Приснодева С самых ранних лет существования Церкви Марию называли не только Девой, но Приснодевой. Под этим подразумевалось, что Она никогда не имела супружеской близости с Иосифом, ни до, ни после рождения Христа. Ранние отцы часто ссылаются по этому поводу на книгу Иезекииля. Там говорится: " И привел он меня обратно ко внешним воротам святилища, обращенным лицом на восток, и они были затворены. И сказал мне Господь: ворота сии будут затворены, не отворятся, и никакой человек не войдет ими, ибо Господь Бог Израилев, вошел ими, и они будут затворены " (Иез. 4:1 - 2). В традиционном толковании этого отрывка Мария рассматривается как храм, а Христос - как Царь мира. Упомянутые в отрывке ворота считаются дверью в чрево Марии, через которую Христос вошел в наш мир. Вы можете не найти такую интерпретацию в некоторых из сегодняшних комментариев, но ее придерживалось огромное большинство ранних отцов Церкви, также как многие лидеры Реформации - особенно Мартин Лютер и Джон Кальвин. Дева Рождества Христова Здесь, однако, иногда задают следующий вопрос. Если Мария оставалась Девой, почему Евангелие от Матфея говорит нам, что Иосиф не знал свою жену до рождения Христа (см. Мф. 1:25)? Такая постановка вопроса с православной точки I зрения является, прежде всего, грубо материалистическим непониманием духовной жизни. С точки зрения Писания наличие фразы " как наконец Она родила Сына Своего первенца " не означает автоматически, что Иосиф должен был иметь с Ней супружескую близость позднее. И в греческом, и в еврейском языках слово " пока " или " до " может иметь несколько значений. Мы находим его во 2-й книге Царств: " И у Мелхолы, дочери Сауловой, не было детей до дня смерти ее " , (2 Цар. 6:23). Оно употребляется снова в евангелии от Матфея, где воскресший Христос говорит: " Се, Я с вами во вся дни до Окончания века " (Мф. 28:20). И во Второзаконии 34:6 мы читаем: " и погребен [Моисей] на долине в земле Моавитской против Беф-Фесагора, и никто не знает места погребения его даже до сего дня " .

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2325...

Разоренные сирийскими войсками города (ст. 20), после окончательно отнятые у Израильского царства ассирийским царем Феглаффелассаром ( 4Цар.15:29 ), расположены были почти все в Неффалимовом колене: «Аин» (евр.: Ийон, LXX: Αιν, слав.: «Аина», Vulg.: Ahion, Onomast. 41), по Робинзону (Palasm. III, s. 611), находился на северной границе Палестины, в обильной водой местности Merg-ajjun близ истоков Иордана, нынешнее селение Tell-Dibbin. О Дане см. прим. к ( 3Цар.12:29 ). «Авел-Беф-Мааха» (ср. 2Цар.20:14–18 ) – на крайнем севере Израиля, близ Дана, вероятно, нынешний Abil-el-Kamh, вероятно в древности при потоке, впадавшем в верхний Иордан, отсюда в ( 2Пар.16:4 ) назван: авел-маим (Авел водный); LXX: ´Αβλ οκου Μααχ, Vulg.: Abel-domum-Maacha, слав.: «Авеля, дому Маахина». «Кинкероф» (евр. киннерот, ед. ч.: Киннерет, в Талмуде: гиносар, у И. Флав. Иуд. война III, 10, 7), сл.: Γεννησρ, в Евангелии Γεννησαρτ ( Лк.5:1 ): область и город ( Нав.19:35,11:2 ) этого имени лежали в плодороднейшей местности к западу от Галилейского (позже Геннисаретского, Тивериадского) озера. – Разорение этих пограничных городов израильских, заставившее Ваасу прекратить сооружение крепости в Раме, дало возможность Асе воспользоваться строительным материалом, собранным Ваасою для укрепления Рамы, – для возведения крепостей в двух иудейских пограничных городах: Геве или Гиве Вениаминовой (ср. ( Нав.18:24 ; 1Цар.14:5 ; Ис.10:29 ); Onomast. 312), теперь Dscheba (Badeker, Palast, s. 116), и Мицпе или Массифе – также в Вениаминовом колене ( Нав.18:26 ; 1Цар.7:5 ); ср. ( 4Цар.25:23 ); Onomast 689, ныне Hebi Sanwil (Robinson, Palastina, II, 361 ff. ); оба города были на расстоянии одного часа и менее от Рамы, часа на два пути от Иерусалима. 3Цар.15:23 .  Все прочие дела Асы и все подвиги его, и всё, что он сделал, и города, которые он построил, описаны в летописи царей Иудейских, кроме того, что в старости своей он был болен ногами. 3Цар.15:24 .  И почил Аса с отцами своими и погребен с отцами своими в городе Давида, отца своего. И воцарился Иосафат, сын его, вместо него.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Речь идет о поимке вениамитянами жен для себя из девиц, во время праздника плясавших в Силоме. Девицы эти не могли быть даны вениамитянам по доброй воле своих родителей, потому что все остальные колена клялись не давать своих дочерей в замужество вениамитянам ( Суд. 21:1 ). Похищая девиц в Силоме, вениамитяне имели сказать в ответ на возражения отцов похищенных девиц: (по еврейскому тексту) «мы не взяли для каждого из них (молодых людей Вениаминова колена) жены на войне, и вы не дали им, теперь вы виновны». В соответствии наречию теперь, в еврейском тексте стоит выражение, которое буквально значит как время сие (местоимение сие выражено членом). Переводя буквально переводчик должен был бы сказать: ς χαιρòς, или как читается в Ак. – χατ τòν χαιρòν. Нужно полагать, что это последнее чтение, или чтение ς χαιρòς, было первоначальным чтением LXX, так как соответствующее еврейское слово и в других случаях переводится словом χαιρòς (см. Суд. 4:4; 13:23 : χαϑς χαιρòς – якоже ныне, и во многих др. местах), или его синонимами. 9 Затем в чтении ς χληρος нужно признать ошибку переписчика. 1Цар. 13:5 : «И шедше ополчишася в Махмасе против Вефорону на юге» (Βαιϑωρν в Альд.) (и пришли и расположились станом в Михмасе, с восточной стороны Беф-Авена). Последнее имя явилось в тексте как более известное ( Нав. 10:10 −11; 1Цар. 13:18 ; 1Пар. 6:68 ; 2Пар. 25:13 ) вместо менее известного, сохранившегося в К. – Βαιϑαυν. (Ср. Нав. 7:2; 18:12 , где и по-славянски стоит Вифавн или Вефавн). Согласно с этим последним чтением и подлежало бы исправлению очевидно-ошибочное чтение имени в 1Цар. 13:5 . 2Цар. 24:5 : «И преидоша Иордан, и ополчишася в Ароире одесную града иже посредь дебри Гад и Елиезер " (И перешли они Иордан и остановились в Ароере, на правой стороне города, который среди долины Гадовой, к Иазеру). Последнему имени в еврейском тексте соответствует имя, в других случаях ( Чис. 21:32, 32:1 −35; Нав. 13:25, 21:39 ; 1Пар. 6:81 ; Ис. 16:8 −9; Иер. 11:8 −32) передаваемое у LXX αζρ (славянский – Иазир).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/k...

Самая древняя карта Святой Земли (VI в от Рождества Христова). Она выложена мозаикой на полу храма Георгия Победоносца в городе Мадаба. Мозаику обнаружили в 1895 году, когда строили новый храм на месте древней разрушенной церкви. Оригинальная карта имела размеры 20х10 метров и состояла из пяти миллионов мозаичных камней. Сейчас от нее сохранился фрагмент 5х7 метров, состоящий из двух миллионов деталей мозаики. Карта Мадабы — один из самых весомых аргументов подлинности местонахождения тех или иных библейских мест с точки зрения археологии. 2. Гора Нево И взошел Моисей с равнин Моавитских на гору Нево, на вершину Фасги, что против Иерихона, и показал ему Господь всю землю Галаад до самого Дана (Втор 34:1). И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по слову Господню; и погребен на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора, и никто не знает места погребения его даже до сего дня (Втор 34:5–6). Возле города Мадаба есть гора Нево (Небо), с которой Бог показал пророку Моисею землю обетованную (обещанную Богом) после странствий по пустыне. После того как израильский народ попал в рабство к египтянам, Бог через пророка Моисея вывел их оттуда. Народ прошел через расступившееся Красное море и 40 лет ходил по пустыне, чтобы за это время сменилось поколение людей, которые родились и выросли рабами. Сам Моисей не вошел в землю обетованную и умер на горе Нево, но где точно — неизвестно. Книга Второзаконие говорит, что уже тогда никто не знал, где находится его могила. Сейчас на горе красивый парк с памятником пророку и францисканская церковь. Внутри церковь больше похожа на музей — там собрали напольные мозаики IV–VI веков. Они — единственное, что сохранилось от монастырей и храмов того времени. Мозаики находятся под стеклом на полу и даже на стенах, чтобы их было удобней разглядывать. Их обнаружили францисканцы, которые в 1930 году проводили здесь раскопки, пытаясь найти могилу пророка Моисея. 3. Место рождения пророка Илии И сказал Илия [пророк], Фесвитянин, из жителей Галаадских, Ахаву: жив Господь Бог Израилев, пред Которым я стою!

http://foma.ru/iordaniya-strana-po-kotor...

Самое главное событие, о котором говорится в Евангелии — Пасха, — совершается. Иисус делает самый важный Свой шаг — Он переходит «от мира сего» к Отцу. Переживания, которые владели Им, — страх, боль, которые Он испытал во время Гефсиманского борения, позади. Остается только одна дорога. И наверное, не случайно, что сразу после стиха «Бог прославился в Нем» Иисус говорит: «Дети! не долго уже быть Мне с вами». И дальше, начиная с 33-го стиха 13-й главы и до конца 14-й, текст носит характер монолита, он представляет собой нечто единое с композиционной точки зрения. Это, если можно так сказать, завещание Иисуса ученикам, содержащее главные Его наставления. Наставлений, подобных по форме этим, очень много в Ветхом Завете. В конце книги Бытия рассказывается, как старый Иаков, он же Израиль, дает наставления своему сыну Иосифу; Иаков умирает, и его хоронят. В конце книги Иисуса Навина тот обращается к окружающим с наставлениями, затем умирает, и его хоронят. Аналогичный рассказ можно найти в Третьей книге Царств. Давид на смертном одре обращается с наставлениями к сыну Соломону, затем умирает, и его также хоронят. По сути дела, об этом же речь идет и во Второзаконии. Моисей наставляет Иисуса Навина и тех, кто его окружает: он пересказывает то, что составляет содержание первых четырех книг Закона. Сама книга представляет собой именно слова Моисея, она начинается сообщением об этом: «Сии суть слова, которые говорил Моисей всем Израильтянам за Иорданом в пустыне…» (Втор. 1:1). Дальше идёт завещание Моисея. «Начал Моисей изъяснять закон сей, и сказал: Господь, Бог наш, говорил нам в Хориве…» (Втор. 1:5—6). В 5-й главе Второзакония вновь повторяется Десятисловие. Затем в конце следуют две молитвы Моисея (это место Второзакония можно сравнить с Первосвященнической молитвой Иисуса в 17-й главе Евангелия от Иоанна), и наконец сообщается, что Моисей умер по слову Господню «и погребен на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора» (34:6). В Первой книге Маккавейской тоже есть подобного рода текст. Маттафия говорит своим детям, что умирает, и дает им наставления. Затем сообщается, что он умер, был погребен (с этими словами мы встретимся и в Евангелии!) и «приложился к отцам своим» (1 Макк. 2:69). Первая книга Маккавейская по времени ближе всего к Евангелию от Иоанна. Что же касается той части книги, где содержится завещание Маттафии, то завещание Иисуса в Евангелии от Иоанна очень похоже на этот текст. Маттафия говорит: « Ныне время переворота и гнев ярости (Божией. —  Г.Ч.). Итак, дети, возревнуйте о законе, и отдайте жизнь вашу за завет отцов наших» (1 Макк. 2:49— 50). В Евангелии: « Ныне прославился Сын Человеческий… Дети, не долго уже…»

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=719...

Священник : Апостол говорит об изменении, которое должны претерпеть все тела для перехода в вечность, то есть для приготовления к ней, что и происходит вследствие смерти. Но есть, как мы видим, исключения из этого правила, ибо Енох и Илия изменились телом, не пройдя через смерть. А о том, что так будет со всеми достигшими кончины века, сказано у святого Павла в другом месте: Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся вдруг, во мгновение ока, при последней трубе ( 1Кор.15:51–52 ; см.: 1Фес.4:15–17 ). Отсюда ясно, что у Бога есть и иные средства изменить наши тела, не проводя их через смерть и истление. Сектант : Все мертвые тела должны предаваться земле, ибо и в Ветхом Завете всех праведников погребали, и места погребения их Бог часто оставлял неизвестными с той именно целью, чтобы не допустить поклонения телам. Так, об останках Моисеевых читаем в Писании: И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по слову Господню; и погребен на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора, и никто не знает места погребения его даже до сего дня ( Втор.34:5–6 ). Ибо иудеи тогда склонны были к идолослужению и легко могли впасть в него, начав поклоняться телу такого праведника, как Моисей. Но Бог скрыл его останки от их глаз. Священник : Не только в ветхозаветные времена, но и с пришествием Нового Завета тела святых предаются погребению, которое ничем не отличается от погребения прочих христиан. И лишь те из них, что отмечены чудесами, изымаются из земли и удостаиваются особого почитания (но не поклонения, подобающего одному Богу!), однако почитание это не превращает их в идолы. В Ветхом Завете Бог утаил мощи Моисея и, возможно, других праведников, потому что иудеи, в самом деле склонные к идолослужению, обоготворили бы их, как до этого золотого тельца (см.: Исх.32:1–35 ; Втор.9:16 ) или медного змия (см.: 4Цар.18:4 ). О теле Моисеевом мы знаем, впрочем, что сам архангел Михаил позаботился не отдать его в обладание диаволу (см.: Иуд.1:9 ). Ибо до пришествия Христа и Его освящающей благодати тело человеческое не было искуплено от власти диавола.

http://azbyka.ru/otechnik/Kleopa_Ilie/pu...

Следовательно, имя Хеврон появилось незадолго до Моисея, и ему были известны все три имени города, начиная с Мамре; и он употребляет их с совершенной хронологической точностью, как человек близко знакомый с первоначальной историей города. При Иисусе Навине, после победы над потомками Енака, в народном языке одержало верх новое имя, так как Хеврон перестал быть городом Арбы, сына Енакова, хотя иногда употребляется и прежнее имя «Кириаф-Арбы» (например, 20:7; 21:11). При таком понимании, которое согласуется со свидетельством Библии и подтверждается данными египтологии, все относящиеся сюда места, где находим имя Хеврона, объясняются удовлетворительно и не представляется надобности ни прибегать к предположениям о вставках, ни принимать позднейшего написания книг Моисеевых. В 14 главе обращает на себя внимание стих 14: Аврам, услышав, что (Лот) сродник его взят в плен, вооружил рабов своих, рождённых в доме его, триста восемнадцать, и преследовал неприятелей до Дана. Этот Дан считают именем города на севере Палестины, ко- —124— торый лежал при Малом Иордане, близ Беф-Рехова 576 . Город Дан принадлежал прежде Хананеям и назывался Лаис или Лешем. Сыны Дановы, говорится в книге, Иисуса Навина, пошли войною на Ласем, и взяли его, и поразили его мечом, и получили его в наследие, и поселились в нём, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего (19:47). Вывод отсюда очевиден: Моисей совсем не мог знать имени города Дана – Ласема. Для устранения видимой несообразности прибегают к различным уловкам. Первоначально, говорят, в еврейском тексте стояло здесь: Лаис, а потом, вместо Лаис, поставлено: Дан. Это предположение не основано на каких-нибудь текстуальных данных или свидетельствах древних рукописей и представляет открытое сознание невозможности изъяснить текст в его настоящем состоянии. Другие утверждают, что местность, о которой идёт речь, могла быть известна под именем Дана, потому что, по свидетельству Иосифа Флавия, один из истоков реки Иордана (малый Иордан) носил название Дана.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Содержанием чести является чисто религиозная идея о том, что человек долга не может погибнуть зря. В судьбе того, кто предал себя воле Божией, вообще нет ничего случайного. Так, увидев безволие и апатию, поразившие большинство греческих городов, царь Леонид увел три сотни лучших воинов к Фермопилам. В перспективе было только серьезное драматическое сражение с заведомо предуготовленным поражением. Но царь Леонид не совершил самоубийства. Как оказалось впоследствии, он оставил залог будущих побед для новых поколений. Дети побежденных не усвоили себе пораженческого комплекса «побитой собаки». Блистательная и трагическая гибель спартанцев при Фермопилах стала тем сюжетом, переживая который всё новые и новые поколения переживали катарсис (очищение духа) и, наконец, исполнились воли бороться и побеждать. Честь офицера – это определенным образом структурированная воля. И в структуре этой воли есть что-то, поразительно напоминающее веру ветхозаветного пророка. Оба они – и воин, и пророк – зачастую действуют в ситуации, когда единственным мотивом продолжать свое дело остается убежденность в том, что «всё не зря»: не напрасно сорокалетнее скитание в пустыне, не напрасна и гибель трехсот лучших юношей у Фермопил; не зря совершена скомпрометированная предательством жертва и не пропадет всуе ожесточение одинокой воли пассионария в условиях всеобщей коррумпированности и господства частного интереса. Моисей не увидел Храма и расцвета веры в Израиле. Тот, кто вывел свой народ из египетского рабства, сам так и не вступил в Землю Обетованную: «И взошел Моисей с равнин Моавитских на гору Нево, на вершину Фасги, что против Иерихона,.. И сказал ему Господь: вот земля, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, говоря: “семени твоему дам ее”; Я дал тебе увидеть ее глазами твоими, но в нее ты не войдешь. И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по слову Господню; и погребен на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора, и никто не знает места погребения его даже до сего дня» ( Втор.34:1-6 ).

http://azbyka.ru/semya/muzhskaja-filosof...

Ст. 15. …И поехал... Ииуй из Беф-Екеда, и встретился с Ионадавом, сыном Рпхавовым..., и приветствовал его..., и приподнял... к себе в колесницу… Рехав, родоначальник благочестивой фамилии Рехавитов, о которой с похвалою упоминает и пророк Иеремия 605 , был сам Кенеянин и происходил от Иофора, тестя Моисеева. Дружбою и союзом с богатыми и независимыми Кенеянами Израильтяне дорожили 606 , и потому – неудивительно, что и суровый Ииуй смягчается при встрече с представителем этого племени (Рехавитом Ионадавом) и заключает с ним мирный договор. Ст. 22. …И сказал он хранителю одежд: принеси одежду для всех служителей Ваала. И он принес им одежду… Здесь разумеются священные или религиозные одежды, которые надевались при богослужебных действиях и жертвоприношениях жрецами языческими и поклонниками идолов. Различные культы идольские различались цветом и формою богослужебных одеяний. Склад этих одежд хранился, обыкновенно, в особых отделениях при капищах. Эти то одежды Ииуй и приказал раздать чтителям Ваала, собравши их к капищу Ваалову, дабы истребить их во время самого богослужения. Здесь был особенный расчет презрения и насмешки, равно, как и суровости Ииуя, задумавшего поразить Ваалово служение, так сказать, в самое сердце. Ст. 30. …И сказал Господь (конечно, через пророка) Ииую: за то, что ты охотно сделал, что было праведно в очах Моих, выполнил над домом Ахавовым все, что было на сердце у Меня, сыновья твои до четвертого рода будут сидеть на престоле Израилевом... Хотя из этих слов, как мы заметили выше, отнюдь не следует, чтобы Господь усвоял Себе, как нечто справедливое и доброе, все жестокости Ииуя к дому Ахавову и все вероломство его по отношению к чтителям Ваала; но все же была, очевидно, некоторая сторона и в поступках Ииуя, которая имела цену даже в правосудных очах Божиих, а потому, и привлекла ему соответственную награду. Это, во-первых, личное и душевное отвращение Ииуя к мерзостям Ваалова служения. А во-вторых, и самая суровость (непохвальная) Ииуева к личным врагам его, проникнутая справедливым сознанием, что эти враги суть, в то же время, и враги Божии, – не чужда была, может быть, некоторого похвального намерения и направления иметь и считать врагов Божиих своими личными врагами. Ведь пощадил же Ахав Венадада, и привлек на себя гнев Божий; пощадил Саул Агага, – и лишился милости Божией.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Herasko...

Мсье Папийон. Мсье Беф не вышел сегодня? Беранже (оглядываясь). В самом деле, его нет. Мсье Папийон. А мне он как раз нужен. (Дэзи). Он не сообщал, что заболел или где-то задержится? Дэзи. Он мне ничего не говорил. Мсье Папийон (распахивает свою дверь и выходит в общую комнату). Если так будет продолжаться, я его уволю. Это уже не первый раз он выкидывает такие штуки. До сих пор я закрывал глаза, теперь довольно... Есть у вас у кого-нибудь ключ от его стола? В эту минуту появляется мадам Беф. Когда Мсье Папийон произносит последние слова, видно, как она поспешно поднимается по лестнице и распахивает дверь. Она запыхалась, у нее перепуганный вид. Беранже. А вот и мадам Беф! Дэзи. Здравствуйте, мадам Беф. Мадам Беф. Здравствуйте, мсье Папийон. Здравствуйте, господа. Мсье Папийон. Что такое с вашим мужем? Что с ним случилось? Он больше не желает себя утруждать? Мадам Беф (едва переводя дыхание). Я вас прошу извинить его. Извинить моего мужа... Он поехал на воскресенье к родным и схватил небольшой грипп. Мсье Папийон. Ах так! Небольшой грипп! Мадам Беф (протягивает начальнику бумажку). Вот его телеграмма. Он думает вернуться в среду... (Почти на грани обморока). Дайте мне стакан воды... и стул... Беранже выносит ей на середину сцены свой стул; она почти падает на него. Мсье Папийон (Дэзи). Дайте ей стакан воды. Дэзи. Сию минуту. Дэзи приносит воду, подает мадам Беф, та пьет, разговор тем временем продолжается. Дюдар (начальнику). Должно быть, у нее сердце не в порядке. Мсье Папийон. Это, конечно, очень досадно, что мсье Беф отсутствует, но волноваться тут не из-за чего. Мадам Беф (через силу). Дело в том... в том... что за мной от самого дома гнался носорог. Беранже. С одним рогом или с двумя? Ботар (прыская со смеху). Вы меня уморите! Дюдар (возмущенно). Дайте ей сказать! Мадам Беф (с усилием соображает и показывает пальцем в сторону лестницы). Он там, внизу, у входа; я думала, он за мной по лестнице бросится. В ту же минуту раздается грохот и лестница обрушивается — видно, как проваливаются ступеньки, точно под чудовищной тяжестью. Снизу доносится жалобный рев. Когда пыль, поднявшаяся от рухнувшей лестницы, уляжется, видно будет площадку лестницы, как бы повисшую в воздухе.

http://predanie.ru/book/75713-nosorog/

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010