4) «He будите меня, молоду», русская нар. песня. 5) «Гандзя», малороссийская песня. Исп. хор воспитанников и учеников. 6) Русские песни. Исп. на скрипках воспитанники: Милославский, Рудаков и Логгинов. 7) «Малютка-мужичек», стих. Некрасова. Читает ученик 2 отд. училища Мякинин. 8) «Человек», стих. Бенедиктова. Читает воспитанник 3 кл. Соколов М. 9) «Уж я золото хороню», русская народная песня. 10) «Вдоль по улице», русская народная песня. Исп. хор воспитанников и учеников. 2 отделение. 1) «Многие лета», соч. Гинзбурга. 2) «Хор цыган», соч. Вебера. Исп. хор воспитанников и учеников. 3) «Выезд ямщика», стих. Никитина. Читает ученик 4 отд. Марков. 4) «Крестьянские дети», стих. Некрасова. Читает воспитанник 2 кл. Смирнов М. 5) Игра на гитаре из русских песен. Исп. воспитанник 3 кл. Примеров. 6) «Ходим мы к Арагве светлой», из оп. «Демон» Рубинштейна. Исп. хор учеников. 7) «Вдоль по улице широкой», русская песня. Исп. хор воспитанников. 8) «Песня про царя Ивана Васильевича, опричника Кирибеевича и купца Калашникова», Лермонтова. Исп. воспитанники 1 кл.: Прохоров, Мельников, Ветлин, Чичигин и Зайцев. 9) «Любопытный», басня Крылова. Читают ученики 3 отд.: Поляков и Капранов. 10) Ты, взойди, солнце красное», песня. 11) «Ах попалась, птичка, стой!». Исп. хор воспитанников и учеников. Гимн «Боже, царя храни». Исп. все воспитанники. Начало вечера в 8 часов. Директор семинарии И. Виноградов . Тверь, типография губ. правления Между тем здание семинарии было уже окончательно отстроено к октябрю, 4 числа которого совершилось освящение домовой церкви, устроенной на средства потомственного почетного гражданина Козьминых. Таким образом, вся постройка была совершена в течение трех лет (1882–1884) и обошлась в 17 817 р. 69 к. Эта сумма составилась из: 1) страховой премии – 1 4521 р. 2) специал. средств семинарии – 496 р. 69 к 4 . 3) строительных сумм Московского учебного округа – 800 р. 4) пожертвования потомственного почетного гражданина Козьминых 2 000 р. Итак, после пожара, истребившего главное здание, семинария, благодаря неутомимой энергии и бескорыстным заботам ее директора А. Г. Баранова, обогатилась новым каменным, 2-х этажным зданием, превосходящим своими размерами прежнее. Здание это – длиною 37 и шириною – 25 аршин.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

  История — цельнотканый гобелен. Напрасны попытки выхватить из него взглядом кусок шириною больше ладони…   После сорока лет у Констанс было подряд несколько ударов. Она сидела на веранде своего дома, откуда открывался вид на порт Нагасаки. Домашние по очереди читали ей вслух. Ее посещали делегации из дальних стран. Ни одной не удавалось пробыть дольше пяти минут — она прикидывалась усталой. Лишь те посетители, которые могли рассказать ей, как идет «работа», могли сидеть хоть целый час. Ко дню рождения император прислал ей цветок и стихотворение.   Немало споров идет о рисунке, который выткан на гобелене. Иным кажется, будто они видят его. Иные видят лишь то, что им велят увидеть. Иным помнится, что когда-то они видели этот рисунок, но потом позабыли. Иные толкуют его как символ постепенного освобождения всех угнетенных и эксплуатируемых на земле. Иные черпают силу в убеждении, что рисунка вообще никакого нет. Иные… notes Примечание 1 А. Лесаж «Хромой бес " 2 урожденной (нем.) 3 храни тебя господь, сын мой (нем.) 4 " Отверженные» (франц.) 5 консоме с помидорами а-ля императрица Евгения, пюре из репы, соус бешамель (франц.) 6 пирог с сюрпризами Шарбонвиль (Угольная гора) (франц.) 7 розовое вино «Шато „Вязы“ (франц.) 8 жаркое (нем.) 9 сосредоточенно (франц.) 10 " У моряков» (франц.) 11 добрый вечер (франц.) 12 манилья (франц.) 13 Клуб зеленого сукна (франц.) 14 Пиковая дама (франц.) 15 Букв.: Ты из барабанчиков? (франц.). Здесь: Ты из наших? 16 дон Диего, канадец (исп.) 17 кастильское наречие (исп.) 18 добрый дон Хаимито (исп.) 19 ворожея (исп.) 20 сынок (исп.) 21 ничто (исп.) 22 добрый день (исп.) 23 дочка (исп.) 24 два плута (исп.) 25 госпожа, хозяйка (исп.) 26 Где этот окаянный мальчишка? (нем.) 27 Нет денег… Мама… Помогите!.. Во…озду…ху… 28 Все хорошо, господин Мецгер. Поспите немного! Да! (искаж.нем.) 29 " Трубадур» (итал.) 30 мятный ликер (франц.) 31 жизнь, жизнь (итал.) 32 искусство (итал.) 33 красивый (итал.) 34 Мама! 35 Да, милый. Что ты хочешь? 36 Мама, спой! 37

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

по Пятидесятнице начинаются и идут по порядку Павловы послания, прерываемые в 5 Нед. из 1 Пет., чтением летнего поста 4 времен; Евангелия следуют тоже в порядке, хотя ином, чем в Восточной Церкви: сначала Лука с перерывами до 16 Нед., а там без перерывов Матфей (до Адвента); перерывы (в 5, 7 и 14 Нед. Мф., в 6 и 11 Мк.) объясняются особыми памятями: так, в Нед. 6 Мк. 8:1-9, может быть, ввиду происходящей тогда жатвы; в 9 Нед. Лк. 19:41-48 объясняется исторической датой 10 августа - разрушение Иерусалима. С недель по Богоявлении начинается опять ряд Павловых посланий ввиду древнего обычая начинать отсюда их чтение. Чтения Четыредесятницы приноровлены к древнему обычаю оглашения в ее дни: чтения 1—3 недель готовят к обряду отрицания сатаны и заклинания (Неделя 3 называлась нед. отрицания и заклинания, abrenuntio, exorcismus), а чтения 4—6 к обряду сочетания со Христом (addictio, sponsio). Усматривают также в римской системе чтений принцип двух половин года: зимней, праздничной, периода дарования благодати, и летней, будничной, периода усвоения последней: semestre Domini et semestre ecclesiae.     Нед. Пасхи_гал. 1 Кор. 15:1-11, Лк. 24:1-12; исп. Апок. 1:1-8. Деян. 2:14-30; Ин. 20:1-8.     Нед. 2 по Пасхе_гал. Ис. 61:1-7, 1 Кор. 15:12-18; исп. Апок. 5:1-13; Деян. 13:26-39.     3_ – исп. Апок. 13:1-9; Деян. 4:5-12; Ин. 5:1-18.     4_ – исп. Апок. 14:1-7; Деян. 14:13-22; Ин. 4:45-54.     5_гал. – Лк. 16:19-31; исп. Апок. 19:11-16, Деян. 4:23-31, Лк. 8:40-9, 2.     6_гал. - Деян. 16:19-36, Мк. 7:31-37; исп. Апок. 22:1-5, Деян. 5:12-32, Мк. 2:13-22.     7_гал. - Деян. 18:22-19, 12, Ин. 17:1-26; исп. Апок. 7:9-12, Деян. 14:7-16, Мк. 9:13-28.     50-ца_гал. Иоиль. 2:21-32; далее, как ныне; исп. Апок 22:6-17; д., как ныне. Армянская система чтений    Наиболее выдержан принцип непрерывного чтения в Армянской Церкви. Исключая праздники, имеющие свои чтения, и воскресенья с особыми памятями, как Нед. Пасхи, 2 Нед. Пятидесятницы и все Нед. Четыредесятницы, чтения здесь идут в порядке Библии (с пропуском праздничных чтений и очень редко менее важных мест) по воскресеньям, средам и пятницам, а в праздничные недели (все недели Пятидесятницы и 2 после нее, нед.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Бытовое двоевластие, которое Ленин принял за базу и за жизненный аргумент в пользу своего построения, конечно, создалось с перваго дня. Мы уже видели отчасти, как «стихийным ходом событий» расширялись функции петроградскаго Совета и рождалось его вмешательство в сферу государственнаго управления. В первые дни – дни революционнаго хаоса – это было почти естественно и, быть может, неизбежно. Хаос несколько затянулся и, вероятно, ни министр юстиции, ни члены Исп. Ком. не могли бы объяснить, почему комендант (?!). Таврическаго дворца 20 апреля производил обыски и конфисковал бумаги на квартире известных деятелей Союза Русскаго Народа-Дубровина и Полубояриновой. Столь же вероятно, что никто в Исп. Ком. не помышлял о двоевластии, когда в этом учреждении принимались меры, ограничивавшия свободу печати, которая была объявлена в правительственных декларациях в соответствии с требованиями демократии. Очевидно, в силу фактическаго влияния Совета на типографских рабочих Исп. Ком. была введена разрешительная система для газет – разрешение выходить означало наряд на типографию (всеобщая забастовка революционных дней формально еще не окончилась). Газеты появились 5 марта – среди вышедших было и «Новое Время», не имея на выход требуемой предварительной революционной санкции. Исп. Ком. реагировал на этот факт закрытием газеты «впредь до особаго распоряжения». Газетам же «черносотенным», как «Земщина», «Голос Руси», «Колокол», «Русское Знамя», выход вообще был воспрещен. Можно допустить, что такая временная мера, диктуемая страхом перед контр-революцией в неспокойное еще время, была даже тактически целесообразна, но она тем не менее вызвала всеобщее порицание и литературных кругах. В газетах появилось негодующее открытое письмо Совету заслуженнаго писателя, близкаго к трудовой группе, Водовозова. Пешехонов вспоминает, как поднял он «скандал» в Исп. Ком. за попытку возстановить «разрешительный порядок» для периодических изданий, отмененный царской властью после 1905 г. Ему отвечали: «ничего не поделаешь... Низы требуют»... Но оказалось, что в самом Исп. Ком. имелись по этому поводу разногласия – склонность «тащить и не пущать» (выражение Суханова) проявили самостоятельно тамошние «левые» без всякаго давления со стороны; «низов» 463 . Уже 10 марта под напором происходивших протестов «пятно на демократии» было уничтожено – Исп. Ком. постановил, что «все издания могут впредь выходить без предварительной санкции». Самое интересное в этом скоропротекшем эпизоде то, что никто из протестантов даже не задался в то время вопросом: какое право имел Исп. Ком. принимать ограничительный меры против печати? Еще меньше, повидимому, творившимся беззаконием озабочено было Правительство, – никаких следов, указывающих на его вмешательство, найти нельзя 464 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Melguno...

Родился б марта в Киевской губернии. Отец его был гвардейский офицер, мать – урожденная княгиня Кудашева. Поступил в Киевский университет вместо Пажеского корпуса, был исключен из него в 1898 г., сослан в Вологду. Стал членом социал-демократической партии. В 1901 г. опубликовал «Субъективизм и индивидуализм в социальной философии». После учения в Германии, вернулся в Петербург в 1904 г. Принял участие в сборнике «Вехи», 1909 издал ряд книг по религиозной философии: «Философия свободы», 1911, «Смысл творчества», 1916. Избран профессором философии Московского университета, 1917. Выгнан из профессуры Лениным, 1918. Участвовал в сборнике «Из Глубины», 1918. Преподавал в Вольной Академии Духовной культуры, 1918–1922. Выслан из России, 1922. Стоял во главе Религиозно-философской Академии в Париже, 1925–1940. Редактор журнала «Путь», 1925–1940« Умер в Париже 24 марта. Существует обширная литература о личности и творчестве Бердяева на английском, немецком и французском языках. Миросозерцание Достоевского. Б. 1923. стр. 238. Неы. пер. – 1925, англ. – 1934, фр. – 1932, исп. – 1935, итал. – 1942, швед. – 1948. П. 1968. стр. 238. Смысл истории. Б. 1923. стр. 268. П. 1969 -Нем. пер. – 1925 и 1950, сербск. – 1931, англ. – 1936, исп., Чили – 1936, фр. – 1949 Философия неравенства. Б. 1923. стр. 244. П. 1970. Новое средневековье. Б. 1923. стр. 258. Фр. – 1927, нем. – 1927 и 1950, исп. – 1932, серб. – 1932, англ. – 1933, гол. – 1935 датск. – 1936, польск. – 1935, венг. – 1935. Константин Леонтьев . П. 1926. стр. 268. Фр. – 1937, англ. – 1940. Философия свободного духа. I и II, П. 1927–1928. стр. 271 и стр. 275, Нем. – 1930, фр. – 1938, англ. – 1935, итал. – 1917, исп. – 1954. О самоубийстве. П. 1931. стр. 45. Христианство и антисемитизм. П. Б.Д. стр. 32. Христианство и классовая борьба. П. 1931. стр. 138. Англ. – 1933, фр. – 1933, исп. – 1935, польск. – 1935, итал. – 1936 серб. – 1936, болг. – 1936. О назначении человека. П. 1931. стр. 318. Англ. – 1935, нем. – 1935, Фр. – 1935, исп. – 1947, греч. – 1950.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zernov...

Или нам нужно оказать доверие или нас нужно заменить другими , которые будут способны вести армию даже при наличии фактов, в корне подтачивающих основы существования благоустроеннаго войска». Не возлагая надежды на правительственную инициативу, Рузский обратился непосредственно к Совету – им была послана особая делегация, посетившая Исп. Ком. 6-го 344 . Дело касалось «крайне вреднаго» влияния приказа 1, который получил распространение на Северном фронте. Исп. Ком. отнесся с полным вниманием к заявлению делегации ген. Рузскаго. Не надо забывать, что влияние большевиков в Исп. Ком. было невелико, и в «первыя недели " » преобладало в нем, по выражению Шляпникова, «эсэровское мещанство». Исп. Ком. сознательно отнюдь не склонен был поддерживать анархию на фронте, понимая, что эта анархия падет на «собственную голову» – через анархию при неустойчивом еще положении «могла придти реставрация стараго порядка» (Суханов). В протоколе Исп. Ком. записано: «Делегация от ген. Рузскаго сообщает, что ...начинается полное неподчинение власти 345 . Положение крайне тяжелое. Необходим приезд на фронт известных популярных общественных работников, чтобы внести хоть какое-нибудь спокойствие в армии. По обсуждении этого вопроса признано необходимым командировать одного представителя в Псков, задержать приказ 2 346 и послать телеграммы на фронт, разъясняющия, что приказы 1–2 относятся к петроградскому гарнизону, а по отношению к армии фронта будут немедленно выработаны особыя правила в соответствии с основным положением новаго государственнаго строя 347 . Гучков в воспоминаниях говорит, что он 4-го (3-го был занят отречением) телеграфировал в Ставку, прося принять меры против распространения «приказа 1». В опубликованных документах это распоряжение военнаго министра не нашло себе никакой отметки, но, как мы видели, имеются указания противоположнаго свойства. Из центра на «приказ 1» по собственной инициативе реагировал только Пуришкевич, пославший главнокомандующему Западным фронтом телеграмму: ... " распространяемый агитаторами на фронте приказ 1 Совета Р. и С. Д. о неповиновении солдат офицерам и неисполнении распоряжений новаго временнаго правительства является злостной провокацией, что удостоверено особым объявлением министра юстиции Керенскаго и председателя Совета Р. и С. Д. Чхеидзе, напечатанным в 7 «Известий» комитета петроградских журналистов от 3 марта, а также в «Известиях Совета Р. и С. Д.». Пуришкевич решительно все перепутал, ибо заявление, на которое он ссылался, касалось вовсе не «приказа 1», а той прокламации, которая была выпущена группой «междурайонных» и «левых» с.-р. 1 марта и распространение которой, как мы говорили, пытался задержать Исп. Ком. Ген. Эверт запросил указаний Ставки: надлежит ли телеграмму члена Гос. Думы объявить в приказах армиям?

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Melguno...

Мисо – густая масса из перебродивших соевых бобов, служащая приправой. 6 Провозглашенный в 1603 г. сёгуном Токугава Иэясу и его наследники завершили объединение Японии в централизованное государство, и в феодальной Японии прекратились междоусобные войны и установился длительный мир. 7 Найфу – титул, который принял фактический правитель страны до 1616 г. Токугава Иэясу, после того как в 1605 г. передал титул сёгуна своему сыну Хидэтаде. 8 Мэсидаси – самурай, который в случае войны обязан явиться с дружиной к своему военачальнику. 9 В 1517–1518 гг. состоялись экспедиции испанских конкистадоров к берегам полуострова Юкатан. Завоеванную территорию назвали «Новая Испания» за сходство, которое имели дома этой страны, сложенные из грубого камня, с испанскими домами. Впоследствии это название закрепилось за Мексикой. 10 Решающее сражение 20 сентября 1600 г. принесло победу Токугаве Иэясу. 11 Моти – рисовые лепёшки. 12 1 кэн – 1,82 м; 1 сяку – 30,3 см; 1 сун – 3,03 см. 13 Хиро – то же, что кэн; мера длины, принятая у моряков. 14 Фусума – раздвижные перегородки в японском доме. 15 Рикудзэн – современная префектура Мияги. 16 Считается, что сушеные каштаны приносят удачу. 18 Пожалуйста, подешевле (исп.). 19 Я не хочу покупать это (исп.). 21 Редукции – территории, отводившиеся испанскими светскими и церковными властями для насильственного переселения индейских племен Латинской Америки. 22 Да (исп.). 25 Серапе – мексиканские плащи с прорезью для головы, наподобие пончо. 26 Поехали (исп.). 27 Остановись здесь (исп.). 28 Кордова – город на юго-востоке Мексики, основан в 1617 г. (Вилья-де-Кордова). 29 Да обретешь вечный покой (лат.). 30 Да почиет в мире (лат.). 32 Свят, свят, свят Господь Саваоф, полны небо и земля славы Твоей (лат.). 33 Хиральда – башня в Севилье, символ этого города. Первоначально была построена как минарет арабской мечети. 34 Японцы! Я уже раньше встречался с японцами! (исп.) 35 Будда Амида (санскр. Amitãbhã) – один из главных будд махаяны. 36 Хвала Будде Амиде. 37

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=689...

Скачать epub pdf Часть I. Временное правительство и царь Глава первая. Арест царя 1. Настроения в столицах Судьба отрекшегося Государя неразрывным узлом была связана с половинчатой и подчас неопределенной политикой Временного Правительства. В изображении мемуаристов из числа членов Правительства поведение последнего в отношении к бывшему Императору всегда было ясно, определенно и благородно, что особливо подчеркивает Керенский в книге, изданной для иностранных читателей («La Veritè). В действительности в лабиринте противоречий между фактами, документами и воспоминаниями не так легко разобраться и еще труднее объяснить эти противоречия даже после тщательного исследования вопроса о судьбе Царя следователем Соколовым, из кругозора которого многое ускользнуло в силу незнакомства его с материалом, которым мы можем теперь располагать. Пойдем в своем обозрении по пути хронологическому. Начальная веха на нем встретится в виде первого сохранившегося и напечатанного протокола заседания Исп. Ком. Совета Р. и С. Д. от 3 марта, в котором несколько неожиданно зарегистрировано решение Исп. Ком. арестовать «членов династии Романовых». Вот полный текст постановления, воспроизведенного по черновым записям: «1. Довести до сведения Раб. Деп., что Исп. Ком. Совета Р. и С. Д. постановил арестовать династию Романовых и предложить Врем. Прав. произвести арест совместно с Советом Р. Д. В случае же отказа запросить, как отнесется Вр. Пр., если Исп. Ком. сам произведет арест. Ответ Вр. Пр. обсудить вторично в заседании Исп. Ком. 2. По отношению к Михаилу произвести фактически арест, но формально объявить его лишь подвергнутым надзору революционной армии. 3. По отношению к Ник. Ник., ввиду опасности арестовать его на Кавказе, предварительно вызвать его в Петроград и установить в пути строгое за ним наблюдение. 4. Арест женщин из дома Романовых производить постепенно, в зависимости от роли каждой в деятельности старой власти. Вопрос о том, как произвести аресты, и организацию арестов поручить разработать военной комиссии Сов. Р. Д. 3 . Чхеидзе и Скобелеву поручено довести до сведения Правительства о состоявшемся постановлении Исп. Ком. Совета Р. Д.».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Melguno...

Рапорт старших офицеров 32 пех. дивизии требовал от военнаго министра проведения законов о реформе армии только с одобрения Военнаго Совета и санкции Гос. Думы. Последнее требование являлось последствием той путаницы в умах, которую породила (см. ниже) неясная конструкция Врем. Правительства; первое же требование было выполнено. Военный Совет к Петербурге из старших генералов – «якобы хранитель опыта и традиций армии», по выражению Деникина – в заседании 10 марта, выразил «полную свою солидарность с теми энергичными мерами, которыя Врем. Пр. принимает в отношении реформы наших вооруженных сил, соответственно новому укладу жизни в государстве и армии, в убеждении, что эти реформы наилучшим образом будут способствовать скорейшей победе нашего оружия и освобождению Европы от гнета прусскаго милитаризма»... h11 Приказ 2. Итак, в военной среде Гучкова упрекали за то, что он действует под влиянием Совета, а в протоколах Исп. Ком. 6 марта записано: «военный министр всячески уклоняется от прямых сношений с Исп. Ком. и, повидимому, не склонен подчиняться решениям Совета». Было постановлено «отправить к военному министру делегацию»... для переговоров об издании приказа 2 и настаивать на необходимости выборнаго начала офицерскаго состава и создания третейскаго суда, который регулировал бы «отношения между офицерами и солдатами». (О результатах переговоров делегация должна доложить Исп. Ком. для окончательнаго решения вопроса о приказе 2). Жизнь, действительно, била ключем в Совете, хотя деятельность его комиссий и носила довольно анархический характер. Не успел Исп. Ком. принять «разъясняющий» приказ 2 и отправить делегацию к военному министру, как прибыла упоминавшаяся уже депутация от Рузскаго, под влиянием которой Исп. Ком. решил задержать выпуск «приказа 2», но было уже поздно – приказ депешей по радио-телеграфу с царскосельской станцией был сообщен на фронт «для точнаго исполнения», хотя формально он относился только к Петербургу. Текст этого документа, весьма мало напоминающий по своей форме «приказ», гласил:

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Melguno...

23 Подайте, синьор! Подайте! (итал.) 24 Сеньор кабальеро, подайте на кусок хлеба! (исп.) 25 Подайте милостыню! (лат.) 26 На прошлой неделе я продал свою последнюю рубашку (лат.) 27 Милостыню! (лат.) 28 Подайте! (итал.) 29 Кусок хлеба! (исп.) 30 Куда бежишь, человек? (исп.) 31 Шляпу долой, человек! (исп.) 32 Философия и философы всеобъемлющи (лат.) 33 Подайте милостыню (лат.) 34 Когда цесарки меняют перья и земля (исп.) 35 Esmeralda по испански – изумруд. 36 Время прожорливо человек еще прожорливей (лат.) 37 Который своею громадой повергает в ужас зрителей (лат.) 38 «История галликанской церкви», кн. 2, стр 130 (Прим. автора) 39 Стоят, прервавшись, работы (лат.) 40 Это то искусство, которое, в зависимости от местности, климата и населения, называется также ломбардским, саксонским и византийским Эти четыре разновидности архитектуры родственны и существуют параллельно, хотя каждая из них отличается особым характером, в основе всех лежит полукруглый свод. 41 Эта деревянная часть шпиля была уничтожена молнией в 1823 году (Прим. автора.) 42 Своеобразное (лат.) 43 Верность граждан правителям, прерываемая, однако изредка восстаниями, породила увеличение их привилегии (лат.) 44 Мы с грустью и негодованием видели, как пытались увеличить, переделать и перекроить, то есть разрушить этот восхитительный дворец. Руки современных нам зодчих слишком грубы, чтобы касаться этих хрупких созданий Возрождения. Будем надеяться, что они этого и не осмелятся сделать. Кроме того, разрушить сейчас Тюильри было бы не только варварством, которое заставило бы покраснеть даже пьяного вандала, но и предательством. Тюильри не просто шедевр искусства шестнадцатого века, но и страница истории девятнадцатого. Этот дворец принадлежит уже не королю, а народу. Не будем посягать на него Его чело дважды отмечено нашей революцией. Один из его фасадов пробит ядрами 10 августа, другой – 29 июля. Это святыня. Париж, 7 апреля 1813 г. (Примечание автора к пятому изданию.) 45 Давать оплеухи и драть за волосы (лат.) 46 Голубого и бурого цвета (лат.) 47 Название папской буллы (лат.) 48 Алтарь лентяев (лат.) 49 Quasimodo у католиков – первое воскресенье после пасхи, Фомино воскресенье, quasimodo означает по-латыни «как будто бы», «почти».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=132...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010