Некоторые исследователи считают, что Ватиканский и Синайский кодексы были в числе 50 списков, которые император Константин поручил изготовить Евсевию Кесарийскому . В свою очередь, сотрудник Британского музея Т Скит (см.: Skeat Т.С. The Codex Vaticanus in the 15 th Century/JTS. 1984. 35. P. 454–465) выдвинул предположение, что Ватиканский кодекс был «браком» среди 50 списков (из–за отсутствия таблиц Евсевия и большого количества исправлений, внесенных различными писцами; кроме того, в нем нет Маккавейских книг, возможно, пропущенных переписчиком). Некоторые исследователи полагают, что рукопись была написана в Александрии. Еще один манускрипт, датируемый концом 4 – началом 5 в., представляет собой пергаменный кодекс Четвероевангелия на греческом языке ( Codex Washingtonensis I); он был приобретен у каирского торговца древностями в 1906 г. По информации Теологического института в Мюнстере (Германия) на 2001 г., в мире имеется более 5,5 тыс. рукописей Нового завета (в т.ч. от 4–7 вв. дошло 318 унциальных рукописей); около 60 греческих минускулов содержат все 27 новозаветных книг, а из унциальных рукописей только Синайский кодекс содержит полный Новый Завет [см. также: Hatch HP. The Principal Uncial Manuscripts of the New Testament. Chicago, 1939; Facsimiles of Biblical Manuscripts in the British Museum/Ed. F.G. Kenyon. London, 1900; Greek Papyri in the British Museum/Ed. F.G. Kenyon, H.I. Bell e.a. 7 vols. London, 1893–1974 (repr.: Vol. 1–5. Milano, 1973); Bell H.I. Jews and Christians in Egypt... illustrated by texts from Greek Papyri in the British Museum. London, 1924; http://ww.bl.uk/reshelp/pdfs/readerguide4.pdf]. 8 Своим возникновением эта дискуссия обязана испанскому папирологу и библеисту, священнику–иезуиту Хосе О’Каллагану Мартинесу (1922–2001) – профессору барселонской школы S. Cugat del Valles (в 1961–1971 гг. и после 1980 г.) и Папского библейского института в Риме (в 1971–1992 гг.), основателю барселонской Папирологической семинарии при S. Cugat del Valles и журнала Studia Papirologica.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

«Одигитрия»: путешествие в русскую Атлантиду Герои — молодые люди, почти дети — встречаются в 1917 году и начинают свое странное путешествие, цель которого — сокровище, спрятанное когда-то Стенькой Разиным. Их путь лежит через полуразрушенные города, через разбросанную и беспорядочную Москву, через дремучие леса и странные заброшенные пустоши прямиком в Поветлужье, к месту захоронения таинственного клада. 10 октября, 2013 Герои — молодые люди, почти дети — встречаются в 1917 году и начинают свое странное путешествие, цель которого — сокровище, спрятанное когда-то Стенькой Разиным. Их путь лежит через полуразрушенные города, через разбросанную и беспорядочную Москву, через дремучие леса и странные заброшенные пустоши прямиком в Поветлужье, к месту захоронения таинственного клада. В нынешнем году издательством «Зебра» издан роман Надежды Муравьёвой «Одигитрия», вошедший в лонг-лист премии «Большая книга»-2013. О буднях гражданской войны, волшебном подземном мире и других реалиях этой книги — Екатерина Неклюдова, филолог, преподаватель Университета Макмастер (Канада). «Одигитрия» — второй из опубликованных романов писателя, поэта и переводчика Надежды Муравьевой (роман вошел в лонг-лист премии «Большая книга»-2013). Первый роман «Майя» был выпущен в издательстве «Захаров» несколько лет назад. Обе книги взаимосвязаны — герои перекочевывают из одного повествования в другое, времена — эпоха Серебряного века в «Майе» и начало революции в «Одигитрии» — перекликаются, рождая ощущение непрерывного потока истории, надвигающегося хаоса, разрушения страны и дома, неустанной борьбы, потери и обретения языка и смысла. Постепенно начинаешь понимать, что речь идет не столько об истории страны, столько об истории души. Точнее, автор — переводчик с испанского «Барселонских лекций» главы лакановской психоаналитической школы Жака-Алена Миллера — используя психоаналитический инструментарий Жака Лакана, со всей очевидностью дает нам почувствовать, что все происходит не столько во внешнем, сколько во внутреннем мире.

http://pravmir.ru/odigitriya-puteshestvi...

поиск:   разделы   рассылка Священник Петр Коломейцев Проповедь в камне Во втором по величине городе Испании, в столице провинции Каталония Барселоне в стадии строительства находится сооружение, которое уже сейчас называют восьмым чудом света. Это сооружение воздвигается уже более ста лет. По времени оно охватывает три века: с XIX по XXI. Его автор погиб 85 лет назад, сбитый первым барселонским трамваем, а сегодня, когда устарели даже космические корабли системы Шаттл, это сооружение называют архитектурой будущего. Благодаря ему Барселона сегодня – место массового паломничества. Тысячи людей съезжаются в Барселону. Одни – чтобы прикоснуться к истории, другие – чтобы заглянуть в будущее. Архитекторы, художники и ценители искусства – чтобы познакомиться с архитектурой, не вписывающейся ни в один стиль, увидеть целые каскады скульптурных композиций, не имеющих аналогов в мировой культуре. Верующие называют это сооружение библией в камне, а его создателя почитают за святого. Это сооружение – величественный храм Саграда Фамилия, построенный по проекту архитектора Антонио Гауди, ныне покоящегося в крипте этого собора. Гауди, родившийся 160 лет назад, до сих пор неизменно входит в первую десятку ультра современных архитекторов. Только недавно, с помощью новейшей космической программы НАСА, научились рассчитывать его конструкции, а он чертил их без расчета, руководствуясь интуицией. Чаще всего, с его именем употребляют эпитеты: фантаст и футуролог, но, по воспоминаниям современников, эти эпитеты не вяжутся с его обликом, скорее его можно было бы назвать средневековым монахом-аскетом, полностью посвятившему себя служению Богу. Он рано лишился семьи: родителей, братьев, сестер, племянников, и не создал своей. В детстве по болезни он не мог играть в шумные, подвижные игры, но очень много наблюдал за растениями, раковинами, строил сооружения из песка. Этот мир детских открытий и наблюдений стал источником его творчества в будущем. Многие считали его нелюдимым, но близкие друзья видели в нем чуткого заботливого человека. Он помнил дни рождения их и их детей и радовал подарками. Едва он начал делать первые шаги в архитектуре, к нему быстро пришла слава. Он стал модным и популярным. Хотя заказывать у него проекты считалось непозволительной роскошью потому, что он часто требовал разрушить уже построенное, и начать возводить заново, если ему приходили новые идеи. В его дома невозможно было подобрать мебель, элементы декора или отделки, поэтому все, до последнего гвоздя: и стул, и дверную ручку он проектировал сам. Он делал не проект, он создавал среду обитания, насыщая ее своими фантастическими образами.

http://religare.ru/2_99019.html

— Неужели вы это говорите серьезно? — Конечно, серьезно. — Но ведь это завоевание техники, гения человеческого! — А Симон-волхв не летал? — Летал. — Чьей силой? — Бесовской. — Понимаете? — Что ж тут общего? — воскликнул француз с ясно выраженным негодованием в голосе, — там — чародейство, а здесь — наука, ум человека. — А источник этой силы все тот же, — возразил я спокойно, — разница только в способах ее проявления: проще было время — проще действовал и «князь мира»; осложнились мы — и он стал действовать сложнее. Возьмите прежних колдунов и ведьм и сравните их с теперешними спиритами и оккультистами обоих полов: какая разница! и тоже в якобы научном отношении, а суть то дела все та же. — Mais, vous savez, c’est par trop fort ce que vous dites, — вознегодовал француз, — это вы уже слишком перехватили через край. Неужели вы дошли до такой степени отрицания науки? ведь это же проповедь возвращения к первобытному состоянию. — Именно. — К состоянию дикаря Полинезии? — Нет — к первозданному Адаму до грехопадения, вернее — к новому Адаму, искупленному Кровию нашего Спаса, к «духу животворящему», для которого вся ваша наука есть зло и ничто. Смотрю, мой батюшка сидит в своем уголку и посмеивается. — А вы, — говорит, — извольте-ка прочитать, что дальше господин Суворин пишут. — Не Суворин, а Меньшиков, батюшка! — Это все одно. Почитайте-ка! Я продолжал прерванное чтение. «… Так для меня лично открылась новая эра в истории.… Свершилось!… Подавленный неизмеримостью великого события, я вошел в храм, где шла обедня. Чудное пение древних, когда-то священных для меня слов, прекрасный византийский купол над стройными коринфскими колоннами. «Величит душа моя Господа»… Это отошло, — подумал я, — или стремительно отходит, но храм не хуже воздушного корабля…» Я опять остановился. — Стоит ли оскорблять ваш слух, батюшка? — Читайте! «Всем казалось, что эволюция идет вперед, а в сущности она развертывалась, как заведенная до конца пружина. Дошло до смешного: на наших глазах воскресают гнусные восточные культы, от которых погиб греко-восточный мир. Христианство не только отвергается публично, как во Франции, на него не только воздвигаются гонения, недавно дошедшие в барселонском бунте до Нероновых жестокостей, но столь же публично и торжественно восстанавливается, например, магизм, развратные мистерии и сатанизм. Служение доброму Богу сменяется верою и служением злым богам. Если формальное язычество не охватывает массы, то не вследствие ревности к христианству, а вследствие массового равнодушия к какой бы то ни было вере… Отходит христианство — вот событие куда покрупнее плавающих в небе акул…»

http://azbyka.ru/fiction/polnoe-sobranie...

В 1928 г. Ж. Морин публикует, видимо, последнее своё предположение относительно личности Амвросиаста. Ещё одним претендентом на авторство «Комментариев» становится Нуммиус Эмилий Декстер (Nummius Aemilianus Dexter), сын свт. Патиана Барселонского . На протяжении 80-х гг. XX в. можно отметить в научном сообществе повышенный интерес к теме связи Амвросиаста с иудаизмом. О теории «Исаака еврея» вспоминает А. Полластри (A. Pollastri) . Чуть позже о незаурядном лояльном отношении Амвросиаста к евреям пишет Л. Спеллер (L. Speller) . Коэн (Cohen) также отдаёт должное Амвросиасту в связи с его осведомлённостью в вопросах иудейской традиции . Данные размышления основываются на внутренних свидетельствах. В своих произведениях Амвросиаст показывает редкое для христианина знание иудейских традиций и в некоторых случаях даже проявляет благосклонное отношение к ним . Например, он одобрительно относится к иудейской синагогальной практике, согласно которой места между членами синагоги распределяются согласно их достоинству , хвалит иудейскую практику религиозного обучения детей, которая во времена автора была утрачена в Римской Церкви , знает, что в его время евреи считают своё происхождение по материнской линии и др. Сразу скажем, что данная теория имеет последователей и среди современных учёных. Положительно об иудейском происхождении Амвросиаста отзываются в своих работах Л. Фатика (L. Fatica) , Дж. С. Д. Коэн (J. S. D.   Cohen) , Э. С. Джейкобс (A. S. Jacobs) , Т. Денекер (T. Denecker) . Следует согласиться с исследователем М.-П. Бюссьер (M.-P. Bussières), что очередные гипотезы касательно личности Амвросиаста находят сегодня очень мало отклика в научном сообществе . С середины XX столетия учёные в большей степени интересуются содержанием произведений, чем личностью автора. Несмотря на эту общую тенденцию, новые предположения об авторстве «Комментариев» продолжили появляться и в этот период, например в 1967 г. К. Гамбер (K. Gamber) опубликовал идею, что Амвросиастом был свт. Никита Ремесианский .

http://bogoslov.ru/article/6174563

17 Zheltov M. The Anaphora and the Thanksgiving Prayer from the Barcelona Papyrus: An Underestimated Testimony to the Anaphoral History in the Fourth Century//Vigiliae Christianae. Leiden, 2008. Vol. 62. P. 467–504. 18 Hammerstaedt J Griechishe Anaphorenfragmente aus Ägypten und Nubien. Köln, 1999. (Papyrologica Coloniensia; 28). Здесь S. 22–41. 22 Treu K., Diethart J Griechische literarische Papyri christlichen Inhaltes II. Wien, 1993. (Mitteilungen aus der Papyrussammlung der Österreichischen Nationalbibliothek (Papyrus Erzherzog Rainer), N. S.; 17). S. 91–92; Taf. XXXIV. 26 Roberts С.Н. Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library. Manchester, 1938. Vol. 3. P. 25–28. 30 Впрочем, эти отрывки могли бы происходить и из свитка, где присутствие двух молитв, сильно разнесенных по ходу службы, друг напротив друга на разных сторонах одного листа – вполне естественно. Однако расположение букв на отрывках не соответствует тому, как должен выглядеть свиток. 33 Milne H. J. М. Catalogue of the Literary Papyri in the British Museum. London, 1927. P. 196–197. 36 Соответствие: Brightmm. 130: 27 – 131: 3, 11–21; 132: 29 – 133: 18, 21–28. Ютта Хеннер пыталась оспорить принадлежность этих фрагментов к анафоре апостола Марка, считая их частями евхаристической молитвы какой-то другой литургии (Henner J. Teile einer altägyptischen Anaphora auf Fragmenten der Wiener Papyrussammlung//Archiv für Liturgiewissenschaft. Fribourg, 1993–1994. Bd. 35–36. S. 253–283), но Хайнцгерд Бракманн показал несостоятельность ее аргументации (Brakmann H. Das alexandrinische Eucharistiegebet auf Wiener Papyrusfragmen//Jahrbuch fur Antike und Christentum.Munster.1996. Bd.39.S 149–164). 42 С другой стороны, евхаристические Дары обозначены здесь словом κτσματα – а параллель этому есть в другой египетской анафоре, полностью сохранившейся в Барселонском папирусе (см.: Zheltov. Op. cit.). Впрочем, следы взаимодействия литургии апостола Марка с литургией из Барселонского папируса можно обнаружить и в других источниках – например, в рассмотренном выше пергаменном отрывке Brit. Lib. 2037 Е-Е См. Желтов. Цит. соч. С. 284.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

188 Отметим, что, однако, Intercessio имеется в анафоре, надписанной именем свт. Афанасия (а мы осторожно отождествляем её с той, о которой ныне идёт речь). 194 В рукописи это слово отсутствует, в данном случае (и только) мы принимаем конъектуру издателя рукописи. 199 Греч. «λγαντες». Если это чтение правильно, то Pre-Sanctus, Sanctus, Post-Sanctus и указание на принесение даров суть части одной фразы: «Восседающий... Которому предстоят тысячи тысяч... господств... с которыми и мы... говоря: „Свят...”... через Него приносим...». Однако коптская версия заставляет предположить, что скорее чтение «λγαντες» неверно и следует читать здесь «λγαμεν» («говорим»). 206 В рукописи читается: «ΠΝΕΥΜΑАΞΙΩΝ ΟΥΝΩΝ ΕΙΣΤΟΣΩΜАΤΟΥΠΟΗΣΑΙАΥΤА» (буквы ΟΥΝΩΝ стоят под титлом); Р. Рока-Пуч предлагает конъектуру: «Πνεμα κ τν ορανν, ατ». Как и некоторые другие его конъектуры в реконструкциях молитв Барселонского папируса (только в анафоре их восемь, и мы согласны лишь с одной), она представляется необоснованной. Гораздо более естественным нам кажется чтение: «Πνεμα κ Σιν οραναν ες τ σωματοποσαι ατ»: «κ Σιν» при диктовке легко могло превратиться в «ΑΞΙΩΝ», но «κ τν» – никак не могло; совсем непонятно предложение Р. Рока-Пуча читать «ЕΙΣΤΟΣΩΜΑТОΥΠΟΗΣΑΙ» как « », тогда как можно всего-навсего считать «ΣΩΜΑΤΟΥΠΟΗΣΑΙ» написанным с одной ошибкой словом «σωματοποσαι». Термин «σωματοποιω» («воплощать», «консолидировать» и т. п. – см. Lampe G.W.H. A Patristic Greek Lexicon. Oxford, 1961. P. 1367–1368) употребляется в христианской египетской письменности III–V вв. как раз в евхаристическом контексте: ср. PG 8, 296a; PG 34, 481b, 1896a и др. 209 Более точным был бы перевод не «в Его воспоминание», а «в Твоё воспоминание», но такой перевод не соответствует смыслу евхаристического воспоминания – ср. следующую строку анафоры. 213 Возможно, переписчик в данном случае ошибся, и здесь должно стоять слово «освящая». Ср. со сходным выражением в Epiclesis I анафоры свт. Кирилла. 214 В рукописи сразу после слова «освятишь» следует «всем причащающимся», но такое чтение бессмысленно. Как нам кажется, переписчик пропустил здесь строку. Предлагаемая нами в данном случае конъектура совершенно условна и призвана лишь прояснить смысл текста.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

В его письмах этой поры сквозит неподдельный ужас. Бог наказывает христиан за вероотступничество, сбывается Писание и наступают последние времена. «Молитесь за меня, ибо я охвачен смертельной скорбью пред лицом турка и его бога – сатаны». «На грани гибели я скорблю о приходе турка. Мы должны его преодолеть, его и сатану, которому он служит». Затем ему сообщили, что германская армия во главе с баварскими князьями-католиками отбросила захватчика. Турки отступили, но какой ценой далась победа над ними! «Австрия почти опустошена. Божье чудо, что не сдалась Вена, но какому разорению она подверглась! Разрушены все окрестные деревни, более ста тысяч жителей погибли или взяты в плен. То же самое творится в Венгрии. В Германии полным-полно предателей, помогающих туркам». За этим выводом следует другой: «Похоже, на Германию надвигается новый Цезарь, но никто его не боится». Цезарь действительно надвигался. Воспользовавшись договором, с помощью которого ему удалось унизить папу, Карл V организовал для себя новую коронацию – через десять лет после первой. Торжественная церемония состоялась в Болонье 24 февраля 1530 года. Карл принес традиционную присягу, в которой поклялся безоговорочно защищать права Церкви. Теперь он мог наконец-то заняться германскими делами, пришедшими в его отсутствие в полный упадок. Предпосылок к тому, чтобы энергично взяться за дело, хватало: его активно подталкивал к этому папа, ему благоприятствовало спокойствие на границах государства, его заставляли действовать исполненные отчаяния доклады, которые слали ему брат, нунции и католики-князья. Император назначил заседание рейхстага в Аугсбурге на 8 апреля. С подчеркнуто любезным письмом он обратился к курфюрсту Саксонскому, приглашая его на собрание вместе с придворными богословами. Следовало ли Лютеру принимать Приглашение? Мнения на этот счет разделились. Сведения о Барселонском мире, подписанном между папой и императором, просочились и в Германию, где хорошо понимали, что за внешней любезностью Карла V может таиться серьезная угроза. И потому было решено, что Лютер в Аугсбург не поедет, а вместо этого остановится в одном из близлежащих городков, чтобы быть в безопасности и в то же время иметь возможность снестись со своими друзьями. Из Торгау, где располагалась резиденция курфюрста Саксонского, в Аугсбург двинулась целая делегация из 160 человек. В нее кроме курфюрста входили его сын Иоганн-Фридрих, князь Вольфганг Ангальтский, герцог фон Брауншвейг-Люнебургский, граф Альбрехт Мансфельдский, семьдесят рыцарей и группа виттенбергских богословов, в том числе Лютер, Меланхтон, Спалатин, Ионас и Агрикола. 15 апреля процессия прибыла в замок Кобург – последнюю крепость на саксонской земле, а 20-го отправилась дальше, оставив в замке Лютера.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/lyut...

Гр. Рамон Беренгер III передал власть над Таррагоной О., к-рый должен был восстановить город, защищать его от мусульман и заселить его окрестности колонистами-христианами (23 янв. 1118 - Cartas de población y franquicia de Cataluña/Ed. J. M. Font Rius. Madrid, 1969. Vol. 1. P. 82-84). Вскоре папа Геласий II поручил О. управлять архиеп-ством Таррагона с сохранением Барселонской кафедры (21 марта 1118 - Jaff é . RPR. N 6636; PL. 163. Col. 489-491). Архиепископ приступил к восстановлению городских укреплений, заботился о заселении Таррагоны: приглашал воинов, горожан, крестьян не только из Каталонии, но и с франц. земель. Испытывая недостаток в средствах, О. обращался за помощью к др. каталон. епископам. Участники Нарбонского Собора (1129) поддержали инициативу О., который основал братство (confratrium) для восстановления Таррагонского архиеп-ства. По решению Собора членами братства стали прелаты, клирики и монахи Нарбонской и Таррагонской провинций, к-рые должны были жертвовать определенные суммы на реконструкцию храмов и организацию обороны от мусульман (фактически речь шла о налоге на духовенство, введенном в пользу О.) ( McCrank. 1978). В 1129 г. О. назначил своим наместником в Таррагоне нормандского авантюриста Робера Бордета (Роберта д " Агило), поручил ему защищать город и привлекать переселенцев-христиан, даровал ему титул «князь Таррагоны» (princeps Tarraconensis - Fl ó rez. 1859. Vol. 25. P. 224-226; см.: McCrank. 1981). Вскоре архиепископ пригласил в Таррагону тамплиеров и вверил им охрану пограничных укреплений. В 1134 г. на собрании прелатов и светских магнатов в Барселоне гр. Рамон Беренгер IV взял тамплиеров под свою защиту и обязался помогать им. Церковная деятельность О. определялась его статусом как архиепископа Таррагоны и папского легата в Испании (легатом его назначил папа Каллист II в 1123 - PL. 163. Col. 1305). Архиепископ часто посещал папский двор и поддерживал понтификов в борьбе за инвеституру . Его дипломатические усилия были направлены на то, чтобы привлечь внимание прелатов и правителей к испан.

http://pravenc.ru/text/2578297.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИСПАНИЯ. II Археология Археологические памятники И. составляют существенную часть общей картины древнейшей истории человечества; их изучение началось уже в XIX в. Однако, из-за того что вопросы проведения раскопок в И. и публикации результатов всегда находились в ведении местных властей (они формируют политику в области изучения древностей), археологическая карта И. очень пестрая, отчеты о проведенных исследованиях часто не сохранялись. В археологии И. важную роль играют зарубежные научные ин-ты (Германский археологический ин-т, особенно активно работал в 30-х гг. ХХ в.; франц. академический ин-т «Дом Веласкеса» (Casa de Velázquez) - оба в Мадриде). До 80-х гг. ХХ в. была слабо развита средневековая археология И.: в медиевистике основное внимание уделялось письменным источникам, средневек. археологические памятники не исследовались, публикации по средневек. археологии были случайны, эта отрасль испан. археологии не была представлена на Национальных археологических конгрессах. С 20-х гг. ХХ в. стала развиваться археология вестгот. периода (во многом это было связано с преувеличением роли герм. народов в европ. истории). После второй мировой войны внимание археологов по-прежнему было сосредоточено на изучении погребального обряда, церковной археологии и отчасти ювелирного дела; с кон. XX в. более активно стали исследовать поселения, систему укреплений и керамику, а также развитие местных культур под властью мусульман. В наст. время в средневек. археологии И. выделяют 3 направления: вестготы, Андалус и сев. христ. королевства. В 80-х гг. XX в. импульсом к развитию средневек. археологии послужили распространение новых подходов в медиевистике и исчерпанность ресурсов письменной информации. Во время строительного бума в городах количество средневек. находок увеличилось в неск. десятков раз. В 1982 г. оформилась Испанская ассоциация средневек. археологии (проводятся ежегодные конгрессы средневек. археологии), с 1986 г. издается «Бюллетень средневековой археологии» (Boletín de arqueología medieval). Проводятся конференции по истории керамики, укреплений и гидросооружений, по использованию городского пространства, по освоению горного дела. Ряд ун-тов в И. ведет собственные проекты (напр., «Топонимия, история и археология королевства Гранада» в Гранадском ун-те) или издает журналы (в Барселонском ун-те - «Acta Historica et Archaeologica Mediaevalia», в Кадисском ун-те - «Estudios de historia y de arqueología medievales», в Хаэнском ун-те - «Arqueología y territorio medieval»). Многие города и музеи И. разрабатывают проекты по средневек. археологии (см.: www. arqueologiamedieval.com [Электр. ресурс]). Доримская археология

http://pravenc.ru/text/2007788.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010