Ист.: Petrus Lombardus. Commentaria in Psalmos//PL. 191. Col. 61-1297; idem. Commentaria in Epistolas D. Pauli//Ibid. Col. 1297-1696; idem. Collectaneorum in Paulum continuatio//PL. 192. Col. 1-519; idem. Sententiarum libri quattuor//Ibid. Col. 519-964; Walafridus Strabus. Glossa ordinaria//PL. 113, 114. Col. 1-975 [текст ошибочно атрибутирован Валафриду Страбону]; Accursius. Glossa ordinaria [in collectionibus Corporis iuris civilis]. Venetia, 1487-1489 [repr.: Torino, 1968-1969 (Corpus glossatorum juris civilis/Cur. Juris Italici Historiae Instituto Taurinensis Universitatis rectore ac moderatore M. Viora; T. 7/8)]; Johannes Teutonicus. Glossa in «Compilatio IV»//Antiquae Collectiones Decretalium/Ed. A. Agustin. Lérida, 1576 [repr.: R., 1533. P., 1609, P., 1621]; idem//Opera omnia. Vol. 4. Lucca, 1769. P. 610-692; idem. Glossa ordinaria ad Decretum Gratiani// Will E. Decreti Gratiani Incunabula: Beschreibendes Gesamtverzeichnis der Wiegendrucke des Gratianischen Dekretes. Bologna, 1959. P. 1-280. (Studia Gratiana; 6); Adversi A. Saggio di un Catalogo d. edizioni del Decretum Gratiani posteriori al secolo XV//Ibid. P. 281-451; Biblia latina cum Glossa ordinaria. Strasbourg, 1480. Turnhout, 1992r. 4 vol. Лит.: Schulte J. F. , von. Die Glosse zum Decret Gratians von ihren Anfängen bis auf die jüngsten Ausgaben//Denkschriften der philos.-hist. Classe der kaiserlichen Akad. d. Wissenschaften in Wien. W., 1872. Bd. 21; Gillmann F. Die Entstehungszeit der Glossa ordinaria zum Gratianischen Dekret// Idem. Zur Lehre der Scholastik vom Spender der Firmung und des Weihesakraments. Paderborn, 1920. S. 184-220 (repr.: Gesammelte Schriften zur klassischen Kanonistik v. F. Gillmann/Hrsg. R. Weigand. Würzburg, 1988. Bd. 1, N 12); Kuttner S. Repertorium der Kanonistik (1140-1234). Vat., 1937. P. 93-122, 327-385. (ST; 71); Kuttner S. , Smalley B. The Glossa Ordinaria to the Gregorian Decretals//EHR. 1945. Vol. 60. P. 97-105; Blic J. , de. L " œuvre exégétique de Walafrid Strabon et la glosse ordinaire//RTAM. 1949. Vol. 16. P. 5-28; Smalley B. The Study of the Bibel in the Middle Ages. Oxf., 1952. P. 44-66; Weimar P. Die legistische Literatur und die Methode des Rechtsunterrichts der Glossatorenzeit//Ius commune: Zschr. f. europäische Rechtsgeschichte. Fr./M., 1969. Bd. 2. S. 43-83; Laubrichon G. Une nouveauté les gloses de la Bible//Le Moyen Age et la Bible/Éd. P. Riche, G. Laubrichon. P., 1984. P. 95-114; Pennington K. Johannes Andreae " s Additiones to the Decretals of Gregory IX//ZSRG. K. Bd. 74. 1988. S. 328-347; Weigand R. Die Glossen zum Dekret Gratians: Stud. zu den frühen Glossen und Glossenkompositionen. R., 1991. (Studia Gratiana; 25-26); Лобришон Г. Библия//Словарь средневек. культуры/Ред.: А. Я. Гуревич. М., 2003. C. 48-49.

http://pravenc.ru/text/165159.html

Сподвижники Карла Великого составляли придворный кружок ученых, «придворную академию», на ее заседаниях велись богословские диспуты, читались лекции, обсуждались сочинения членов «академии», толковались произведения античных авторов и тексты Свящ. Писания. При дворе была создана б-ка с произведениями древних авторов - Лукиана, Теренция, Горация, Ювенала, Марциала, Цицерона, имелся «Тимей» Платона в переводе Халкидия (в этом переводе сочинение было известно до XII в.). Каждый член «академии» носил псевдоним, связанный с античной или библейской историей: Алкуин был Флакком (имелся в виду рим. поэт Квинт Гораций Флакк), поэты Модоин и Ангильберт - Овидием и Гомером, Эйнгард именовался Веселиилом, Карл Великий - Давидом. Античная культура служила источником и примером в том, что касалось нормы лит. стиля и жанра сочинений (так, Эйнгард, работая над жизнеописанием Карла Великого, вдохновлялся историческими сочинениями Светония). Обращение к античным авторам как к культурным и лит. образцам, расширение круга известных античных текстов были главными заслугами членов «придворной академии». Возрождение античной культуры на новой, христ. основе было общим идеалом современников Карла Великого: от древних авторов следовало взять лит. формы, христианство должно было дать новой лит-ре истинность содержания. К нач. IX в. сформировалось собственно франк. поколение деятелей К. в. Среди них наиболее заметны богослов Амаларий Симфозий , архиеп. Трирский, впервые предпринявший попытку аллегорического толкования богослужения, Смарагд , аббат мон-ря Сен-Мийель, комментатор «Искусства грамматики» Элия Доната (IV в.) и автор трактата «Царский путь» (Via regia), богослов Рабан Мавр , Эйнгард, автор жизнеописания Карла Великого. Их ученики продолжали развивать традиции каролингской культуры. Валафрид Страбон прославился как богослов и один из наиболее ярких христ. поэтов IX в. Луп из Ферьера прослыл эрудитом и собирателем рукописей, знатоком малоизвестных античных авторов и лучшим стилистом своего времени. Ремигий Осерский собирал произведения античных и раннесредневековых авторов, составлял к ним обширные комментарии.

http://pravenc.ru/text/1681119.html

6 См.: PL. T. 42. Col. 1211–1222; PL. T. 83. Col. 1227–1244. Геннадия называют автором этого трактата большинство средневековых теологов Валафрид Страбон, Алгер Льежский, Петр Ломбардский, Фома Аквинат и другие средневековые авторы. 7 Подробнее см. доклад Т. Хайнталер «На заре латинской схоластики: “Об истинной вере” Фульгенция Руспийского». 9 См.: Turner C. H. The Liber Ecclesiasticorum Dogmatum attributed to Gennadius//Journal of Theological Studies. 7 (1906). P. 78–99. 10 См.: Caspari C. P. Kirchenhistorische Anecdota. Christiania, 1883. P. XIX–XXXIII; Turner C. H. The Liber Ecclesiasticorum Dogmatum attributed to Gennadius. Supplenda//Journal of Theological Studies. 8 (1907). P. 103–114; Morin G. Le Liber dogmatum de Gennade de Marseille et problèmes qui s’y rattachent//Revue Bénédictine. 1907. P. 445–455. 12 См.: Chadwick H. The authenticity of Boethius’ forth tractate De de catholica//JThS, 31 (1980). P. 554; Hall D.C. The Trinity. An Analysis of St. Thomas Aquinas’ Expositio of the De Trinitate of Boethius. Leiden, 1992. P. 21. 14 Так, в CPL он приписывается другу Боэция Иоанну Диакону, будущему папе Иоанну I (см. CPL N. 950). 16 См.: Bark W. Boethius’ Fourth Tractate, the so-called De de catholica//Boethius, hrsg. Von M. Fuhrmann, J. Gruber. Darmstadt, 1984. P. 232–246. 17 Другое название: De de ad Petrum seu de regula dei. Подробнее см. доклад Т. Хайнталер «На заре латинской схоластики: “Об истинной вере” Фульгенция Руспийского». 18 Фульгенцию этот трактат приписывается в новом издании: Corpus Christianorum. Series Latina/Ed. J. Fraipont. Turnhout, 1968. Vol. P. 711–760 и в Clavis Patrum Latinorum (N. 826). 21 В некоторых рукописях к первой части трактата Фульгенция добавляется глава Alterius regula, имеющая 4 параграфа (см.: PL 40, col 778 –779 и PL 65, col 706D); она написана в ином стиле, обращена к другому адресату и принадлежит неизвестному автору. 22 Подробнее см. доклад Т. Хайнталер «На заре латинской схоластики: “Об истинной вере” Фульгенция Руспийского».

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Что в разбираемом месте говорится не о положении престола, а о положении всей церкви, это видно и из самого контекста – ελησα εχει τν ϑεσιν, О положении престола здесь не было никакой нужды и говорить, так как в его положения не могло быть нигде никаких особенностей: фронтом своим он всегда обращен к народу, как бы ни был расположен храм. Таким образом, если Сократ говорит, что ϑυσιαστριον смотрит на запад, то это значит, что алтарь храма вопреки общему обычаю расположен на западной стороне храма. Притом же для Сократа, жившего в Византии в V в., когда ориентация храмов алтарем на восток была несомненно самым распространенным обычаем, не было никаких побуждений отмечать этот обычай, как местную особенность. Altar, altare (от alta и ага) – возвышенный поставленный на возвышении жертвенник. Так объясняют это слово древнейшее западные литургисты – Исидор испанский (Origin. L. XV. C. 4) и Валафрид Страбон (De rebus eccles. c. VI). – Altare ab altitudine nominator, quasi alta ara – Mavtigny, Dictionn. Des antiq. Chret. Art. Autel, I. p. 57). Некоторые производили впрочем это слово и иначе, напр., от ardore, от alendo и т. п. но первое производство считается более основательным. См. Voigt. Thysiasteriologia, 1709. c. I. p. 3–5. У всех почти западных писателей, начиная с самых древнейших и до настоящего времени, слово это употребляется главным образом для обозначения той принадлежности храма, которая у нас называется престолом, но иногда, подобно греческому ϑυσιαστηριον употребляется и в значении всего святилища, напр., у Антонина Плесанского: ante cancellos altaris. Migne. – В славянском языке слово это сначала употреблялось и в значении престола и в значении святилища, а потом почти исключительно в последнем значении. Каким образом для обозначения важнейшей части храма вошло в славянский язык латинское слово, тогда как естественнее было бы заимствовать для этой цели слово греческое – принадлежности наших храмов большей частью обозначаются греческими словами, напр., амвон, солея и т. д. – определить трудно, равно как и то, когда это случилось. Несомненно только, что в русско-славянском языке слово алтарь (в Остром. Еванг. алтарь) употреблялось с самого древнего времени в том же значении, как и ныне, т. е. главным образом в значении святилища. Оно встречается в этом значении постоянно не только в памятниках XV и последующих веков, но и в памятниках XII и XI вв., напр., в путешествиях игумена Даниила и архиеп. Антония (см. напр., выдержки в Ист. р. слов. Порфирьева изд. 2. стр. 389, 391) и в поучениях Феодосия Печерского (см. Уч. Зап. II отд. Ак. Н. кн. II, вып. 2 стр. 210). Так как слово это свойственно языку южных славян, сербов, болгар и проч. (См. Lexic. Миклошича), то по всей вероятности оно перешло к нам от них вместе с письменностью. К южным же славянам оно легко могло перейти от славян западных, находившихся под ближайшим влияниям латинян.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Krasno...

Гонорий Отенский (1180–1157) прямо называет мать Антихриста «блудницей (meretrice) из племени Данова» (Elucidarium, III 10). Другие писатели считали, что Антихрист родится от внебрачной связи и его мать не будет даже знать, кто его отец. Автор французской версии сказания об Антихристе Беренже (XIII в.) обостряет эту мысль до крайности: матерью Антихриста будет проститутка из колена Данова, которая совершит инцест со своим отцом, – ещё одна антитеза Рождеству Христову. Плод столь порочной связи не может стать никем иным, кроме как «жестоким драконом». Тем самым выстраивается «генеалогия зла», которое начинается с сексуальных преступлений матери Антихриста. При этом в антирождественских сказаниях сохраняется руководящая роль «начальника зла». Несколько средневековых миниатюр иллюстрируют это следующим образом: при зачатии Антихриста присутствуют сам Сатана, а также черти рангом пониже, которые либо держат покрывало, либо раздвигают занавес у ложа, либо ползают под кроватью. Так же и при рождении Антихриста дьявольские акушерки принимают младенца и возжигают ароматные курения. Отрывки из произведений Иеронима Стридонского  и Августина Гиппонского приводятся по изданию Киевской Духовной академии (1894,1906), из произведений Лактанция – в переводе Е. Карнеева (СПб., 1848) и В. М. Тюленева (СПб., 1998), Сульпиция Севера – в переводе А. Д. Беляева (М., 1898). Отрывки из сочинений Амвросиаста  и Псевдо-Амвросия переведены Е. Л. Ермолаевой (СПб., 2000) по Патрологии Ж.-П. Миня (PL 17, 45–508; 765–970). Перевод отрывков из произведений Викторина, Кассиодора, Хаймона Хальберштадского, Валафрида Страбона, Адсона из Монтье-эн-Дера, Гонория Огенского и Фомы Аквинскоге выполнен составителем по Патрологии Ж.-П. Миня (PL 5, 317–344; 101,1291–1298; 114,621–622; 117,779–782; 172,1163). ЛАКТАНИИЙ БОЖЕСТВЕННЫЕ УСТАНОВЛЕНИЯ, VH 14–20, 25 XIV (5) Но мы 872 , почерпывая истину из источника Священного Писания , мы знаем, какое было начало мира и какой будет конец его. Первое объяснил я достаточно во второй книге; а о последнем буду говорить в продолжение настоящей книги.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/kni...

Ослабление рода Кенел Коналл, а также покровительство, к-рое верховный правитель Аэд Аллан (734-743) оказывал обители Ард-Маха, принудили руководство конгрегации И. добиваться поддержки др. светских государей. Верховный правитель Домналл мак Мурхада (743-763), принадлежавший к роду Юж. И Нейлов, оказывал покровительство мон-рю Дермаг, в 753 г. он провозгласил «Закон Колума Килле» (lex Coluim Cille). С этого времени община Дермага начала вести самостоятельную политику (в 764 произошло сражение между общинами Дермага и Клуан-Мокку-Носа). Ослаблением связей между различными мон-рями конгрегации можно объяснить увеличение количества упоминаний об отдельных общинах в анналах с сер. VIII в. (Дермаг, Рехра), а также то обстоятельство, что настоятели И. стали реже посещать Ирландию (аббат Слебене - в 754, аббат Суибне - в 778 для обновления «Закона Колума Килле»). Однако к этому времени относятся и сведения об ирл. правителях, к-рые, отказавшись от власти, отправлялись в мон-рь для исполнения епитимии (в 778 на о-ве Иона умер Ниалл Фросах, в 782-791 там жил Артгал, сын Катала, бывш. правитель Коннахта). Ослабление позиций «общины Колумбы» и опасность нападения скандинавов принудили руководство конгрегации основать в Ирландии церковное поселение, вероятно задуманное как «убежище для насельников и для сокровищ Ионы» ( Herbert. 1988. P. 68). В 807-814 гг. на основе княжеского укрепления Кенаннас под рук. аббата Келлаха была построена новая обитель. Сооружение Кенаннаса привело к укреплению позиций И. в Ирландии, а впосл. к перемещению туда центра конгрегации. Нападение скандинавов на о-в Иона в 825 г. не осталось незамеченным в империи Каролингов, этому событию была посвящена поэма Валафрида Страбона о мученичестве приора Блатмака, отказавшегося выдать грабителям драгоценный реликварий св. Колумбы (Versus Strabi de beati Blaithmaic vita et fine//MGH. Poet. T. 2. P. 297-301). В 831 и 849 гг. аббаты И. посещали Ирландию с реликвиями св. Колумбы. Более тесное общение руководства обителей конгрегации с ирл.

http://pravenc.ru/text/578330.html

422 „Qui Scripturas ex hebraea lingua in graecam verterunt numerari possunt, говорит он, latini autem interpretes nullo modo. Ut enim cuivis primis fidei temporibus in manus venit codex graecus, et aliquantulum facultatis sibi utriusque linguae habere videbatur, ausus est interpretari“ (Число греческих переводчиков довольно ограниченно, но в латинских – чрезвычайное множество. Ибо еще с первых веков христианства всякий латинянин, кому только доставалось иметь в руках своих греческий текст Писаний и который сколько-нибудь сознавал себя сведущим в языках латинском и греческом, всякий смело брался за перевод св. Писания). De Doctr. Christ,, II, 16, t. XXXIV, col. 43. Исидор Севильский , передавши это место, прибавляет: „Atque inde accidit tam innumerabiles apud Latinos extitisse interpretes“. Eccl. Off., I, 12, 7, t. LXIII, col. 748. „Multi utriusque linguae (греческого и латинского) scioli, говорит Валафрид Страбон, fecerunt alias translationes de praedictis graecis translationibus in latinum“. Gloss, ordin., Proleg., t. CXIII, 23. Большинство новейших авторов, вслед за кардиналом Виземаном (Migne, Demonstr. Evang., t. XVI, col. 270), утверждало, что существовал лишь один латинский перевод до св. Иеронима, и что в тексте бл. Августина нужно понимать различные копии, более или менее измененные или исправленные, но г. Циглер (Ziegler) показал, что это мнение ложно, Die lateinischen Uebersetzungen vor Hieronymus und die Itala des Augustinus, in-4°, Мюнхен, 1879, стр. 4 и сл. Сл. études religieuses, décembre 1878, p. 721–744. 423 Сл. n° 104, 1. „Wetscott и Hort разделили древние до-иеронимовские латинские переводы на три разряда: 1) тексты африканские, которые воспроизводятся в цитациях Тертуллиана и Киприана; 2) тексты европейские, которые происходят, может быть, от одного или нескольких различных переводов, употреблявшиеся на севере Италии и в Галлии; 3) тексты италийские, чтения которых находятся в трудах бл. Августина (этот отец – автор названия Itala)·, они представляют лишь пересмотр европейских текстов“. S. Berger, Bulletin critique, 15 septembre 1884, p. 363.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

1418 A.J. Binterim. Denkwurdigkeiten der Christ – Katholisch. Kirche 1828. В. IV. Th. 3. S. 50–57; Mabillon. De lit. Gallic. L. 1, с. II, Renaud. Lit. or. coll. T. I, p. XV. Patrologiae cursus completus. Ser. Lat. Edit. Migne. T. CXXXVIII, p. 1302 sqq. 1420 Mabillon. De Lit. Gallic. L. I, с. II; Mone. Latein. und Griech. Messen. 1850. S. 105; Kliefoth. Liturg. Abhandl. Bd. III. Schwerin. 1859. S. 1–4; Bunsen. Hippol. Bd. II. S. 191 und 418. 1424 Валафрид Страбон, Амалярий, Бернон, авторы книг: Micrologus, Gemma animae и Liber Pontificate и др., приписывают изменения и дополнения в римской литургии папам: Клименту I (I в.), Александру (100–106), Сиксту I (107–116), Телесфору (117–127), потом Сильверсту († 335), Марку и Юлию (336–352), Дамасу († 384), Сирицию († 398), Иннокентию I († 417), Целестину I († 432), наконец, Льву Великому (440–461), Геласию I (492–496) и Григорию Великому (590–604). Эти свидетельства собраны в сочинениях: Platina. De vitis Pontif. Roman. Col. 1600 ; Kocher. Hist. Crit. canon. Missae Pontif., 1751; König. Die Haupt-Liturgieen der alten Kirche. 1865; на русском языке у Бобровницкого: О происхождении и составе римско-католической литургии. 1873. 1425 К подобному заключению пришел папа Григорий Великий , оправдывая в письме к Иоанну Сиракузскому собственное учреждение о произношении молитвы Господней сразу после канона, которого одну молитву он назвал при этом составленною схоластиком: mos apostolorum fuit, ut ad ipsam solummodo orationem (Dominicam) oblationis hostiam consecrarent. Ep. 12. Lib IX. T. VIII. Oper. ed. Venet. Никто из ученых не принимает в буквальном смысле этих слов Григория Великого , не совсем согласных с другими историческими данными (Le Brun. Op tit., pp. 124–128), но что касается канона римской литургии, то и автор Микролога (XI в.) говорит, что составитель этого канона достоверно неизвестен и что multa eidem canoni a sanctis patnbus (т.е. римских пап) inserta legimus. Microl., с. XII. Patrologiae cursus completus. Ser. Lat. Edit Migne. T. CLI, p. 984.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

1889 г. 151 s.).     Каноническое достоинство первой книги Ездры не подвергалось сомнению и эта книга всегда находилась в иудейском и христианском каноне.     Объяснением книги Ездры в отеческий период не занимались. Даже у бл. Феодорита не решено ни одного вопроса из этой книги. На западе первый коснулся ее Достопочтенный Беда и составил аллегорическое изъяснение (М. 911), повторенное у Валафрида Страбона (М. 113 t.). В новое время наиболее ценные труды: католический — Clair. Esdras et Nehemias. 1882 г. Протестантские: Keil. (выше упомянут); Schulz. Die Вьснег Esdra, Nehemia und Esther. 1876 г. Oettli. (выше упомянут). Neteler. Die Вьснег Esdras, Nehemias und Esther. 1877 г. Rawlinson. Esra a. Nehemiah. 1891 г. Adeney. Esra, Nehemiah and Esther. New-Iork. 1893 г. Guthe. Books of Esra a. Nehemiah. 1896, 1901 г. Siegfried. Esra, Nehemia und Esther. 1901 г. Bertholet. Die B. Esra u. Nehemia. 1902 г. — Последние труды резко критического направления.    В русской литературе есть журнальные статьи: исагогическая Дорошкевича: Как произошли первая книга Ездры и Неемии. Чтения в Общ. люб. дух. просв. 1891 г. декабрь; и библейско-историческая: В. Попова: Ездра — Неемия или Неемия — Ездра? К вопросу о хронологии миссии Ездры и Неемии. Христ. Чтение. 1904 г. окт. — дек.; библейско-историческая монография: В. Попов. Возвращение иудеев из плена Вавилонского и первые годы их жизни в Палестине до прибытия Ездры. К. 1905 г. Книга Неемии    В еврейской Библии эта книга надписывается: — слова Неемии (1:1), т. е. события из жизни Неемии, его подвиги, его «дела и прочия события,» как надписываются много раз упоминаемые в книгах Царств (напр., 3Цар.11:41) и Паралипоменон (1Пар.29:29; 2Пар.9:29) исторические записи о разных иудейских и израильских царях, или «слова» и «книги слов» царей. Отсюда обычное наименование «книга Неемии,» вполне соответствующее указываемому еврейскому надписанию, соответствует и содержанию книги, обнимающему действительно «дела» и жизнь Неемии. В счислениях Свящ.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

Латинская традиция. Изд.: Biblia Latina cum glossa ordinaria: Ed. princeps, facsimile repr. (Strassburg: A. Rusch, 1480-1481)/Introd. K. Froehlich, M. T. Gibson. Turnhout, 1992. 4 vol.; Nicolai de Lyra, ed. Biblia cum glosis ordinariis et interlinearibus… cum expositione. Venetiis, 1495; idem. Biblia sacra cum glossa ordinaria... et postilla Nicolai Lyrani.../Ed. L. de Sancto Martino, J. Gallemart. Antverpiae, 1617; Idem/Ed. L. de Sancto Martino. Antverpiae, 1634; Petrus Lombardus. Commentaria in Psalmos//PL. 191. Col. 61-1297; idem. Commentaria in Epistolas D. Pauli//PL. 191. Col. 1297-1696; idem. Collectaneorum in Paulum continuatio//PL. 192. Col. 1-519; Walahfrid Strabi Fuldensis monachi Opera omnia //PL. 113, 114. Col. 1-975 [атрибуция Валафриду Страбону ошибочна]; Stern L. C., ed. Epistolae Beati Pauli glosatae glosa interlineali. Halle, 1910; S. Thomae Aquinatis Catena aurea in Quatuor Evangelia. Taurini, 19389. 2 vol.; Catena Aurea in Quatuor Evangelia/Ed. P. Guarienti. Taurini; R., 1953. 2 vol.; Dove M., ed. Glossa Ordinaria. In Canticum Canticorum. Pars 22. Turnhout, 1997. (CCCM; 170); Andr é e A., ed. Gilbertus Universalis. Glossa ordinaria in Lamentationes Ieremie prophete: Prothemata et Liber I: A crit. ed.: Diss. Stockholm, 2005; Schepers K., ed. Bedudinghe op Cantica Canticorum: vertaling en bewerking van Glossa tripartita super Cantica: Teksthist. Studien en krit. Ed. Leuven, 2006. T. 1-2. Лит.: Smalley B. Gilbertus Universalis, Bishop of London (1128-1134), and the Problem of the «Glossa Ordinaria»//RTAM. 1935. Vol. 7. P. 235-262; 1936. Vol. 8. P. 24-60; eadem. Les commentaires bibliques de l " époque romane: Glose ordinaire et gloses périmées//Cah. Civ. Med. 1961. Vol. 4. P. 15-22; eadem. The Gospels in the Schools c. 1100-c. 1280. L., 1985; Wilmart A. Un commentaire des Psaumes restitué à Anselme de Laon//RTAM. 1936. Vol. 8. P. 325-344; Charlier C. La compilation augustinienne de Florus sur l " apôtre: Sources et authenticité//RBen. 1947. Vol. 57. P.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010