И душу и Дух даст им великий Уриил по велению Бога 1579 . Ибо Господь призвал его для служения в день суда при воскресении мертвых. Смотрите и вспомните о семенах, посеянных в землю. Сухими и бездушными сеют их в землю. И прорастают они, приносят плод, и земля возвращает их как доверенный залог. И то, что умирает, что сеется в землю как семя, оживает и возвращается к жизни, – это человек. Насколько же больше воскресит Бог из тех, кто верит в Него и кто избраны Им, ради которых создал Он землю, в день суда, и все вернет земля в день суда, ибо она будет также судима в тот день, и небо с нею 1580 . Это выразительное описание грядущего суда, для которого требуются будущие тела, разворачивается в других частях книги, и там используются либо образ нового «одеяния», в которое облекутся «избранные и праведные», – иными словами, это новые тела, которые они обретут, – либо образ промежуточного состояния, «Рая», которым они будут наслаждаться 1581 . Все это, без сомнения, остается в основном русле представлений о «воскресении», к которым мы обращались, изучая иудейские и христианские источники. Хотя некоторые из деталей картины непонятны: обретут ли праведные новое тело до или после последнего суда? – в целом представления автора не вызывают сомнений. Надежда воскресения тут, как и во многих других текстах, вызвана необходимостью поддержать людей во время гонений. (iv) Пятая книга Ездры Текст, известный как Пятая книга Ездры, что создает путаницу, составляет первые две главы книги, известной как Вторая книга Ездры 1582 среди неканонических ветхозаветных книг 1583 . Иные исследователи до сих пор считают этот текст иудейским произведением 1584 , но большинство согласны с Грэхемом Стантоном в том, что это христианский труд, написанный вслед за восстанием Бар–Кохбы 1585 . Вторая глава книги, прочно укорененная в традиционной еврейской тематике, обещает воскресение для умерших: Свидетельствуй, небо и земля, ибо Я стер злое и сотворил доброе. Живу Я! говорит Господь. Мать! обними сыновей твоих, воспитывай их с радостью; как голубица, укрепляй ноги их, ибо Я избрал тебя, говорит Господь.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vosk...

///Надлежать тебе, епископ, иметь перед очами и давно прошедшее, чтобы брать оттуда примеры и поучаться врачеванию душ, назиданию, предостережению и увещанию кающихся и тех, которые нуждаются в наставление 248 ; и если ты судишь людей, то суди осторожно и со тщательным расследованием и следуй S 28/L 22//CA II. 22///воле Божьей 249 и, как Он делал, так же приличествует делать и вам в ваших судах. Итак,, епископы, внимайте этому, это надлежащий и полезный пример; в четвертой книге Царств и во второй книге Паралипоменон написано следующее:/«3 те дни царем был Манассия в двенадцатилетнем возрасте, и он царствовал пятьдесят лет в Иерусалиме; и его мать называлась Авиба. И он делал злое перед Господом, подражая мерзости язычников, которых истребил Господь перед сынами Израилевыми. И он снова впал в нечестие и построил те высоты, которые разрушил отец его Езекия, и соорудил жертвенники Ваалу 250 и устроил идолов 251 , как делал Ахав, царь Израильский, и построил жертвенники для всякого служения неба и молился всем силам небесным. Он создал жертвенники для демонов в доме Господа, где Господь сказал: «в Иерусалиме, доме Моем, здесь хочу Я воздвигнуть имя Мое». И Манассия служил высотам и сказал: «мое имя должно жить вечно». И он построил алтари для всякого служения неба в обоих притворах дома//Господня. И проводил детей своих через огонь в долине Бар Гинном, и занимался гадательством и волшебством, и держал чревовещателей, заклинателей и толкователей знамений, и совершал много злого перед очами Господа, чтобы прогневлять Его. И он соорудил отлитого и резного идола, которого он изготовил в доме Господнем, о котором однако Господь сказал Давиду и сыну его Соломону: «в этом доме и в Иерусалиме, который избрал Я из всех колен Израилевых, S 29/L 22//CA II. 22///Я хочу воздвигнуть имя Мое на веки 252 , и не желаю впредь более, чтобы нога Моя выступила из земли Израилевой, которую дал Я отцам их, но только под условием, что они будут соблюдать все, заповеданное им Мною, сообразно заповедям, которые дал им раб Мой Моисей.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Prokoshe...

Напомню, что блаженны не те плачущие, которые плачут прежде о своих грехах, но наоборот, те которые сначала плачут о чужих грехах и лишь потом о собственных. Мы беседовали об этом, разбирая значение евангельских Заповедей Блаженств. Т. е. не ищи источник соблазна вне себя, обрати внимание прежде всего на свое собственное сердце, и тогда, может быть, ты поймешь, чем и как ты соблазняешь и огорчаешь других людей. И далее мы читаем: Мф.18:8–9 . «Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный; и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя: лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную». Не говорит «руки», не говорит «ноги», но говорит: « Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя »; таким образом, подсказывает нам, что речь идет не о руке или ноге; но о внутреннем устремлении к соблазну. Ибо если одна рука соблазняет, то и другая может соблазнить… Блаж. Феофилакт так истолковал этот текст: « Под рукою, ногою и глазом разумей друзей, которых мы имеем в числе членов. Итак, если бы и таковые, то есть близкие друзья, оказались вредными для нас, то должно презирать их, как гнилые члены, и отсекать, чтобы они не повредили и других. Так что из этого ясно, что если и есть нужда, чтобы пришли соблазны, то есть вредные люди, то нет необходимости, чтобы мы портились. Ибо если будем поступать так, как сказал Господь, и будем отсекать от себя тех, кто причиняет нам вред, хотя бы они и друзьями были, то не потерпим вреда ». Выслушав это истолкование, не обвиняй во всем других людей. Но напротив, скажи себе: Все равно, я всему вина! Вместо того чтобы влиять добрым христианским житием на окружающих, которых я называл своими «друзьями», я, называя себя христианином, последовал за их злочестием. Не я их в Храм привел, а они меня в бар и в бордель затащили; ни я их Слову Божию обучал, а они меня своей ругани; не я их вытаскивал из грязи греха, а сам с ними валялся в грехе безнравственности и порока.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь — о приходе к Иисусу см. 1:47; 3:2; 4:30,40,47. Не принимаю славы от человеков — ср. ст. 34; Иисус обличает слушателей за неверие не потому что нуждается в том, чтобы они прославляли Его. Вы не имеете в себе любви к Богу — генитивная конструкция тоа qeoa может быть понята как в объектном значении (‘вы не любите Бога’), так и в субъектном (‘Бог не возлюбил, то есть не избрал, вас’). Вопреки мнению Брауна 18 , первое вероятнее — в пользу него говорит выражение в себе, подчеркивающее человеческий выбор. Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня — слова эти подводят итог всему отрывку, начиная с 5:19. Ср. 1:11 пришел к своим, и свои Его не приняли. А если иной придет во имя свое, его примете — предположение некоторых авторов, что иной есть политический намёк на вождя антиримского восстания Бар-Кохбу, провозгласившего себя мессией ок. 132 г., мало вероятно ввиду того, что Евангелие должно было быть написано раньше. Под иным можно понимать антихриста или, скорее, любого деятеля, который опирается на собственное достоинство и силу и ищет славы от людей. Он принадлежит к тому же миру, что и неверующие (ст. 44), и поэтому они охотно примут его. Друг от друга принимаете славу, а славы, которая от Единого Бога, не ищете — под славой здесь имеется в виду одобрение, хвала. Падшему человеку свойственно искать одобрения окружающих; он не понимает, как можно следовать не мнению людей, а Божьей воле. Выбор лежит между одобрением множества людей или одного Бога. Не думайте, что Я буду обвинять вас пред Отцем — не в обвинении людей заключается служение Сына, Которому Отец отдал суд (ст. 22). Есть на вас обвинитель Моисей, на которого вы уповаете — суть обвинения не в нарушении заповедей, а в непонимании их; в Откр 12:10 то же слово kamhgoron ‘обвиняющий’ означает сатану. На которого вы уповаете — через Моисея Израиль получил спасительное познание Бога и закон, в исполнении которого была жизнь (ст. 39). Однако поскольку Моисей воспринимался как создатель замкнутой и самодостаточной религиозной системы, его роль как предшественника и свидетеля Христа отошла на задний план, и в итоге люди, ревностно соблюдающие закон, отвергли Иисуса.

http://pravmir.ru/referat-barret-ch-k-ev...

По-видимому, мессианские ожидания играли большую роль в восстании иудеев против римлян: «Главное, что поощряло их к войне,- двусмысленное пророческое изречение, находящееся также в их священном писании и гласящее, что к тому времени один человек из их родного края достигнет всемирного господства. Эти слова, думали они, указывают на человека их племени, и даже многие из мудрецов впадали в ту же ошибку» (Ibid. 6. 312-313; ср.: Suet. Vesp. 4. 5; Tac. Hist. 5. 13). В нач. Иудейской войны Манаим, сын Иуды Галилеянина, захватил на какое-то время Иерусалим и присвоил себе звание царя. Противники напали на него в храме, когда он был облачен в царские одежды ( Ios. Flav. De bell. 2. 442-448). Черты Мессии-царя видны в образе военачальника повстанцев во время Иудейской Войны Симона Бар Гиоры. Пообещав «рабам свободу и награду освобожденным», он вел успешные боевые действия против римлян, сумев на время занять Иерусалим. По сообщению Флавия (Ibid. 7. 26-32), когда войска Тита захватили город и разрушили храм, Симон Бар Гиора, бывший в укрытии, один вышел к ним навстречу в том месте, где стоял храм, облаченный в белую тунику и пурпурную хламиду, и приказал удивленным солдатам отвести его к рим. военачальнику. В этом символическом облачении в царские одежды перед гибелью можно увидеть параллели с евангельским рассказом (Мк 15. 16-20 и параллельные места). Крупнейшим мессианским движением в Иудее стало вспыхнувшее в 132-135 гг. восстание Бар-Кохбы (настоящее имя, как видно из найденных археологами писем времен восстания,- Бар Косиба). Согласно Иерусалимскому Талмуду (Таанит. 4. 68d), Акива называл вождя восставших Бар-Кохба (арам.     - сын звезды), считая его царем-М., а его приход исполнением пророчества Валаама (Числ 24. 17). Это мнение оспаривает Иоханан бен Торта: «Акива, раньше трава прорастет из щек твоих, чем придет сын Давидов» (Иерусалимский Талмуд. 4. 68d). Обычно в Талмуде Бар-Кохбу называют Бар Козива или Бар Козба (игра слов с арам.   - лгать). В Вавилонском Талмуде его смерть объясняется незаконным посягательством на мессианство: «Бар-Козива царствовал два с половиной года. Сказал мудрецам: «Я Мессия». Сказали они ему: «О Мессии сказано, что он духом своим вершит суд (Ис 11. 2-4). Посмотрим, действительно ли он может духом своим вершить суд». Поскольку увидели, что это не так,- убили его» (Санхедрин. 93b). Засвидетельствованная здесь традиция, очевидно, очень поздняя - уже не упоминается ни восстание, ни тот факт, что Бар-Кохба был убит римлянами,- речь идет лишь о его лжемессианстве. Предания о мессианских притязаниях Бар-Кохбы сохранились лишь в позднейших пересказах. В обнаруженных археологами монетах времени его правления и в его письмах он не назван ни царем, ни М.; встречающийся в письмах титул «правитель» (  ) не обязательно имел мессианские коннотации. М. в таргумах

http://pravenc.ru/text/Мессией.html

Тут явный анахронизм, анахронизм настолько бросающийся в глаза, что о простой ошибке здесь не может быть и речи. Серапион Антиохийский известен нам из Церковной Истории [Hist, eccl., 6:12] Евсевия, как православный писатель и строгий поборник четырёх канонических Евангелий, каким был и его современник св. Ириней. Серапион избран был Антиохийским епископом в 190-м году и управлял епархией около 21– го года. Если всё-таки Серапион рукоположил Палута, то ни Палут не мог быть обращён в Христианство одним из 72-х учеников, ни царь Абгар, в царствование которого он жил, не мог быть современником нашего Господа. Итак, в Учении Аддая мы сталкиваемся с двумя теориями появления Христианства в Эдессе. По одной теории, положенной в основу произведения, Христианство появилось в Эдессе в первом столетии нашей эры; по другой, высказанной в заключении повествования, третий представитель христианской общины в Эдессе не был рукоположен в епископы до 200 года по Р.Х., и само Христианство не могло достичь этой области значительно раньше половины Второго столетия. Повествование Учения Аддая фактически продолжено в двух документах, называемых Деяния Шарбела и Мученичество Бар-Самьи 569 . Бар-Самья упоминается в Учении Аддая 570 , и мы знаем, что он сделался епископом Эдессы после Абшеламы, преемника Палута 571 . Бар-Самья, христианский епископ, обратил Шарбела, главного жреца Бела и Нево. Шарбел и Бар-Самья были схвачены, и первый, после жестоких мучений, умерщвлён. Бар-Самья приготовился претерпеть такую же участь, когда пришёл эдикт о веротерпимости от Императора (sic), и Бар-Самью отпустили с миром. В Мученичестве Бар-Самьи мы снова находим рассказ о том, что Палут был посвящён Серапионом и, согласно с этим, узнаём что Бар-Самья жил в дни папы Фабиана I, замученного в 250 году по Р.Х. в гонение Декия 572 . Но в другом месте в этих же документах Император называется Траяном, а судья-гонитель, бывший, вероятно, верховным правителем Эдессы – Лизанием или Люзианом, хотя упоминается также и языческий царь Абгар 573 . Мнение, что это было при Траяне, Императоре-гонителе, в позднейшее время возобладало. Летописец Михаил Сириец, яковитский патриарх в Антиохии в 12-м веке, относит мученичество Шарбела и Бар-Самьи к его, именно, царствованию 574 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

Тахны лап ортасында ва айланасында дёрт жанлы зат токътагъан эди. Оланы ал ва арт якъларында кёп гёзлери бар эди. 7 Биринчи жанлы зат арсланкъаплангъа, экинчи жанлы зат танагъа, уьчюнчю жанлы затны юзю инсанны юзюне, дёртюнчю жанлы зат къаракъушгъа ошай эди. 8 Дёрт де жанлы затны гьарисини алтышар къанаты ва кёп гёзлери бар эди. Оланы гёзлери бары да якъларында, гьатта къанатларыны тюбюнде де бар эди. Олар гечеси-гюню булан гьеч бир токътавсуз булай сёйлеп тура эдилер: – Бар болгъан, гьали де Бар ва энниден сонг да Болажакъ, бары да затны Еси болгъан Раббибиз Аллагь сыйлы, сыйлы, сыйлыдыр! 9 Бу жанлы затлар тахда Олтургъангъа ва гьар даим Яшайгъангъа макътав, гьюрмет ва шюкюрлюк этип къачан сёйлесе де, 10 йигирма дёрт де тамаза гьар гезик, тахда Олтургъанны алдында баш уруп, гьар даим Яшайгъангъа сужда эте. Олар, оьзлени тажларын Ону алдына салып, булай дейлер: 11 – Я Раббибиз ва Аллагьыбыз! Макътавлукъгъа, гьюрметге ва къудратгъа лайыкълы Сенсен. Неге тюгюл де, бары да затны Сен яратдынг. Сен сюйген кюйде бары да зат бар болду ва бары да зат яратылды.     5   Мюгьюрлю китап ва Къозу 1 Сонг мен тахда Олтургъанны онг къолунда эки де ягъына язылып ва етти мюгьюр басылып бегетилген бир китапны гёрдюм. 2 – Китапны ачмагъа ва ону мюгьюрлерин тайдырмагъа ким лайыкълыдыр? – деп къычырыкъ тавуш булан сорагъан гючлю бир малайикни гёрдюм. 3 Амма не кёкде, не ерде, неде ерни тюбюнде китапны ачып, ичине къарап болгъан бирев де ёкъ эди. 4 Мен кёп йыладым, неге тюгюл китапны ачып, ону ичинде не бар экенине къарамагъа лайыкълы болагъан бирев де табулмады. 5 Шо заман тамазалардан бири магъа: – Йылама! Къара чы, муна уьстюн гелген, Ягьуданы къавумундан болгъан Арсланкъаплан, О Давутну наслусудур. Етти мюгьюрлю бу китапны О ачып болажакъ, – деп айтды. 6 Мен айланасын дёрт жанлы зат къуршагъан тахны ва тамазаланы арасында къурбан этилген йимик Къозуну гёрдюм. Къозуну етти мююзю ва етти гёзю бар эди. Олар бютюн дюньяны гьар ерине йиберилеген Аллагьны етти ругьу эди. 7 О гелип, тахда Олтургъанны онг къолундан китапны алды. 8 О китапны алгъанда, дёрт де жанлы зат ва йигирма дёрт тамаза Къозуну алдында баш урдулар. Оланы гьарисини къолунда бирер къомузу ва ичи арив ийисли отдан толгъан бирер алтын савуту бар эди. Шо арив ийисли отлар Аллагьны халкъыны дуалары эди. 9 Олар янгы бир йыр булан булай айтдылар:

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Чудеса эти случались особенно с знаменитым рабби Бар-бар-хана, который увидел однажды рыбу, выкинутую волною на берег, такой величины, что она своим падением придавила (60 городов; другие 60 городов кормились досыта ее мясом, которого, не смотря на это, осталось еще столько, что еще 60 городов имели возможность заготовить себе просоленные годовые припасы). Возвращаясь чрез год в тоже место, рабби Бар-бар-хана был столько счастлив, что нашел 60 опрокинутых городов вновь выстроенными из костей, оставшихся после этой рыбы. Другой раз, этот же раввин пристал в лодке и вышел на спину подобного же морского чудовища, которое покрылось землей и густой растительностью. (Мильтон не позабыл этой истории и поместил ее при описании своего Левиафана). Полагая, что находится на острове, рабби Барбар – хана зажег огонь и стал приготовлять кушанье; болезненное ощущение привело чудовище в такое сотрясение, что мудрый раввин едва имел время сесть в лодку. Тот же рабби Бар-бар-хана, бродя по пустому месту увидел трех гусей, изливающих из себя целую реку жиру, которую они на другой день сами же выпивали всю до дна. Восхищенный такими вкусными птицами, раввин воззвал к ним, прося, чтобы кто ни будь из гусей показал ему: какой частицы от них он удостоится вкусить в раю? Тогда одна из птиц обернулась к нему спиною и приподняла ногу – раввин остался доволен вполне. Вот другое повествование из Талмуда, которое рассказывают отцы и матери своим детям из Талмуда: «вот – де близко то время, в которое Мессия явится и устроит для Израиля великолепный пир; изготовлено будет кушанье из огромного быка, пасущегося искони века для этого пиршества; цари и владыки земные будут при этом служить Богоизлюбленному Израилю; благочестивые из израильтян воссядут в раю на драгоценные кресла, рядом с пророком Моисеем, Аароном, Давидом и Илией (о существовании таких кресел в раю упоминается в талмудическом сочинении Гдулас – Мойше). Вот такие – то сказания всегда по сердцу еврею. Мы оканчиваем нашу статью о достоинстве и значении Талмуда мнением, которое нередко высказано было многими из христианских учителей.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alek...

Я думаю, что выражение Евангéлион да-мфáрр’шê обозначает четыре Евангелия, как нечто противоположное Диатессарону, но не четыре Евангелия в Кьюртоновском переводе в противоположность Пешитте. На самом деле, я не знаю сирийского термина, употреблявшагося, чтобы отличить список Кьюртоновского перевода от списка Пешитты. Все места, где употребляется термин Евангéлион да-мфáрр’шê, можно отнести ко времени, когда существовало сознательное соперничество между двумя классами сирийских рукописей Евангелия, а именно теми, в которых Евангелие было собрано в одно сплошное повествование, и теми, которые содержали Евангелие в четырех отдельных книгах. Этот термин одинаково приложим как к Пешитте, так и к Кьюртоновским Евангелиям, в противоположность Диатессарону; но, кроме предписания Раббулы, приведенного выше, он никогда не прилагался к Пешитте, потому что Пешитта сразу вытеснила Диатессарон. Кьюртоновские Евангелия и Диатессарон существовали, как соперники друг подле друга, но для поколения, следующего за Раббулой, Диатессарон сделался только литературной достопримечательностью: причин говорить об отдельных Евангелиях было ничуть не больше, чем говорить об отдельных посланиях св. Павла. Есть, правда, одно место, говорящее как будто об Евангéлион да-мфáрр’шê, как о рецензии текста в противоположность Пешитте. Бар-Салибий, комментируя Матфея XXVN 16, 17, говорит относительно Вараввы: «Иисус было его имя, ибо так написано в Евангéлион да-мфáрр’шê». Кодекс Кьюртона дефективен в этом месте, но сообщение Бар-Салибия подтверждается открытием Синайского палимпсеста. Синайский палимпсест имеет Иисус Бар-Абба [Варавва] в то время, как Пешитта, в согласии с обычным текстом, имеет только Бар-Абба. Но Бар-Салибий приобрел свои сведения не из сличения рукописей. Он был только компилятором более древних ученых, и это самое сообщение дословно находится в словаре Бар Бахлула. Общий источник Бар-Салибия и Бар-Бахлула теперь неизвестен. По-видимому, это не был комментарий к Диатессарону св. Ефрема, но, очень возможно, какой-либо другой труд, происходивший от того времени, когда Диатессарон был в употреблении.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Saga...

Но Бар-Салибий приобрел свои сведения не из сличения рукописей. Он был только компилятором более древних учёных, и это самое сообщение дословно находится в словаре Бар-Бахлула. Общий источник Бар-Салибия и Бар-Бахлула теперь неизвестен. По-видимому, это не был комментарий к Диатессарону св. Ефрема, но, очень возможно, какой-либо другой труд, происходивший от того времени, когда Диатессарон был в употреблении. Диатессарон содержит многие из тех особенностей текста, которые делают кодекс Кьюртона и Синайский палимпсест такими интересными документами, но интересен факт, что в наших свидетельствах о Диатессароне нет следов чтения Иисус Бар-Абба. Предполагаю поэтому, что место, повторяемое Бар-Салибием и Бар-Бахлулом, взято ими из какого-нибудь толкования на Диатессарон или из какой-нибудь беседы о Варавве, в которой Диатессарон использован как основа для изложения. В этом случай компилятор сообщения сопоставлял Евангелион да-мефарршэ не с Пешитой, но с Диатессароном. Остаётся отметить ещё один пункт. Если моё предположение верно, что Раббула, предписывая употреблять Евангелион да-мефарршэ, имел, действительно, в виду замену Диатессарона Пешитой, то следует, что Диатессарон был единственным серьёзным противником Пешиты, существовавшим во время ее опубликования. Что «древний Сирийский перевод» Нового Завета (если я могу употребить этот термин) имел длинную и сложную литературную историю, доказывается громадной разницей между текстами двух сохранившихся рукописей Евангелий в этом переводе. Синайский палимпсест и кодекс Кьюртона несомненно представители одного и того же перевода, но в некоторых местах они очень далеко отклоняются друг от друга, почти также далеко, как рукописи старого Латинского перевода Евангелий. По патристическим свидетельствам нельзя предположить, что перевод, к которому принадлежит Синайский палимпсест и кодекс Кьюртона в IV и V веках был в большом обращении в Церкви. Каково бы ни было положение вещей относительно Деяний и посланий, о котором мы знаем мало или ничего, во всяком случае очевидно, что, когда Раббула стал епископом Эдесским, говорящим по-Сирийски христианам Евангелия фактически были известны в форме гармонии Татиана.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010