Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Св. Луп, еп. г. Сеноны. Скульптура портала ц. Сен-Лу-де-Но. Ок. 1160 г. [Лат. Lupus; франц. Loup, Leu] († 623?), св. (пам. зап. 1 сент.), еп. г. Сеноны (ныне Санс, Франция). Важнейший источник сведений о Л.- Житие (BHL, N 5082-5083), составленное, по мнению Б. Круша, в кон. VIII в. или в IX в. Возможно, создание Жития было связано с открытием мощей святого при архиеп. Венилоне (ок. 837 - 865). Несмотря на то что текст был написан примерно через 200 лет после кончины Л., мн. изложенные в нем сведения подтверждаются более ранними источниками и скорее всего достоверны. Краткие пересказы Жития были включены в «Историческое зерцало» Винцентия из Бове ( Vincent. Bellovac. Spec. Hist. 24, 90-100), в «Золотую Легенду» блж. Иакова из Варацце (Legenda Aurea. 128), в «Перечень святых» Петра Наталиса ( Petr. Natal. CatSS. VIII 20) и др. агиографические своды XIII-XIV вв. В средневек. перечнях архиепископов Санса Л. назван 19-м предстоятелем кафедры, его предшественником был Артемий, преемником - Медерий. Согласно Житию, Л. род. близ Аврелиана (ныне Орлеан), вероятно, в 70-х гг. VI в. Его отец Беттон и мать Австрегильда по прозвищу Ага были связаны родственными отношениями с королевской династией Меровингов. Получив откровение от Бога, что дитя станет светочем Церкви, родители Л. отдали малолетнего сына на обучение в школу. Мальчик превосходил сверстников умом и красноречием, проявлял интерес к церковному служению. Поэтому братья его матери, Австрен, еп. Аврелиана, и Авнахарий, еп. Автиссиодура (ныне Осер), взяли Л. на воспитание. Став клириком, он прославился аскетическими подвигами, гостеприимством и милосердием к бедным, часто посещал гробницы святых. Вероятно, Л. был клириком в Аврелиане, т. к. в Житии говорится о посещении им базилики св. Аниана (Сент-Эньян), находившейся в этом городе. Ночью он пришел в храм, чтобы помолиться, и перед ним отворились запертые двери. Благодаря распространившейся молве о добродетелях Л. духовенство и жители г. Сеноны после кончины еп. Артемия попросили Теодориха II, кор. Бургундии (596-613), назначить его на кафедру. Дата избрания Л. неизвестна. Его предшественник Артемий упоминается в источниках в 585 г., в т. ч. как участник Собора в Матисконе (ныне Макон). Л. присутствовал на Соборе и совещании знати в Паризиях (ныне Париж) 10 окт. 614 г. По-видимому, епископ пользовался расположением Теодориха II и его матери Брунхильды, к-рая оказывала существенное влияние на политику короля; среди друзей Л. в Житии назван Фулькарий, комит Аврелиана, защищавший его от клеветы при дворе. Епископу помогали знатные родственники. Так, однажды его мать прислала ему 20 повозок, груженных бочками с вином, когда у него закончилось угощение для гостей (в Житии сообщается, что Л. стремился жить по евангельским заповедям и отдавал другим лучшее из того, что имел; сам он довольствовался скромными одеждой и пропитанием).

http://pravenc.ru/text/2110894.html

(Sinait. Cod. 204. Fol. 10) На сказания о М. в «новых легендариях» XIII-XV вв. повлияли предания, распространявшиеся из Венеции, к-рая в то время была важнейшим центром почитания святого. Исключением являются главы о евангелисте в энциклопедическом своде Винцентия из Бове, основанные гл. обр. на «Мученичестве...» ( Vincent. Bellovac. Spec. hist. IX 57-58). В «Перечне святых» венецианца еп. Петра Наталиса повествуется о проповеди М. в Аквилее и о перенесении его мощей в Венецию ( Petr. Natal. CatSS. III 61; IX 86). Сказание в легендарии доминиканца Варфоломея Трентского (40-е гг. XIII в.) восходит преимущественно к сочинениям блж. Иеронима и к «Мученичеству...», но в него добавлены сведения о том, что М. был основателем Аквилейской Церкви и составлял Евангелие не только в Риме, но и в Аквилее (Bartolomeo di Trento: Domenicano e agiografo medievale: Passionale de sanctis/Ed. D. Gobbi. Trento, 1990. P. 78-79). В пространном сказании о М., приведенном в «Золотой легенде» блж. Иакова из Варацце, совмещены сведения, заимствованные из разных источников. Основная часть сказания посвящена проповеди М. в Аквилее и в Александрии, его гибели, перенесению мощей евангелиста в Венецию и их чудесному обретению в базилике Сан-Марко; далее описываются многочисленные чудеса М., гл. обр. в Италии ( Iacopo da Varazze. Legenda Aurea/Ed. G. P. Maggioni. Firenze, 19982. Vol. 1. P. 399-410; см. также: Gr é goire R. Riflessioni sull " agiografia marciana//San Marco. 1996. P. 411-427). Повествования о М. и о его мощах включены в произведения средневековых венецианских историков, напр. в Пространную хронику дожа Андреа Дандоло (сер. XIV в.) и в «Историю Венеции» гуманиста Бернардо Джустиниани (1408-1489) (BHL, N 5292 - Bernardi Iustiniani De origine urbis Venetiarum, rebusque a Venetis gestis... adiecta insuper divi Marci evangelistae vita. Venetiis, 1534r). Начиная с XII в. посвящение М. церквей и алтарей было связано гл. обр. с венецианским влиянием. О более ранних храмах во имя евангелиста сохранилось мало сведений.

http://pravenc.ru/text/2562164.html

монархианском прологе к Евангелиям М. назван первым из апостолов, кто написал Евангелие в Иудее ( Regul J. Die antimarcionitischen Evangelienprologe. Freiburg, 1969. S. 40-41). Основными источниками сведений о жизни М. для средневековой Европы были агиографические сказания: лат. перевод греч. Мученичества М. (CANT, 267; BHL, N 5689) и получившее гораздо бóльшее распространение Мученичество М., написанное Псевдо-Абдием (CANT, 270; BHL, N 5690-5692) в составленном им Сборнике об апостолах. Краткие заметки об апостоле содержатся в «исторических» Мартирологах IX в. Впервые сказание, возникшее на основе более ранних источников (Иеронимов Мартиролог, «Хроника» блж. Иеронима, «Церковная история» Евсевия Кесарийского в переводе Руфина), встречается под 21 сент. в Мартирологе Флора Лионского (2-я треть IX в.). В сказании говорится, что М. первым в Иудее написал Евангелие на евр. языке, а затем проповедовал его в Эфиопии, где и претерпел мученическую кончину; Евангелие, написанное рукой М., было найдено при имп. Зиноне ( Dubois J., Renaud G. Édition pratique des martyrologes de Bède, de l " Anonyme Lyonnais et de Florus. P. 1976. P. 175). В Древнеанглийском Мартирологе под тем же числом приводится заметка, основанная на апокрифическом сказании об апостоле (Das altenglische Martyrologium/Hrsg. G. Kotzor. Münch., 1981. Bd. 2. S. 212-214). В XIII в. Винцентий из Бове составил краткое сказание о М., к-рое вошло в состав энциклопедического свода «Зерцало истории» ( Vincent. Bellovac. Spec. hist. IX 74-77); блж. Иаков из Варацце поместил в «Золотой легенде» пространное повествование о М., дополнив рассказ о нем из Мученичества заимствованиями из более ранних источников ( Iacopo da Varazze. Legenda aurea/Ed. G. P. Maggioni. Firenze, 19982. Vol. 2. P. 957-964). Подобного рода компиляция сведений об апостоле в XIV в. вошла в состав «Перечня святых» Петра Наталиса ( Petr. Natal. CatSS. VIII 100). Литургическое почитание Память М. с указанием, что апостол пострадал в Персии, отмечена под 21 сент.

http://pravenc.ru/text/2562632.html

В рукописях сохранились эпитомы Мученичества Клавдия, Семпрониана, Никострата, Кастория и Симплиция (ActaSS. Nov. T. 3. P. 758), краткое изложение легенды об увенчанных мучениках включено Флодоардом Реймсским в поэму «Победы Христа в Италии» ( Flodoardus. De Christi triumphis apud Italiam. VII 4//PL. 135. Col. 715-716). К XIII-XIV вв. относятся краткие сказания о мучениках в энциклопедии Винцентия из Бове ( Vincentius Bellovacensis. Speculum historiale. XII 8-9// Vincentii Burgundi Bibliotheca mundi, seu Speculum Maius. Duaci, 1624. T. 4. P. 458-459), в «Золотой легенде» Иакова из Варацце ( Iacopo da Varazze. Legenda Aurea/Ed. G. P. Maggioni. Firenze, 1998. T. 2. P. 1130) и в «Перечне святых и их деяний» Петра Наталиса ( Petr. Natal. CatSS. X 36, 37). В X в. неаполитанский агиограф субдиак. Петр выполнил авторскую переработку Мученичества; это произведение сохранилось в неск. версиях (BHL, N 1838-1839; изд.: ActaSS. Nov. T. 3. P. 780-784). Пересказав содержание Мученичества близко к тексту оригинала, Петр изменил стиль изложения и речи персонажей, добавил цитаты из Свящ. Писания и сочинений Вергилия. Агиограф попытался внести в образ имп. Диоклетиана черты, к-рые обычно приписывались ему в христ. лит-ре. Мученичество в пересказе Петра открывается сообщением, что Диоклетиан был ревностным почитателем языческих богов, не жалел средств на украшение храмов и изготовление идолов, поэтому он прибыл в Паннонию, чтобы лично руководить добычей мрамора. Петр верно указал на тождество паннонских и увенчанных мучеников, но некоторые переписчики, опираясь на ошибочную традицию, сложившуюся под влиянием Мартиролога Адона Вьеннского, присвоили рим. мученикам-корникулариям имена 4 мучеников, пострадавших в Альбане. В XII в. в мон-ре Гроттаферрата был выполнен перевод Мученичества на греч. язык (BHG, N 1600), известный по единственной рукописи - Vat. gr. 1608. Отсутствие памяти мучеников в греческих византийских Синаксарях указывает на то, что их почитание не получило распространения на Востоке.

http://pravenc.ru/text/1841225.html

Житие М. получило широкое распространение на континенте. В издании Ж. Леклерка было использовано 39 рукописей XII - нач. XIII в., происходивших гл. обр. из цистерцианских и бенедиктинских мон-рей, в т. ч. 5 манускриптов, созданных в аббатстве Клерво ( S. Bernardi Opera. 1963. P. 297-305; см. также: Leclercq. 1959. P. 318-322). В большинстве рукописей Житие М. содержится вместе с др. сочинениями св. Бернарда, а также с ранними агиографическими сказаниями об аббате Клерво. О Житии М., «исполненном чудес», которое св. Бернард написал «прекрасным слогом» (satis luculento sermone), упоминается в сказании «Видение Тнугдала», составленном в сер. XII в. в ирл. бенедиктинском мон-ре в Регенсбурге ( Pfeil. 1999. S. 3). О распространении текста Жития в Ирландии свидетельствует его наличие в составе Саламанкского и Дублинского (Килкеннийского) собраний Житий ирл. святых (XIII-XV вв.). Сокращенные версии Жития были включены в «Историческое зерцало» Винцентия из Бове ( Vincent. Bellovac. Spec. hist. XXVII 105-123), в агиографический свод Иоанна из Тайнмута и Джона Капгрейва (Nova Legenda Anglie/Ed. C. Horstman. Oxf., 1901. Vol. 2. P. 158-167) и в «Перечень святых и их деяний» еп. Петра Наталиса ( Petr. Natal. CatSS. X 27). Житие М. было впервые опубликовано Б. Момбрицием ( Mombritius B. Sanctuarium seu Vitae Sanctorum. [Mediolani, c. 1480.] Vol. 2. Fol. 78-92), затем - в составе агиографического свода кёльнского картузианца Лаврентия Сурия (1-е изд.: Surius L. De probatis Sanctorum historiis. Coloniae Agrippinae, 1575. T. 6. P. 88-115). Критическое издание Жития, подготовленное под рук. Леклерка для Собрания сочинений св. Бернарда, с исправлениями было воспроизведено в сер. «Sources chrétiennes» (П. И. Эмери при участии Г. Лобришона и Ф. Дольбо - Bernard de Clairvaux. 1990). Руины аббатства Меллифонт. Кон. XII — нач. XIII в. Руины аббатства Меллифонт. Кон. XII — нач. XIII в. Из переписки св. Бернарда с М. сохранились 4 письма клервоского аббата, составленные между 1140 и 1145 гг. ( Bernard.

http://pravenc.ru/text/2561708.html

В Житии кон. XII в. (BHL, N 5457-5458), основанном на «Апостольском Житии», добавлен эпизод об обращении М. М. к вере правителя Марселя, о его путешествии на Св. землю, во время к-рого жена правителя скончалась при родах наследника. Правитель оставил умершую супругу и новорожденного сына на некоем острове в Средиземном м., а сам прибыл в Иерусалим, где встретился с ап. Петром. На обратном пути в Марсель он заехал на тот остров и нашел невредимого сына и жену спящей. В XIII в. этот эпизод стал известен Винцентию из Бове (BHL, N 5490; Vincent. Bellovac. Spec. hist. IX 93-110) и Иакову из Варацце, последний объединил во 2-й пол. XIII в. все предшествующие сведения о святой ( Iacopo da Varazze. Legenda Aurea/Ed. G. P. Maggioni. Firenze, 1998. T. 1. P. 628-642). Начав повествование с объяснения имени Магдалина, автор «Золотой легенды» упоминает о ее богатых и знатных родителях - Сире и Евхарии, о благочестии ее сестры св. Марфы, о неправедном образе жизни М. М. и об обращении впосл. на путь спасения. Среди спутников М. М., прибывших с ней в Массилию, были не только св. Максимин, прав. Лазарь и св. Марфа, но и Марцелла и Кедоний, слепой от рождения, к-рому Христос даровал зрение (Ин 9. 1-38). М. М. проповедовала язычникам, так что все восхищались ее внешностью, красноречием и обаянием. В это время туда пришли правитель с женой, к-рые просили М. М. вымолить для них у Бога наследника. Вскоре жена правителя зачала и вместе с мужем отправилась в Рим, чтобы услышать проповедь ап. Петра. Во время морского путешествия женщина родила сына, но сама скончалась. В горе правитель оставил новорожденного и тело супруги на некоем необитаемом острове. Прибыв в Иерусалим, он встретился с ап. Петром, к-рый наставил его в вере, показал св. места, к-рые посещал Спаситель, и с миром отпустил в обратный путь. По дороге правитель заехал на остров, где оставил сына и умершую супругу, и нашел ребенка здоровым, а жену словно проснувшейся от глубокого сна. Она рассказала мужу, что вместе с М. М. незримо путешествовала по Иерусалиму и видела все места, куда водил правителя ап.

http://pravenc.ru/text/2562144.html

IV в., а пролог, редакционную обработку и остальной текст, приписываемый Н.,- к нач. V в. (особенно с учетом обретения его мощей ок. 415 г.- Sch ä rtl. 2012. S. 238; Elliott. 1993. P. 165; Ehrman, Plese. 2011. P. 637). Вероятно, к V в. греч. текст «Деяний...» был переведен на латынь, а в период V-IX вв. к нему был добавлен текст «Сошествия...», к-рый также базируется на переводе V-VI вв., но о текстуальной истории к-рого ничего не известно ранее IX в. ( Hall. P. 1996. 43-44; Schä rtl. 2012. S. 236). Нек-рые исследователи, учитывая свидетельства наиболее ранних рукописей V в., полагали, что в первоначальной редакции весь текст обеих частей независимо друг от друга существовал уже во II в. ( Sch ä rtl. 2012. S. 233; The Medieval «Gospel of Nicodemus». 1997; Hall. 1996. P. 45). С XIII в. текст «Евангелия от Никодима» получил широкое распространение в Зап. Европе благодаря компилятивным энциклопедическим трудам, связанным с именами Иакова из Варацце (Ворагинского) и Винцентия из Бове , при этом сам текст апокрифа постоянно дополнялся и претерпевал многочисленные изменения. Он получил неформальный статус духовной назидательной лит-ры в собрании других агиографических сочинений. Широкому распространению «Евангелия от Никодима» способствовало то обстоятельство, что по своему духу оно не противоречило каноническим текстам. Огромную популярность текст приобрел благодаря 2-й части «Сошествие Христа во ад» и оказал существенное влияние на мн. сферы средневековой культуры. В частности, «Евангелие...» использовалось в качестве источника в проповедях, посвященных событию Воскресения в богослужении (подробнее см.: The Medieval «Gospel of Nicodemus». 1997). Однако в XVI в. оно было внесено на Западе в индекс запрещенных книг . Особенное влияние этот сюжет оказал на визант. иконографию образа Сошествия во ад - текст апокрифа стал основным источником в изображении события воскресения Христова. Изд.: Tischendorf C., von. Evangelia Apocrypha. Hildesheim, 1966r. P. LIV-LXXVII, 210-432; Vaillant A.

http://pravenc.ru/text/2565550.html

В 1385-1386 гг. в связи с созданием Виленского католич. архиеп-ства были учтены заслуги Д. в деле распространения христианства в западнорус. землях и Прибалтике. В XIV-XVI вв. наместник Виленского капитула в Киеве всегда избирался из Д. В самом городе и Киевской земле, начиная с вел. кн. Владимира (Василия) Ольгердовича , Д. получили ряд земельных владений и экономических привилегий, которые при его сыне Александре Олелько и польск. королях из династии Ягеллонов неоднократно подтверждались. В 90-х гг. XV в. в Вел. Новгороде доминиканец-славянин Вениамин был членом переводческого кружка при дворе Новгородского архиеп. св. Геннадия (Гонзова) и участником полного перевода на рус. язык текста Библии. Большой популярностью в землях Зап., а позднее и Вост. Руси пользовался проникший через письменную лат. традицию Чехии и Польши трактат Винцентия из Бове «Speculum majus» (Великое зерцало), сохранившийся в большом числе списков, отрывков и выписок в переводах посл. четв. XVII в. После Брестской унии , в нач. XVII в., была основана рус. провинция ордена Д., миссионеры к-рой действовали в западнорус. землях, Белоруссии и Украине. Избранный в 1626 г. глава рус. миссии Ян Дамасцен Соколовский поддерживал тесные контакты с Киевским митр. Петром (Могилой) , оказывая помощь в устроении Киево-Могилянской коллегии (см. ст. Киевская Духовная Академия ). В 40-х гг. XVII в. была учреждена литов. провинция ордена, к 1766 г. в ней насчитывалось ок. 600 членов, такого же порядка была численность рус. провинции. В XVIII в. в результате разделов Польши значительная часть территорий, входивших в рус. и литов. провинции, стала принадлежать Российской империи, на территории к-рой в 1825 г. насчитывалось ок. 100 мон-рей и 750 монахов. В 1799 г. была основана самостоятельная миссия Д. в Ревеле (совр. Таллин), действовавшая до 1860 г. С изгнанием из России иезуитов (1820) в ведение Д. перешли мн. католич. приходы, в т. ч. храм св. Екатерины на Невском проспекте в С.-Петербурге, при к-ром впосл. был основан доминиканский мон-рь, опекавший муж. и жен. гимназии. После подавления Польского восстания (1830-1831) ужесточение гос. политики в отношении католицизма затронуло и Д.: в 1832 г. было закрыто ок. 20 монастырей, а к 1874 г. на территории империи (за исключением Царства Польского) их осталось 4. В 1839 г. рус. провинция Д. была объединена с литов., но в дальнейшем ее провинциалы перестали официально избираться. В 1881 г. в России оставалось всего 48 доминиканских монахов, большая часть к-рых находилась в С.-Петербурге.

http://pravenc.ru/text/178851.html

Впосл. был назначен кардиналом-пресвитером или, по др. версии, выдвинут в качестве кандидата на Папский престол. Однако засилье арианской ереси (по др. версии - интриги духовенства) вынудило его переселиться в Вифлеем, где он предпринял перевод Свящ. Писания. Т. о., биография И. С. в Житиях подверглась существенному упрощению и типизации. В «Plerosque nimirum» центральным эпизодом является рассказ о чуде со львом, полностью заимствованный из Жития прп. Герасима Иорданского . Значительное внимание уделено деятельности И. С. в качестве настоятеля мон-ря, он представлен кротким, добродушным и гостеприимным старцем. В русле той же традиции об И. С. писали позднейшие лат. авторы - цистерцианец Николай Маниакория († 1145 - BHL, N 3873), Винцентий из Бове и Иаков из Варацце ( Iacopo da Varazze. Legenda Aurea/Ed. G. P. Maggioni. Firenze, 1998. Vol. 2. P. 1002-1009), к-рые в соответствии с представлениями эпохи уделяли основное внимание аскетизму и чудесам И. С. В составленные ими краткие Жития были включены поздние предания, напр., о том, как рим. клирики попытались опорочить И. С., хитростью заставив его надеть жен. одежду. Одним из последних агиографических произведений, в к-рых содержится традиц. образ И. С., является «Легендарий» Пьетро Кало из Кьоджи (1-я пол. XIV в.- Poncelet. 1910. P. 695). Интерес к жизни и трудам И. С. получил новый импульс после того, как Римский папа Бонифаций VIII в 1298 г. провозгласил его учителем Церкви (вместе с Амвросием Медиоланским, Августином и Григорием I Великим). В 1-й пол. XIV в. неизвестным автором было составлено собрание подложных писем современников И. С. (BHL, N 3866-3868; изд.: PL. 22. Col. 239-326). В основе собрания лежит цикл посланий о жизни и чудесах И. С., приписанных его ученику Евсевию Кремонскому. К посланиям приложена переписка между блж. Августином и свт. Кириллом Иерусалимским, в которой повествуется о посмертных чудесах и явлениях И. С. Собрание писем получило широкое распространение в рукописях, неоднократно переводилось на национальные языки.

http://pravenc.ru/text/293730.html

Образ Пресв. Богородицы «Благодатное небо». Миниатюра из сб. «Зерцало Богородицы» (Ath. Pantel. slav. 72). 1828 г. (?) («Зерцало чудотворений, содеянных Пресвятою, Пречистою, Преблагословенною, славною Владычицею нашею Богородицею и Приснодевою Мариею во всех концах вселенной»), сборник сказаний о чудесах Богоматери (в старшей редакции содержит 130 рассказов), составленный на основании преимущественно лат. источников в 20-х гг. XIX в. в Мефодиевом Пешношском во имя святителя Николая Чудотворца монастыре . «Собиратель «Зерцала Богородицы»» (иногда «Collector «Speculi»») в старшем из списков именует себя Германом, не сообщая более никаких сведений. Тематически и типологически, а также в отношении круга источников книга обнаруживает большую близость к более ранним (эпохи барокко) сборникам рассказов о чудотворениях Богоматери, таким как «Небо Новое» Иоанникия (Галятовского) и «Звезда Пресветлая» , но в отличие от последних рассказы о чудесах Богоматери не объединены в «З. Б.» в тематические разделы. Источниками «З. Б.» послужили сочинения средневек. лат. авторов, указания на к-рые (на рус. или лат. яз.) в большинстве случаев помещены после изложения сюжета: труды Цезаря Барония , Варфоломея Пизанского, Винцентия из Бове , Иакова из Варацце , Петра Клюнийского («Клюниацкого»), Фомы, архиеп. Кантуарийского, Фомы Кемпийского , Фомы Кантипратана, Цезария Гейстербахского , «Книга о жизни братий-благовестников» и др.; в одном случае (при гл. 100) имеется ссылка на «книгу 1, главу 10» Т. Мора . Ряд рассказов, возможно, заимствован через посредство «Великого зерцала» и «Неба Нового». В качестве 2-го предисловия в «З. Б.» помещено «объяснение приветствия («целования») ангельского к Пресвятей Деве Марии, взятое из Псалтыри черниговской печати, при конце оной положенное» (текст, широко распространенный также в качестве отдельной статьи в рукописных сборниках XVII-XVIII вв.). При предисловии составителя и в ряде рассказов помещены вирши молитвенного и нравоучительного содержания. Книга написана на рус. языке, свободном от церковнославянизмов и излишних архаизмов.

http://pravenc.ru/text/199751.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010