Италия), сохранившейся в единственной рукописи Innsbr. Univ. 144, 1425 г. (Cantuariensis super canmica), состоящей из толкований Кассиодора, Рабана Мавра, прп. Иоанна Дамаскина, Валафрида Страбона и др.; компилятивного комментария на Песни Песней францисканца Иоанна Рассела ( † после 1305), построенного на основе сочинений поздних комментаторов (Александра Неккама († 1227), Вильгельма Ньюбергского († 1198), Фомы Галла († 1246), Иоанна Пекема († 1292) и др.); комментария на Песни Песней кодекса Utrecht. Rijksuniv. 302 (1 M 3), сер. XV в., использующего толкования Гуго Сен-Шерского, Фомы Галла и Беды Достопочтенного (изд.: Schepers, ed. 2006). Большая часть др. подобных компиляций остается неизученной. Катены Нового и Новейшего времени В XVI в. интерес к составлению новых К. и адаптации старых постепенно исчезает. На Востоке это было связано с тур. игом и общим упадком образования, на Западе - со снижением авторитета средневек. экзегетической традиции, распространением протестантизма и идеи Sola Scriptura. Тем не менее известны поздние попытки возродить жанр глосс. В XVII в. францисканцем Жаном де Ла-Э (Jean de La Haye, † 1661) были предприняты 2 издания букв. комментария на всю Библию, построенного в традиции глосс: Biblia Magna (P., 1643. 5 vol.) и Biblia Maxima (P., 1660. 19 vol.). В основе каждого из этих изданий лежит лат. текст Вульгаты, сопровождаемый прямыми цитатами из комментариев (adnotationes) совр. католич. экзегетов: Николая де Лиры, Ж. де Геньи († 1549), В. Хесселса ван Эста (лат. Estius, † 1613), иезуитов М. ди Са (португ. Manoel de Sa, † 1596), Дж. С. Менокьо († 1655), Я. Тирина († 1635). Комментарии были дополнены вариантами различных переводов Свящ. Писания, краткими синопсисами, в к-рых эти варианты приводятся в гармонию и обсуждается букв. смысл текста. В кон. XX в. интерес к К. как жанру вновь возрос. С 1998 по 2006 г. международная межконфессиональная группа редакторов и переводчиков под рук. Т. Одэна, проф. богословия ун-та Дру (г. Мадисон, шт. Нью-Джерси, США), члена Методистской церкви США, вела работу по составлению 29-томной антологии «Библейские комментарии отцов Церкви и др.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

2013. Bd. 99. N 1. S. 1-71). В 831-833 гг. по просьбе Варина, аббата мон-ря Корвей, Пасхазий Радберт составил 1-й в истории лат. богословской лит-ры трактат, специально посвященный таинству Евхаристии,- «О Теле и Крови Господних». На Рождество 843 или на Пасху 844 г., уже будучи аббатом, он опубликовал этот трактат и посвятил его кор. Карлу Лысому. Главный вопрос, к-рый рассматривал Пасхазий,- соотношение евхаристического Тела Христова и «исторического» Тела Иисуса Христа. Он доказывал, что Тело и Кровь Христовы в Евхаристии суть То же Самое Тело Христово, Которое родилось от Девы, страдало и теперь пребывает на небесах ( Paschas. Radb. De corp. et sang. 2, 4). В 846-847 гг. Пасхазий принял участие в совещании епископов в Париже и добился подтверждения права К. на свободное избрание аббата (MGH. Conc. T. 3. P. 144). Епископы узаконили привилегии К. и анафематствовали того, кто попытается стать аббатом путем подкупа. В этот период аббатство оказалось центром споров о предопределении. На Соборе в Кьерзи (849) по настоянию архиеп. Гинкмара Реймсского был осужден Готшальк , который провел нек-рое время в К. и был другом ученого мон. Ратрамна († 868). Трактат, написанный Ратрамном в защиту Готшалька, привел к разделению франк. богословов на 2 лагеря, т. к. Ратрамн пользовался благосклонностью Карла Лысого. В 851 г. с согласия Пасхазия аббатом К. стал Одон, а Пасхазий (видимо, из-за сложных отношений с Карлом Лысым) удалился на покой в аббатство Сен-Рикье, где вскоре скончался (до 860). Одону удалось добиться привилегии иммунитета от папы Бенедикта III (7 окт. 855) ( Jaff é . RPR. N 2663; подлинник папской грамоты изд.: Bulle sur papyrus de Benoît III pour l " abbaye de Corbie (855)/Éd. C. Brunel. Amiens; P., 1912). В 863 г. привилегия была подтверждена папой Николаем I ( Jaff é . RPR. N 2717). В 859 г. аббат Одон возглавил отряды, противостоявшие набегам викингов, а в 861 г. был возведен на епископскую кафедру в Бове. В 859 г. Ратрамн спровоцировал новую волну богословских споров. В ответ на вопросы Карла Лысого он написал трактат с тем же названием, что и Пасхазий,- «О Теле и Крови Господних», в к-ром утверждал, что хлеб и вино и Тело и Кровь Христовы - это одно и то же ( Ratramnus Corbeiensis. De corpore et sanguine Domini. 16//PL. 121. Col. 134-135), при этом субстанция хлеба и вина сохраняется и после освящения гостии (Ibid. 54//PL. 121. Col. 152). Возможно, Ратрамн спорил не столько с Пасхазием, сколько с кем-то из его последователей. На стороне Ратрамна выступили Рабан Мавр , Валафрид Страбон и Флор Лионский; учение Пасхазия защищали Гинкмар Реймсский, св. Гаймон , еп. Хальберштадтский, и Ремигий Осерский (подробнее см.: Bouhot. 1976). К. в X-XII вв.

http://pravenc.ru/text/2057224.html

804–825 г. Феодор Кэнтерберийский. Епископ низлагается, если, зная, рукоположит того клирика, который имел женою пли вдову или отверженную или вторую 626 . Ок. 818 г. 627 Правила св. Никифора Исповедника, диакона Великой церкви, а потом патриарха Константинопольского, где в 17 правиле 628 положительно решается вопрос о допустимости до священнослужения детей от конкубин, второбрачных и третьебрачных, а в правиле 36 отрицательно – вопрос о хиротонии прелюбодея 629 . Наконец, 148 правило гласит: Если какой священник, или диакон или чтец женится второй раз и будет извержен по какому-нибудь поводу, то пусть он не благословляет и не читает Св. Писания 630 . 820 г. Седулий Скотт в Collectanea in epist. 1 ad Timoth, Cap. III, повторяет толкования Иеронима на Тита 1:6 631 . 831 г. Галигарий, еп. Cameracensis, De paenitentia, приводит неокесарийского собора правила 1 и 2 632 . 840 г. Агобард, еп. Лионский в liber de dispensation eccl. rerum, VII: Ты спрашиваешь, почему отцы учат, что нельзя никого возводить во священство, если он взял в супружество вдову или отверженную или блудницу и, короче говоря, не деву, хотя по апостолу он должен быть лишь муж одной жены. Так как этого нельзя найти в Новом (Завете), то пусть объявят, что необходимо держаться ветхого определения и не только в этом, но быть может и во многом другом подобном 633 . 849 г. Валафрид Страбон, монах Фульдский в толк. на 1Тим. 3:2 (glossa ordinaria): Единыя жены муж. т. е. однобрачный после крещения. Ибо, если и ранее он имел жену, для которой он умер, то это не засчитывается тому, кому, как всецело обновленному, уже не вредят ни блуд, ни все иное, что было ранее 634 . 856 г. Рабан Мавр в Enarrationum in epp. Pauli, lib. 23–in ep. 1 ad Timoph, где он приводит почти в полном виде толкование на данное место Феодора Мопсуэстийского 635 . 847–857 (Лже) Исидор Меркатор в Decretalium collectio; 3 арелатский собор, пр. 2: никто кающегося, никто второбрачного, никто женатых на вдове да не осмеливается рукополагать 636 . 870 г. πρχειρος νμος Василия Македонянина, где в главе о законности брака говорится: «Клирикам дозволяется иметь законных жен. Точно также и певцы и чтецы могут жениться по закону, но иподиаконам и диаконам и пресвитерам брак совершенно запрещен. В случаях вступления в брак они лишаются и священства и своего достоинства 637 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Troicki...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание АМВРОСИАНСКИЙ ОБРЯД [лат. ritus ambrosianus; медиоланский обряд, лат. ritus mediolanensis], одна из основных зап. богослужебных традиций (см. Литургические семьи ), возникшая и существовавшая в древней Медиоланской Церкви, в наст. время распространенная более чем в тысяче приходов католич. архиепископства Милана , а также в ряде (до 100) приходов диоцезов Бергамо, Павии и Лугано. Назван по имени свт. Амвросия , еп. Медиоланского (374-397). Валафрид Страбон († 849) в соч. «О церковных делах» писал, что свт. Амвросий «установил порядок мессы и других служб для своей церкви и для других Лигурийских [церквей], который все еще соблюдается в Медиоланской Церкви». Чтение молитвы " " Unde et memores " " Чтение молитвы " " Unde et memores " " История А. о. до XX в. Первые сведения об А. о. содержатся в сочинениях свт. Амвросия. Его описание таинства Крещения совпадает с текстом литургических рукописей А. о. IX-X вв. (L. Mitchell). Сведения об А. о. содержатся в проповедях Гауденция из Брешии (нач. V в.), св. Петра Хрисолога , еп. Равенны († 450), и еп. Максима Туринского († 465), а также в приписываемом последнему «Трактате о Крещении». Нашествие лангобардов повлекло за собой вынужденное удаление Медиоланских епископов в Геную (569-649). Л. Дюшен и П. Леже относили к этому периоду введение в медиоланское богослужение рим. анафоры . Но А. Пареди вслед за У. Л. Кеннеди считал, что рим. влияние ограничилось только добавлением ок. 570 г. в анафору А. о. молитв «Communicantes» (лат.- Имея общение) в начале канона (неизменяемой части анафоры) и «Nobis quoque» (И нам) в конце его. Источниками по истории А. о. этого периода являются анонимная «Поэма о городе Медиолане» (сер. VII в.), «Изъяснение утренней службы», приписываемое Медиоланскому еп. Феодору II (732-746), «Книга о Крещении» еп. Одельберта Медиоланского (805-812) и др. Для VIII-X вв.- каролингского периода - характерно дальнейшее усиление рим.

http://pravenc.ru/text/114338.html

влияния и систематизация А. о. Ландульф Старший (XI в.) в «Медиоланской истории» приписывает имп. Карлу Великому († 814) попытку упразднить А. о. путем уничтожения или «изгнания» из Милана всех традиц. богослужебных книг. Однако в анонимной поэме, написанной в мон-ре Монте-Кассино (Ms. 318), упомянуто, что имп. Карл лишь ограничил область применения А. о. Медиоланским диоцезом, Валафрид Страбон об этом инциденте вовсе умалчивает (Paredi. Milanese rite. P. 840). К кон. VIII в. в амвросианском Сакраментарии были унифицированы тексты молитв литургии , в календарь введены формуляры новых праздников, заимствованных из Геласия Сакраментария (VII-VIII вв.). Позднее дважды была проведена ревизия оффиция (последований служб суточного круга): 1-й раз под влиянием богослужения визант. обряда , во 2-й - богослужения бенедиктинцев (Schneider), о чем свидетельствует наличие разных версий перевода псалмов в составе мессы (используется «Vetus Latina») и оффиция (используется т. н. Старая Римская Псалтирь - вариант «Vetus Latina», исправленный Иеронимом по греч. тексту Гекзапл Оригена (А. Nohe)). В это время также появились амвросианские монашеские литургические кодексы, что говорит о росте влияния монастырских обычаев на А. о. (Borella. Influssi carolingi. P. 110-115). Из сохранившихся ранних амвросианских литургических рукописей основные датируются IX-XII вв. (Righetti. P. 175-177). Сакраментарий содержал молитвы, библейские чтения, ординарий и канон мессы, а также последования таинств и треб. В Мануале находились изменяемые части оффиция и мессы (кроме библейских, агиографических и святоотеческих чтений), а часто и нек-рые требы. Псалтирь, содержавшая также библейские песни, иногда включалась в Мануал. Антифонарий представлял собой нотированный Мануал. Ритуал содержал последования таинств (кроме Евхаристии) и треб; чины архиерейского богослужения встречались в отдельных рукописях. Календарь и Церемониал (Ординал) совмещены в сочинении смотрителя Медиоланского собора Берольда (нач.

http://pravenc.ru/text/114338.html

Популярностью пользовались сочинения Евсевия Кесарийского «Церковная история» (в переводе Руфина Аквилейского ) и «Хроника» (в переводе блж. Иеронима Стридонского), «Трехчастная история» Сократа, Созомена и Феодорита Кирского (переведенная по поручению Кассиодора ), «История против язычников» Павла Орозия , «Хроника» Исидора Севильского , «Иудейская война» и «Иудейские древности» Иосифа Флавия и Liber Pontificalis . Среди памятников нехрист. лит-ры большое значение имели «Записки о галльской войне» Юлия Цезаря , «О заговоре Катилины» и «Югуртинская война» Саллюстия , «История Рима от основания города» Тита Ливия , «Эпитома Помпея Трога» Юстина , «Бревиарий» Евтропия , а также сочинения троянского цикла - «История о разрушении Трои» Псевдо-Дарета Фригийского и «Дневник Троянской войны» Псевдо-Диктиса Критского. В эпоху Каролингов были известны также труды Аммиана Марцеллина , Тацита , Фронтина или Квинта Курция Руфа. Авторы поэтических сочинений IX в. (Валафрид Страбон, Седулий Скот, Вандальберт Прюмский, Луп Ферьерский, Хейрик Осерский, Ратбод Утрехтский, Дикуил, Ноткер Заика и Готшальк ) следовали больше канонам античной метрики, чем образцам раннесредневек. христ. поэзии. Наиболее массово в каролингской поэзии были представлены панегирики, стихотворные жизнеописания святых, религ. лирика и дидактические произведения. Жанр исторической поэмы получил развитие в соч. «Об осаде Парижа» Аббона из монастыря Сен-Жермен-де-Пре ( Abbonis De bello Parisiaco libri III//MGH. Script. Rer. Germ. T. 1), которое отличается вычурным стилем и сложной лексикой. Возрождается жанр исторической биографии. В кон. 20-х гг. IX в. Эйнгард, взяв за основу «Жизнеописания двенадцати цезарей» Светония, составил «Жизнь Карла Великого» ( Einhardi Vita Karoli Magni/Ed. O. Holder-Egger//Ibid. T. 25. P. 1-41). Это небольшое сочинение написано изящным слогом и является самым известным памятником каролингской лит-ры. Биографии императора, составленные в кон. 30-х - нач. 40-х гг. IX в. Астрономом и Теганом, отходят от античных образцов и демонстрируют развитие жанра житийной литературы ( Theganus.

http://pravenc.ru/text/1681119.html

Здесь благополучно кончается книжечка о жизни и деяниях святого и блаженного исповедника Гоара, составленная диаконом Вандальбертом. Перевод с латинского М. Ненароковой Библиография Переводчик благодарит священника Сауармага Баззатэ (Подво­рье Аланской Православной Церкви в Москве) за любезно предоставленные материалы по истории алан. Бахрах Б. С. Аланы на западе. М., 1993. Гаспаров М. Л. Каролингское возрождение//Памятники средневековой латинской литературы IV–IX веков. М., 1970. Грабарь-Пассек М. Е. От античности к средневековью//Памятники средневековой латинской литературы IV–IX веков. М., 1970. Гутнов Ф. Х. Аристократия алан. Владикавказ, 1993. Древний Патерик. М., 1991. Лебек С. Проихождение франков, V–IX века. М., 1993. Святой Исаак Сирин. Слова Подвижнические. М., 1993. Средневековый мир в терминах, именах и названиях. Минск, 1999. Шульц Ю. Ф. Дидактическая поэзия каролингского и посткаролингского времени//Валафрид Страбон. Вандальберт Прюмский. Марбод Реннский. М., 2000. Atlas zur Geschichte. Leipzig, 1976. Baring-Gould S. Lives of the English Saints. Llanerch, 1990. Bray D. A. A List of motifs in the Lives of the Early Irish Saints. Helsinki, 1992. Dahmus J. Dictionary of Medieval Civilization. N. Y., 1984. St. Gregory of Tours. The Life of the Fathers/Tr. Fr. Seraphim Rose, P. Bartlett. Platina, 1988. Lexicon des Mittelalters. M unchen-Z urich, 1977– Lexicon f ur Theologie und Kirche. Freiburg, 1957– 1 Марквард — настоятель Прюмского монастыря с 829 по 853 годы, известен своей любовью к ученым занятиям; поощрял Вандальберта к литературным трудам. 2 Монастырь Прюм — основан в 721 г. в Германии. Первоначально община жила по уставу святого Колумбана (Кельтская Церковь), затем в 750-х годах был принят устав святого Бенедикта Нурсийского. Посвящен Спасителю. Был под покровительством династии Каролингов. 3 …как увещает Священное Писание и как это же ангел повелел святому Товии. — См. 1 Пар 16:12; Пс 9:12; Пс 72:28; Пс 104:1; Пс 117:17; Тов 12:6–7. 4 …в течение многих лет в Галлии усердие к литературе было в упадке… — В эпоху поздней античности (IV–V вв.) число риторических школ, в которых закладывались основы “усердия к литературе”, было в Галлии значительно. Однако волны варварских нашествий, с одной стороны, и смена мировоззрений в среде образованных людей, с другой, привели к тому, что античная система образования перестала отвечать требованиям общества. В VI–VII веках из Галлии не вышел ни один крупный писатель. Условия для создания в Европе новой

http://pravmir.ru/zhitie-svyatogo-goara/

Возвращаясь за сим к временам преобладания в Крыму народа козарского, мы должны признать, что оно продолжалось и в девятом веке, хотя Готия, платя незначительную дань Козарам, состояла в номинальной зависимости от империи, которой уже не платила ничего, и относилась к ней больше в качестве союзной, нежели подвластной страны. К этому же времени, именно к 857 году, относится и путешествие преподобного Кирилла в Хазарию. В известиях об этом для нас важна заметка, что на пути из Херсона к Козарам преподобный «обрете Евангелие и Псалтырь рушкыми письмены писано и человека обрете глаголюща тою беседою» 25 . По справедливму замечанию г.Платонова и пр. Филарета Черниговского , это был готский перевод Евангелия и Псалтыри; только вряд ли название «рушкыми письмены» произошло от того, что читал их и объяснял русский человек. Название русский тут тождественно с славянским; и если вспомним, что готские письмена весьма похожи были на греческие 26 , а первоначальные славянские тоже в большинстве сходились с последними, то готские буквы, как первообраз славянских, легко могли быть названы славянскими, или, что то же, русскими. Таким образом, подтверждается известие Валафрида Страбона об употреблении готского языка при богослужении в IX веке и дается тем большее основание верить приведенным выше свидетельствам о дальнейшем сохранении Крымскими Готами их народности и языка. Император Лев Философ (886–911гг.) дал епископу готскому титул архиепископа, а император Андроник II, в 1292 году, сан митрополита. Что же касается политического состояния Готии, то следует полагать, что после покорения Греками Хазарии и взятия в плен последнего их кагана, христианина Георгия Цула (1016 года), она вошла в более прежнего подчиненное отношение к империи. По взятии же Константинополя крестоносцами и раздроблении империи (1204 года), мы видим Готию вместе с Херсоном в числе областей, составлявших Трапезундскую империю. Трапезундский писатель 27 говорит, что в 1223 году, между трапезундским императором, Андроником Гидом, и султаном Иконийским, Алаеддином Кейкобадом, возгорелась война по следующему поводу: «Корабль, на котором сложена была дань с Херсона и находящихся там округов Готии, вместе с городским архонтом Алексеем Пактиари и другими знатными Херсонитами, плыл морем, чтобы доставить императору Гиду годичные сборы; но буря заставила его уклониться в Синоп (отторгнутый от Трапезунда в 1214 году), где рейс (властитель).Хетум, вассал Иконийского султана, захватил корабль и деньги, архонта и всех других, бывших на корабль, взял в плен, и послал военные суда против Херсона, совершенно опустошил окрестности его» 28 . Фальмерайер, в примечании к этому известию летописца, говорил, что, значит, слова: «повелитель Ператии»,тоесть. по другую сторону лежащего берега, не были пустым звуком в титуле трапезундских императоров. Полный же титул их был: Βασιλες κα Ατοκρτωρ πσης Ανατολς, Βρων κα Περατεας.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Ivashe...

О готском переводе Священного Писания и готском богослужении известно было славянским книжникам в Сербии XIV века (преосвященный Порфирий в соч. «Первое путешествие в афонские монастыри. Киев, 1877 г., стр. 128 и далее). Известие это дошло до них путем книжных преданий. Что удивительного, что этим же путем оно могло и к Константину, жившему гораздо ранее и начитанному несравненно более сербского книжника? Если далекий от томитанцев Валафрид Страбон мог услышать от каких-то верных братий о готском богослужении у томитанцев и других соседних скифских народов, то не скорее ли и не лучше ли мог слышать о том Константин еще до прибытия в Херсон, слышать в Царьграде, на Олимпе, а Мефодий и в той славянской области, где княжил? Что Константин запасался сведениями относительно мест, куда ходил, это, как само собой понятно при его любознательности, так видно еще из рассказа об обретении им мощей св. Климента в Херсоне. Не херсониты первые рассказали ему об этих мощах, ими позабытых, а он первый стал расспрашивать о них, доискиваться их и кончил тем, что «обрел их». Так же, но легче, сам он «обрел» и русское, т.е. готское евангелие и человека, говорившего языком, сродным языку евангелия. Довольно вероятно, что Константин еще на пути в Херсон слышал и о руссах, ибо, по выражению автора жития Георгия амастридского, уже «все знали тогда» об этом народе. Новостью для Константина могло быть разве то, что обретенный им русский человек (если он был не тот, а русс), – соплеменник готов, известных издавна, что русское и готское становились синонимами. Не входя здесь в полемику с другими толкованиями известия жития о русском евангелии и человеке, ограничимся следующим замечанием: общий недостаток этих толкований состоит в том, что в них неизвестное доказывается еще более неизвестным, известие, загадочное само по себе, становится еще более загадочным, еще более затемняется, так что лишается почти всякого реального значения. (Не говорим о таких курьезных толкованиях, как то, будто русские письмена, виденные Константином, были финские, которыми воспользовался потом и Стефан пермский для зырян). Иначе стоит дело, если к объяснению этого загадочного известия мы отправляемся не от догадок или предположений, а от факта – известного, исторического, каков факт существования священных книг и богослужения на языке готском, языке тех готов, остатки которых еще держались в IX веке в Крыму, у Азовского Босфора и в Томи, и которые были соплеменниками руссов-скандинавов. Известие жития перестает быть загадочным, становится ясным, получает реальное значение.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan-Malyshevs...

22//Ibid. P. 710). Тот же Майнцский Собор говорит о введении поста Четырех времен года по рим. обычаю (Concilium Moguntinense. 34//Ibid. P. 269). Сторонники теории централизованной тотальной романизации галликанского богослужения особо указывают на внимание Карла Великого к способу распространения нововведений. Еще в 742 г., при майордоме Карломане, был учрежден экзамен для приходских клириков, во время к-рого епископ спрашивал их о чине Крещения, Символе веры и молитвах и чине мессы (Capitulare. 3//MGH. Capit. T. 1. P. 25; повторяется в 8-м каноне капитулярия 769 г.- Ibid. P. 45). Вероятно, Карл Великий мог использовать экзамен для централизованного введения рим. обычаев (в 15-м каноне капитулярия 769 г. говорится, что священники, не знавшие чина богослужения, лишались места - Ibid. P. 46). Во всяком случае в вопросах, которые задавались на этом экзамене (803), делался акцент на следовании рим. традициям (MGH. Capit. T. 1. P. 234-235). На епископов возлагалась обязанность проверять, соответствует ли содержание Сакраментариев принятому чину, следить за тем, чтобы по рим. чину совершались месса, Крещение, службы суточного круга, а также создавать школы певцов по рим. образцу (Concilium Rispacense. 4-5, 8//MGH. Conc. T. 2. Pars 1. P. 198-199). Интерес верховной власти к упорядочению богослужения привел к появлению множества новых толкований чинов мессы, Крещения и служб всего церковного года, написанных каролингскими богословами и литургистами (Алкуин, Лейдрад Лионский, аббат Сен-Рикье Ангильберт, Магн Сансский, Теодульф Орлеанский, Максенций Аквилейский, Иессей Амьенский, Гинкмар Реймсский, Амаларий Мецский, Агобард Лионский, Рабан Мавр, Валафрид Страбон, Флор Лионский, Ремигий Осерский; ср. также анонимные и псевдоэпиграфические сочинения, напр.: Wilmart A. Expositio missae//DACL. Vol. 5. Col. 1014-1027). Однако, по мнению Хена, единства с Римом в области богослужения К. достичь не удалось, т. к. литургическое творчество на франкских землях продолжалось параллельно с романизацией на протяжении IX в.

http://pravenc.ru/text/1681117.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010