцхетский), Предстоятель Грузинской Православной Церкви (ГПЦ) АНТОНИЙ I (Багратиони), Католикос-Патриарх Вост. Грузии, гос. и церк. деятель, дипломат, писатель, историк, грамматик (1744-1755; 1764-1788)

http://pravenc.ru/text/469648.html

Более законченный и состоятельный вид имеет отдел статьи, занимающийся разбором предания о путешествии ап. Андрея в Грузию. Г. Джавахову удалось собрать данные, показывающие, что в IV в. (Руфин-Бакур), в V–VI (Петр Майумский), в VII–VIII (летопись – Мокцевай-Карглисай), в VIII–IX (Шатбердское житие) в Грузии не знали о проповеднической деятельности апостола. Происхождение предания, естественно, объясняется иерархическими спорами, поднявшимися в грузинской церкви в XI и X вв. и литературной деятельностью афонских грузин-монахов, заимствовавших его из греческих источников. Но, как возникло это предание в Греции, попытка г. Джавахова ответить на это пока не может быть признана удовлетворительной. Во всяком случае, статья г. Джавахова вносит новую, живую струю в существующую литературу по истории грузинской церкви. Протестуя во имя науки против чересчур доверчивого отношения к источникам, не заслушивающим доверия, она вместе с тем дает понять, что эта доверчивость вызывалась не столько незнанием научных приемов, сколько ложно понятым патриотизмом и нежеланием расстаться с давно прижитыми преданиями. Подвергнув критике самые популярные из этих вековых верований, г. Джавахов пришел, как мы видели, к радикальным выводам, но это не может быть поставлено ему в упрек. «Предания эти, – справедливо говорит он, – существуют не менее десяти веков и имели в свое время большое значение; не раз в критические моменты народной жизни, был ли то вопрос о защите автокефальных прав грузинской церкви или тяжелый гнет мусульманства, они давали веру и бодрость народу… Теперь уже время, чтобы эти предания со всеми материалами, были рассмотрены научной критикой». Свободный от сторонних тенденций путь к этой цели и пролагает статья г. Джавахова. 4. Несколько слов об экскурсах проф. В. В. Болотова по истории сиро-персидской церкви Два экскурса покойного проф. С.-Петербургской Дух. Академии В. В. Болотова ( 5 апр. 1900 г.), извлеченные из посмертных бумаг его, представляют собой продолжение или вероятнее всего, уже завершение его работ по истории сиро-персидской (сиро-халдейской) церкви, начатых печатанием еще при жизни его в Христ.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij_Spass...

яз.); «Мартирика» Антония I: Метафрастические тексты//Там же. 1980. Т. 6 (на груз. яз.); Шатбердский сб. X в./Сост.: Б. Гигинеишвили, Е. Гиунашвили. Тбилиси, 1979. С. 320-353 (на груз. яз.); Мученичество Шушаник Якоба Хуцеси и Житие Григола Ханцтели Георгия Мерчуле/Ред.: З. Сарджвеладзе, К. Данелиа, Е. Гиунашвили. Тбилиси, 1986, 20022 (на груз. яз.). Лит.: Джанашиа С. Н. Псевдо-Арсений о Сирийских отцах//Сообщ. Груз. филиала АН ГССР. Тбилиси, 1940. Т. 1. С. 475-482 (на груз. яз.); Абуладзе И. Груз.-арм. лит. связи в IX-X вв.: Исслед. и тексты. Тбилиси, 1944 (на груз. яз.); он же. Один из неизв. источников «Мученичества Або Тбилели»// Он же. Труды. Тбилиси, 1976. Т. 3. С. 128-199 (на груз. яз.); Чхартишвили М. О взаимосвязи редакций «Жития Иоанна Зедазнели»//Тр. греко-груз. ун-та. Тбилиси, 1944. Вып. 1 (2). С. 120-126. (на груз. яз.); она же. «Мученичество и страстотерпничество св. Евстафия Мцхетского» и «Житие Серапиона Зарзмели»: Источниковедческое исслед. Тбилиси, 1995 (на груз. яз.); Кекелидзе К. Автор летописной редакции «Жития Нино»// Он же. Этюды. 1945. Т. 2. С. 252-292 (на груз. яз.); он же. Вопрос о приходе в Картли Сирийских подвижников//Там же. 1956. Т. 1. С. 19-50 (на груз. яз.); он же. Личность и мученичество Константи-Кахи//Там же. С. 133-146 (на груз. яз.); он же. Отрывок из истории груз. агиографии: Иларион Грузин//Там же.1957. Т. 4. С. 134-158 (на груз. яз.); он же. Главные ист.-хронол. вопр. обращения грузин//Там же. C. 252-292 (на груз. яз.); он же. История древнегруз. лит-ры. Тбилиси, 1980. Т. 1. С. 496-543 (на груз. яз.); Кубанеишвили С. Григол Диакон и его сочинение//Лит. разыскания. Тбилиси, 1945. Вып. 2. С. 202-228 (на груз. яз.); Рухадзе Т. Вновь найденное «Житие и мученичество царицы Кетеван»//Лит. разыскания. Тбилиси, 1949. Вып. 5. С. 248-267 (на груз. яз.); Барамидзе Р. Очерки из истории груз. агиографии. Тбилиси, 1957 (на груз. яз.); он же. Проблематика груз. прозы. Тбилиси, 1996 (на груз. яз.); Кавтария М. Жизнь и деятельность Бесариона Орбелишвили//Моамбе (Известия)/ИР АН ГССР.

http://pravenc.ru/text/639853.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание Равноап. Нина. Икона. XVII в. (ГМИГ) [Груз. ] (IV в.), равноап. (пам. 14 янв.; пам. груз. 14 янв., 19 мая), просветительница Грузии. Источники Сведения о Н. сохранились во мн. источниках - как грузинских, так и зарубежных. Известны неск. редакций ее Жития, в т. ч. поздние,- это показывает, что интерес к ней не угасал на протяжении веков. Поздние памятники также имеют источниковедческую ценность, т. к. на основании их анализа можно судить об изменениях восприятия Н. в разные эпохи; кроме того, с их помощью можно восстановить утраченные ранние тексты данного агиографического цикла ( Чхартишвили. 1987). Малая и пространная кименные редакции Жития Н. Наиболее древние изводы Жития Н. сохранились в сочинении, посвященном истории христианизации грузин - «Мокцеваи Картлисай» (Обращение Картли), в к-ром можно выделить 3 части: историческая хроника (краткая история Грузии с IV в. до Р. Х. по IX в.), малая редакция Жития Н. (включена в хронику в хронологически соответствующем месте) и пространная редакция Жития Н. (приложена в конце хроники). Равноап. Нина. Икона. Кон. XIX в. (частное собрание) Равноап. Нина. Икона. Кон. XIX в. (частное собрание) Пространная редакция Жития имеет форму сборника воспоминаний очевидцев. Повествование ведется не по восходящей хронологии: вначале передаются завершающие обращение грузин факты и лишь затем раскрывается переданная детально история обращения. Малая редакция - краткий хронологически последовательный рассказ, ведущийся от 3-го лица, повествование об обращении грузин здесь представлено на фоне др. исторических событий, изложение имеет схематичный характер. Сохранились разные редакции (по мнению многих ученых, это лишь разные рукописи, а не редакции, поскольку различия между ними незначительны) соч. «Мокцеваи Картлисай»: в Шатбердском сб. (НЦРГ. S 1141, X в. Л. 215-248) и в Челишском сб. (НЦРГ. Н 600, XIV-XV вв. Л. 13-36). Первым памятник издал груз.

http://pravenc.ru/text/2577665.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла НАНА [Груз. ], св. Грузинской Православной Церкви (ГПЦ) (пам. груз. 23 мая и 1 окт. (с супругом, царем Картли св. равноап. Мирианом )), груз. царица (сер. III - сер. IV в.). Основные сведения о Н. содержатся в груз. источниках, посвященных истории проповеди в Грузии св. Нины и Крещения Картли при св. Мириане: сборниках древнегруз. летописей «Мокцеваи Картлисай» (Обращение Картли; V-VII вв.) и «Картлис Цховреба» (Жизнь Картли; VII-XI вв.). Н. была 2-й женой св. Мириана, его 1-я супруга Абешура умерла бездетной. Источники передают, что Н. была гречанкой, дочерью Олиготоса - знатного вельможи из Понта. Летописец еп. Леонтий Мровели сообщал, что Н. была «жестокосердой и поносила проповедь эту (св. Нины.- Авт.)». Однако после того как по молитвам св. Нины царицу оставил «недуг тяжкий и острый, исцелить от которого не смог никто», Н. стала «подругой, родной и близкой» св. Нины, расспрашивала о Христе и «познала истинного Бога». Исцеление жены побудило св. Мириана заинтересоваться христианством: он беседовал со св. Ниной и с ее мцхетскими учениками, а также читал Свящ. Писание. Однако год спустя царь неожиданно задумал истребить всех христиан, он потребовал от Н., чтобы она раскаялась и «отреклась от веры Распятого», иначе он «уничтожит ее вместе с другими». Исполнению замыслов св. Мириана помешало чудо, случившееся с ним на охоте, после к-рого он пришел к познанию Бога и принял решение крестить Картли. Н. и царевичи приняли крещение сразу после царя. Далее в источниках имя Н. упоминается уже в связи с событиями кончины св. Мириана, происшедшей через 25 лет после Крещения Картли. Царица умерла на следующий год после мужа и была похоронена рядом с ним в кафоликоне мцхетского мон-ря Самтавро с сев. стороны среднего юж. столпа (иллюстрации см. в ст. Мириан ). Ист.: Мокцеваи Картлисай: Шатбердская и Челишская редакции//ПДГАЛ. 1964. Т. 1. С. 81-163; Леонти Мровели. Обращение Картли св. Нино//КЦ. 1955. Т. 1. С. 72-138; он же. То же//Картлис Цховреба: История Грузии. Тб., 2008. С. 44-74. Н. Н. Крашенинникова Рубрики: Ключевые слова: АВИВ (ок. 30-60-е гг. VI в.), еп. Некресский, сщмч. (пам. 29 нояб.), один из 13 преп. сир. отцов (пам. 7 мая)

http://pravenc.ru/text/2564652.html

О состоянии иверского монашества вне Грузии, именно в Святой Земле, на Афоне и Синае, в русской литературе уже известны некоторые сведения. 1 Существенным к ним дополнением следует, по нашему мнению, признать недавно опубликованный на греческом языке устав Григория Пакуриана или Бакуриана, данный в 1084 году основанному им грузинскому монастырю Богородицы Петрицонитиссы или Бачковскому, близ Стенимаха в Болгарии 2 . Правда, устав этот был известен и раньше 3 , но в сокращенном переложении на новогреческий язык, с существенными дефектами, сравнительно с оригиналом, которые неизбежно были привнесены и в русский анализ этого устава 4 . В виду того, что в распоряжении грузинологов имеются лишь конспективные типики монастырей Иверского на Афоне и Шатбердского и уставы Шио-Мгвимской лавры и Ваганского монастыря в Грузии, представляется задачей весьма интересной подвергнуть анализу оригинальный и полный устав знаменитого в Византии грузинского монастыря Петрицонитиссы, обстоятельно знакомящий с его внутренним устройством, с бытом и жизнью иверских монахов вне Грузии, могущий пролить свет на положение монашества и в пределах этой страны. Ктитор монастыря Петрицонитиссы Григорий Пакуриан был известным в истории Византии деятелем 11 века. Анна Комнина, между прочим, говорит, что он происходил из знатного армянского рода 5 . Это свидетельство можно признать справедливым в том смысле, что Пакуриан происходил из огрузинившихся армян-халкидонитов Тао-Кларджетии, 6 хотя сам он в монастырском уставе прямо называет себя грузином, да и монастырь в честь Богородицы Петрицонитиссы основали исключителъно для грузинских монахов 7 , поэтому и именует его монастырём иверов (μον τν βρων) 8 . Пакуриан хорошо знал и армянский язык: устав монастыря был им написан в трёх редакциях – греческой, грузинской и армянской, дабы подлинный его текст сохранился в точности, не подвергся нежелательным для ктитора изменениям и был понятен и тем грузинским монахам, которые были знакомы более с армянским языком, чем с греческим; затем, сам Пакуриан подписал подлинник устава по-армянски 9 ; наконец, среди его родственников были и армяне 10 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Sokolov/g...

Особое внимание Д. уделял изучению груз. рукописей Библии и ее перевода на груз. язык. Ему принадлежат исследования рукописей Псалтири (Иверия. 1899. 27), Метехского (Там же. 1892. 76, 79, 80; Кавказ. 1892. 88) и Урбнисского Четвероевангелий (Иверия. 1904. 21; Труды. 1907), Апостола (Иверия. 1909. 32). О груз. переводах Библии он опубликовал статьи в газетах «Сахалхо газети» (Народная газета) (1910. 175, 187), «Чвени дроеба» (Наши времена) (1912. 24). В 3-м т. «Трудов» (1907. С. 37-70) он описал обнаруженные им груз. списки Библии (Кекел. А 570, 646), вошедшие в научную историографию как «версии Джанашвили», и доказал, что эти переводы были осуществлены не позднее VI в. и в неизменном виде сохранили первоначальный текст груз. Библии. Он полемизировал с Н. Я. Марром , утверждавшим, что источником перевода Библии на груз. язык служил арм. текст, а также с Д. Бакрадзе, отмечавшим наличие в Урбнисском Четвероевангелии арменизмов. Д. принадлежит труд «Грузинская литература до X в.» (1900). В 1909 г. он описал и издал обнаруженное им в фондах Церковного музея «Житие прп. Серапиона Зарзмели» (Кекел. А 69, XVI в.- Груз. лит-ра. 1909. Т. 2. С. 1-48) - источник по истории Грузии IX-X вв. В сфере его внимания находились Великий Синаксарь (Кекел. А 97, XI в.; А 193 и др.) прп. Георгия Святогорца как источник по истории Грузии и соседних народов (Иверия. 1898. 235; 1909. 35), «Хождение и проповеди ап. Андрея» в переводе прп. Евфимия Святогорца (Кекел. A 1103, XI в.; Н 1347, XIII в.). Исследуя Житие св. Нины, он разобрал издание Е. С. Такаишвили Шатбердской редакции Жития (Шатбердский сб. Кекел. S 1141, X в.- Такаишвили. 1900), исправил и уточнил мн. места текста; Мученичеству прп. Евстафия Мцхетского посвятил очерк в сб. «Грузинская литература» (1909). Д. занимался творчеством груз. гимнографа Микаела Модрекили по рукописи Кекел. S 425, описав ее в соч. «Сокровище X в.» (1891), груз. текстом литургии ап. Иакова (Иверия. 1897. 258, 261), проповедями прп. Иоанна Болнисского, к-рые он собрал из разных рукописей и издал в 1911 г.

http://pravenc.ru/text/171813.html

Получив откровение о предстоящей кончине, И. З. призвал учеников, преподал им духовное наставление и попросил, чтобы его похоронили в пещере, где он жил. Причастившись, он преставился. Ученики решили, что И. З. не подобает покоиться «в убогой пещере». Также, вероятно, они хотели, чтобы его мощи были доступны для поклонения. Они отнесли тело преподобного к подножию горы в монастырь Нижний Задени, основанный прп. Фаддеем. Через некоторое время началось землетрясение, прекратившееся только тогда, когда мощи И. З. крестным ходом, возглавляемым католикосом, вернули на вершину горы. Предположительно в кон. VI - нач. VII в. рядом с местом упокоения И. З. была выстроена церковь, где были похоронены мощи св. Илии, ставшего настоятелем мон-ря Зедазени после И. З. Согласно Житию, католикос Картли Климент (70-е гг. VIII в.) к востоку от церкви воздвиг др. церковь - во имя св. Иоанна Предтечи, и, т. о., рака с мощами И. З. оказалась погребенной под спудом возле жертвенника церкви. В настоятельство в Зедазени Михаила (кон. XI в.) усыпальница И. З. была уже открыта для поклонения. М.-Г. Сабинин в «Рае Грузии» сообщает о «дивном знамении Божием», происходящем с древности в день памяти И. З.: «течении воды со всего храма в небрежно устроенный бассейн, находящийся на северной стороне внутри храма, в трех саженях от гроба святого». В 1995 г. по благословению католикоса-патриарха Грузии Илии II (Гудушаури-Шиолашвили) рака с мощами И. З. была отреставрирована. Ист.: Арсений II, католикос. Житие и подвижничество Иоане Зедазнели и его учеников, к-рые просветили страну эту северную: [кименная ред.]// Какабадзе С. Архетипы «Жития Сирийских отцов»//Исторический сб. Тифлис, 1928. Кн. 1. С. 19-26 (на груз. яз.); он же. То же// Кубанеишвили. Хрестоматия. 1946. Т. 1. С. 157-159; он же. То же// Абуладзе. Сир. подвижники. 1955. С. 2-66; он же. То же//ПДГАЛ. 1963. Т. 1. С. 191-217; Житие св. отца нашего Иоане Зедазнели, к-рый по Божиему велению и под предводительством Св. Духа прибыл из страны Междуречья в страну Картли с двенадцатью учениками своими, святыми: метафрастическая ред.]// Абуладзе. Сир. подвижники. 1955. С. 2-68; То же//ПДГАЛ. 1963. Т. 1. С. 190-217; Житие св. отца нашего Иоане Зедазнели, к-рый по Божиему велению и под предводительством Св. Духа прибыл из страны Междуречья в страну Картли с двенадцатью учениками своими, святыми: метафрастическая ред.]// Сабинин. Рай. 1882. С. 193-208; То же// Он же. Иверский патерик. М., 2004. С. 99-127; То же// Абуладзе. Сир. подвижники. Тбилиси, 1955. С. 3-68; То же//ПДГАЛ. 1971. Т. 3. С. 83-107; Житие прп. Иоанна Зедазнели [синаксарная ред.]//ПДГАЛ. 1968. Т. 4. С. 387-392; Джуаншер. Житие Вахтанга Горгасали//КЦ. 1955. Т. 1. С. 307, 315; он же [Джуаншер Джуаншериани]. То же [Жизнь Вахтанга Горгасала]//Картлис Цховреба: История Грузии. Тбилиси, 2008. С. 104; Обращение Картли//Шатбердский сб. X в./Ред.: Б. Гигинеишвили, Е. Гиунашвили. Тбилиси, 1979. С. 326 (на груз. яз.).

http://pravenc.ru/text/471182.html

Стремясь распространить веру Христову на всей подвластной ему территории, М. задумал силой обратить своего зятя Пероза и кавказских горцев. Однако св. Нина и еп. Иоанн воспрепятствовали этому и сами просвещали горцев: «царальцев, пховцев, цилканцев и гудамакарцев» в Цобени, «эрцо-тианетцев» в Жалети. Лишь немногие приняли крещение, и тогда М. увеличил подати, взимаемые с кавказских горцев. Св. Нина отправилась в Ран, чтобы обратить в христианство Пероза. В с. Боди (ныне Бодбе, муниципалитет Сигнахи) она заболела, туда же прибыл царский двор; св. Нина дала последние наставления М. и его подданным (в частности, она просила не переносить ее тело в Мцхету, а похоронить в Боди) ( Леонти Мровели. 1955. С. 125, 128; Он же. 2008. С. 64-65). По сведениям источников, ГПЦ при М. окормляли неск. архиереев, среди которых был «глава епископов», имевший титул архиепископа; первым стал предстоятель Церкви Иоанн I, получивший сан архиепископа в конце своего правления. Юрисдикция Картлийской Церкви простиралась на всю территорию Картли, имевшую земли не только в Вост. Грузии, но и в Западной - Эгриси (подробнее см. в ст. Грузинская Православная Церковь ). Спустя 25 лет после Крещения Картли скончались сын М. и зять арм. царя Трдата Рев, в том же году заболел М. Перед кончиной он позвал св. Нану и сына Бакара и завещал им половину царской сокровищницы «отнести к могиле Нино», чтобы с течением времени «не поколебалось значение» Боди, а также попросил епископов прославлять место погребения св. Нины. Бакару повелел строить гос-во на христ. основах и бороться с идолопоклонством. На крест св. Нины, сделанный из виноградной лозы, он повесил царский венец и затем возложил его на Бакара. М. был похоронен в кафоликоне мцхетского монастыря Самтавро с сев. стороны среднего юж. столпа. Св. Нана умерла на 2-й год после кончины М. и была похоронена рядом с супругом ( Леонти Мровели. 1955. С. 129; Он же. 2008. С. 65-66). Ист.: Мокцеваи Картлисай: Шатбердская и Челишская редакции//ПДГАЛ. 1964. Т. 1. С. 81-163; Леонти Мровели. Обращение Картли св. Нино//КЦ. 1955. Т. 1. С. 72-138; он же. То же//Картлис Цховреба: История Грузии. Тб., 2008. С. 44-74; Георгика: Сведения визант. писателей о Грузии/Греч. тексты с груз. пер. С. Каухчишвили. Тб., 19612. Т. 1 (на груз. яз.); Вахушти Багратиони. История царства Грузинского. Тб., 1973. (КЦ; 4); Житие Петра Ивера: Сирийская ред./Издал и коммент. снабдил И. Лолашвили. Тб., 1988 (на груз. яз.); Мокцеваи Картлисай: Обнаруженные синайские редакции. Тб., 2007 (на груз. яз.); Святая Нина, просветительница Грузии: Избр. источники. Мцхета, 2015 (на груз. яз.).

http://pravenc.ru/text/2563312.html

Христос благословляет обеими руками (по-гречески, неименословно) 4 Евангелистов. Золото наведено широкими бликами, не шраффировкою. Еванг. Матфей пишет, под ним: Рождество Христово на тему: Слава в вышних Богу. Заставка с фонтаном и двумя фазанами. Инициалы подобные тем, что в рукописи Григория Богослова Парижской библ. Ев. Марк и Крещение, Евангелист грузинского письма. Ев. Лука и Благовещение: Божия Матерь сидит с прялкой и повернулась к ангелу. Инициал: охотник с зайцем, от него колонна, на ней акробат, зацепившись одною ногою. Иоанн пишет без ученика, и Сошествие в ад. Исторические сведения: об этом евангелии нам дают следующие записи его: 1 . На стр. 266. «Да будет известно всем, – говорит о себе не раз переписчик его, инок Иоанн – что имеющиеся списки четвероевангелия с Афона, которые предназначены для чтения в церквах, не все сделанные с собственноручного оригинала Георгия Святогорца и что они страдают значительными отступлениями и ошибками от произвола переписчиков; но в наши дни, великий из подвижников инок Захарий, отправившись на Св. Гору и найдя перевод-автограф Георгия, хранившийся в большом книгохранилище, исполнился радости и снял с него точную копию, с последней же сделал список старец Шатбердского монастыря Стефан; а с его оригинала, я, грешный Иоанн, списал настоящий экземпляр в Романе. И если будете писать евангелие, то пишите так, как писано настоящее евангелие; не изменяйте даже знаков препинаний». 2 . Почерком. мхедрули (гражданским) XIV–XV в. «Святой сей четвероглав (четвероевангелие) я, в монашестве инокиня Натела, пожертвовала нашей: Шоретской церкви в поминовение супруга моего, сына Шавлы Ардануджского Беки, и за спасение души его установила агапи (поминки) в воскресный день по Рождестве Христовом на вечернем, заутрене и обедне. Агапи должен сопровождаться обильною трапезою». 3 . На лист 273. «Мы, абхазский католикос, царевич Иосиф, выкупили святое евангелие сие, разведав, что оно принадлежало Ванской церкви во имя Архангела, в местности Сачино, вновь ей пожертвовали его, вместе с двумя украшенными серебряными киотами и серебряной цепочкой, при свидетельстве преосвященного Кутансского митрополита Максима, 12 Мая 1776 г.».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010