для Библейской археологии, то почему он не поместил собственного перевода изученного им детально текста, наприм., было бы весьма желательным иметь перевод 2 стиха 4 главы кн. Левит, где речь о грехе, примиряемом жертвою. Во-вторых, напрасно г. Цуйманов стремится местами изъяснять смысл слов по корням, несуществующим в Библейском еврейском языке; у него выходит, что nomina sunt omina, а это далеко не всегда бывает. Так по г. Цуйманову слово хацер – двор происходит от корня хацар – окружать, двор окружает жилище или скинию, но такового корня библейский язык не знает, а в библейско-еврейском лексиконе находим слово хацир, означающее траву, газон. Парохет, наименование завесы, отделявшей в скинии и храме святое от святейшего, по г. Цуйманову, деривация корня парах, означающего ломать (вероятно, делить), но такового корня опять нет у евреев, а находятся созвучные формы, как существительное перех – твердость, суровость, а поэтому парохет скорее – твердая завеса, из жесткого, нескладчатого материала. Слово пар – молодой бык г. Цуйманов производить от корня парар – пахать, бык – пахарь, но парар означает делить, как созвучный глагол пор (пс. 74:13), а слово пар скорее деривация корня парà, размножаться, т. е. определяет молодого быка в отличие от юного бен бакар рах. Кевес или аллографическое кесев наш автор производит от какого-то глагола кавас, означающего быть смирным, что соответствует природе агнца, но он забыл, кто теперь называется кавасом на востоке, тогда получалось бы нечто, напоминающее коллективистическое цон о мелком рогатом скоте. Имеющийся в Библии омофонический глагол каваш означает: наступать, угнетать, подчинять, овладевать и т. п., следовательно говорит не о кротости агнца (овцы), а поэтому если и может дать имя агнцу, то только по енантиосемии, когда деривация глагола принимает обратный смысл, напр. от корня бара – делил слово берит – союз или от самах – радовался семахот – плачь и траур по усопшем. Слово коген – священник по г. Цуйманову означает настоятель (вероятно, предстоятель), между тем соответствующий глагол ничего не дает для такого толкования, являясь скорее сам, как denominativum.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

– Из особо ценных экспонатов – тридцать вещей, которые сделал своими руками Ахмедхан Абу-Бакар. Среди них камень двадцать на тридцать сантиметров глубокой гравировки с изображением горного козла. Мне дороги все 186 рукописей писателя – ровный почерк чернилами и пером. Она все дает потрогать и подержать, ко всему можно прикоснуться. Иначе как понять, стать частью всего этого хотя бы на время? Любую экскурсию по Кубачи Зайнаб начинает с музея. Ее хочется слушать. На каждый вопрос даст ответ. А если нет – запишет в специальную тетрадь, спросит у старожилов, найдет литературу и дойдет до сути. Мы и свадьбу по старинным обрядам уже играли – А сейчас будет обед и чай, – говорит Зайнаб и ведет нас в гости. Ее дом стоит метрах в пятидесяти от школы. Хозяйство она ведет одна. На руках больная мама. Трижды в день – прибежать, проведать, посадить в инвалидную коляску, вывезти на улицу, чтобы подышала воздухом. Троих детей тоже воспитала одна. В гостях у Зайнаб дочь Индира. Ей Зайнаб хочет передать свои знания и музейные дела. Больше некому. Материала набрано множество, да и планы грандиозные. На обеденном столе в доме Зайнаб появляются вкусности. А вечером в этом же доме все вместе будем готовить хинкал. Особая добавка к этому блюду – ореховая паста в старой, глубокой гравировки, ступке. Зайнаб успевает все: рукодельничать, изучать исторические материалы, работать с людьми, привечать гостей. Иногда, в разгар туристического сезона, по старым кубачинским тропинкам за один день в общей сложности наматывает километров по пятнадцать. Показать, рассказать, остановиться, обратить внимание. Рада, если турист – благодарный слушатель, а фотографу она обязательно покажет удачный, на ее взгляд, ракурс. Кувшины в хозяйстве Зайнаб с незапамятных времен. Традиционные сосуды для воды по десять и пять литров Зайнаб хранит, холит и лелеет. Большой кувшин – мучАл – женщина несет на спине, а маленький – къутка – на груди. Между собой они соединяются с помощью специального пояса – так, чтобы было удобно нести. Путь неблизкий: до родника с километр.

http://pravmir.ru/ne-znaesh-kogda-pridut...

Ахаз, по-видимому, не хотел всецело и навсегда присваивать себе священнические функции: может быть, из боязни кары, постигшей Озию за подобное святотатство, самолично совершив однажды жертвы на вновь построенном жертвеннике (ст. 13), он затем дает повеление Урии (а в лице его священству вообще) совершать на этом жертвеннике всякие жертвоприношения – жертвы постоянные или повседневные, утренние и вечерние (ст. 15, ср. Исх.29:38–42 ; Чис.28:3–8 ), и жертвы частные особенные, как от народа и отдельных членов его, так и от царя (ср. ( Лев.4:22 ) и др.; ( Иез.46:17 ) и др.). Место это (ст. 15, ср. 13) важно для характеристики жертвенной практики данного времени (VIII века до Р. X. ) и, в частности, может приведено в качестве одного из исторических доказательств против предполагаемого многой западной библейской критикой происхождения сложного жертвенного ритуала лишь после плена, как и части Пятикнижия (в средних книгах его, так называемый «священнический кодекс»), содержащие законоположение об этом ритуале, предполагаются происшедшими равным образом не ранее плена Вавилонского. Вопреки этому, ст. 13 и 15, бесспорно доказывают, что 1) даже при нечестивом Ахазе в храме Иерусалимском регулярно приносились утренние и вечерние жертвы в точном согласии с законом ( Исх.29:1 ; Чис.28:1 ) и 2) что различались определенными терминами жертвы: кровавая (евр. ола , всесожжение; шламим, мирная жертва) и бескровная (евр. минха , дар – «хлебное приношение», несех – «возлияние») – также в соответствии с законом Моисея ( Чис.15:2–12 ), и в целом весь жертвенный обряд представляется здесь делом давней исторической, богослужебной традиции (ср. Stade, Gesch. d. Volk, Jsr. I, s. 598: Kittel, Bucher d. Konige, s. 270–271). Нерешительность свою во введении языческого элемента в богослужебный строй Иудейства Ахаз выказал и распоряжением, чтобы (ст. 15) «медный (Соломонов) жертвенник оставался до его усмотрения» (евр. лебаккер, Vulg. ad. volimtatem meam (erit paratum)). LXX смешали евр. глагол бакар с именем сущ.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Этим путем можно было легко загладить всякие грехи и освободиться от всяких обязательств. Производилось также совращение христиан несовершеннолетних. Особенное внимание обращали магометане на христианских мальчиков, выдававшихся красотой и телесной крепостью. Из Мингрелии, по свидетельству царя Теймураза, вывозили ежегодно на продажу в Турцию от 10 до 15,000 детей, из Гурии – от 10 идо 12,000 и по 120 детей самых красивых отсылали в подарок Султану для светлейшего его гарема и великому Визирю 103 . Пленопродавство старательно поддерживалось в западной Грузии турками 104 . Оно особенно сильно укореняется в Мингрелии и Гурии, обращается в обыкновенный промысел и служит для местного дворянства главным и богатым источником дохода 105 . Это печальное явление до того усилилось в XVI-XVII веках, что вызвало соборное постановление грузинских католикосов Малахии и Евдемона (1605 г.) 106 . В 1777 году владетель Гурии Георгий, вследствие настойчивого ходатайства католикоса западной Грузии Максима, издал, согласно соборному определению, приказание, чтобы в его владении никто не занимался покупкою и продажею невольников 107 . Узнав, что в Гурии продают христианских пленников мусульманам, Гареджийская пустынь отправила о. Виссариона к Гурийскому владетелю Мамия с увещанием искоренить этот христоненавистный обычай. Мамия Гуриели дал клятвенный обет касательно прекращения пленопродавства 108 . К сказанному следует прибавить, что ежегодно платилась еще определенная дань детьми и пленными. Подобное же явление, хотя и не в таких размерах, мы находим и восточной Грузии 109 . Царь восточной Грузии отдавал Шаху Персидскому однажды в семь лет семь пленных мальчиков и девиц 110 . Царица Русудан (Супр. ц. Вахтанга VI) и царевич Бакар дали обет католикосу-патриарху Доментию о преследовании пленопродавства 111 . Поносная дань отроками и девицами, долго обременявшая православных грузин, была уничтожена в восточной Грузии Вахтангом VI 112 и Ираклием II-м, а в западной – царем Соломоном I-м; а потом была навсегда отменена эта дань двадцать третьим артикулом Кучук-Каинарджского трактата 1774 года 113 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Обследование хорионических ворсинок может быть проведено на восьмой неделе беременности, в то время как амниоцентез не дает надежных результатов ранее пятнадцатой недели. Как отмечает Марк Ланпе в статье: «The New Technologies of Genetic Screening»//The Hastings Center Report 14, 5 (1984, 18–21), при обследовании хорионических ворсинок возрастает риск спонтанных абортов. Детальное описание процедуры и признание ее полезности для обнаружения хромосомных отклонений у ребенка в период внутриутробного развития см. в журнале Prenatal Diagnosis, издаваемом при UCSD Medical Center (San Diego). «Abortion, Oikonomia and the “Hard Cases”// The Christian Activist, vol. 5 (1995); см. ее же статью: «Common Pro-Abortion Cliches and Pro-Life Response», напечатанную в издаваемом Православной Церковью в Америке Resource Handbook (Vol. 2/2, 1991). Reardon. Aborted Women , 163. Приоритет материнской жизни — почти универсальный принцип. Вот что говорит Осман Бакар, анализирующий проблему с позиции ислама: «Тому, почему спасению материнской жизни отдается предпочтение перед жизнью ребенка, [исламский] правовед дает следующее объяснение: “Мать — начало плода; более того, на нее возложены обязанности и ответственность; к тому же она — столп семьи. Невозможно жертвовать ее жизнью ради жизни плода, который не стал еще личностью и не связан ни обязанностями, ни ответственностью”». («Islam and Bioethics»// Orthodox Christians and Muslims . Brookline, MA, Holy Cross Orthodox Press, 1986, 163. Некоторые утверждения Бакара опираются на элементы исламского учения, находящие неожиданные параллели в святоотеческих творениях (в частности, у преп. Максима Исповедника). См., например, Reardon. Указ. соч., 167. Касаясь причин, по которым православные христиане отвергают аборт, священник Джон Харви пишет: «Пред Богом ценна всякая жизнь: будь то жизнь нерожденного ребенка, преступника, врага, угнетателя и самого несносного из известных нам людей. И невзирая на повседневные поражения, мы, крещенные в смерть и воскресение Христовы, призваны быть отображением любви Божией к каждому живому существу. Мерило нашей любви — не сентиментальные поздравительные открытки в пастельных тонах, а Христос Распятый. Бывают ситуации, когда появление на свет нового существа крайне неудобно, и такие, когда оно повергает в ужас. Но куда ужаснее то, что творится в сердце, согласившемся убить жизнь при самом ее начале и в самый уязвимый момент ее бытия» («Orthodox Christians and Abortion»// Orthodox Church in America’s Resource Handbook. Vol. 2/2 (1991)). Главное отличие православной позиции от преобладающей в современном обществе — твердое убеждение, что «пред Богом ценна всякая жизнь», какой бы нежеланной, обременительной или малоценной ни представлялась она со стороны.

http://azbyka.ru/zdorovie/svyashhennyj-d...

Новости Университет «Аль-Азхар» потребовал от противоборствующих сторон в Египте не спекулировать исламом 02.07.2013 10:22 Каир, 2 июля. Авторитетный исламский университет «Аль-Азхар» потребовал от противоборствующих сторон в Египте прекратить спекулировать исламом в их политических пикировках. В распространенном сегодня заявлении этого крупнейшего в мире религиозного института содержится призыв ко всем политическим сторонам дистанцироваться от религии, передает ИТАР-ТАСС . «Аль-Азхар» с большой озабоченностью наблюдает за происходящим в стране и с болью воспринимает гибель людей, - отмечается в коммюнике. - Считаем, что интересы родины и ее безопасность стоят превыше всего, и призываем отказаться от всех форм насилия, в том числе, и словесного, так как именно слово во время крамолы бьет больнее любого меча, занесенного над полем брани». Между тем, различные течения исламского толка нередко используют религиозную риторику в своих призывах, злоупотребляя чувствами верующих в своих интересах. В воскресенье один из проповедников, выступавший перед сторонниками исламистов у мечети Рабиа-аль-Адауия, призвал собравшихся не терять присутствие духа, так как, по его словам, «вместе с ними в поддержку президента Мухаммеда Мурси молился архангел Джибриль, который не хочет его ухода». Свои слова он аргументировал тем, что Джибриля, почитаемого как одного из четырех особо приближенных к Всевышнему ангелов/аналог библейского архангела Гавриила/, видели в мечети. Тем временем, сегодня официальный представитель салафитской партии «Ан-Нур» Надер Бакар заявил, что «шариат не поддерживает противостояние с народом, а законность, в первую очередь, должна гарантировать интересы родины и жизнь египтян». А потому, озвучивает он позицию салафитов, досрочные президентские выборы были бы в сложившейся в стране ситуации оптимальным решением. Ваш Отзыв Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов. © 2005–2019 «Благовест-инфо» Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru Телефон редакции: +7 499 264 97 72 12+ Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций: серия Эл ФС 77-76510 от 09 августа 2019. Учредитель: ИП Вербицкий И.М. Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО» loading

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

—425— ным предложением. Поэтому Λγον, Λγοντες в Афонском списке всегда передаётся полным предложением hr’kva, hr’kves и соединяется с предшествующим предложением союзом да (и), т. е. подчинение греч. текста заменяется в Аф. сп. сочинением. Несогласие Аф. сп. с печатным заключается ещё в пропуске иных собственных имён в гл. 46 и в отсутствии в первом некоторых стихов и отдельных предложений, имеющихся в Бакар.-Тифл. издании. Так в нём нет вовсе стиха 30 XXVIII гл. и 10 стиха XLIV гл. равно и отдельных предложений из 17 стр. XXIII. гл., из 32 ст. XXIV гл. и пр. Но помимо пропусков, отличающих Аф. сп. от печатного текста, в первом т. е. в Аф. сп., вскрываются и вставки, имеющие целью придать большую ясность тексту: так в нём имеем след. пример вставки 22 ст. XXV г.: по греческому тексту, согласному с Бакаровским изданием, читается ς ρτων δ τ παιδα ν ατ т. е. в Ревеке, Аф. сп. прибавляет муцелса шина (в утробе её). Наконец, Аф. сп. перестанавливает стихи. О перестановках глав читается пометка на страницах обоих томов карандашом, перестановках сравнительно с печат. текстом. Перехожу к особенностям языка. Напр. гл. XLVIII, стр. 6 и 7 гл. XLIX, стр. 13, 14, 15), пользуется конструкцией речи и лексикой, свойственными архаическому языку. Я составил параллельный перечень слов архаических по Аф. и подновлённых в Бак. изд. Некоторые вставки и пропуски, точно также лексический состав и грамматический строй Афинского списка свидетельствуют об его независимости от греческого оригинала. Отступления эти ещё подлежат объяснению, но смею высказать предположение, что они являются остатками прежнего до афоновского перевода библии, по некоторым явлениям с сирского языка на груз. язык в Палестине, перевода известного под названием Сабацминдури, по имени грузинского монастыря в Иерусалиме св. Саввы, где был предпринят груз. перевод библии. Второе моё предположение тесно связано с первым. Мне думается, что Афонский список не является первоначальным прототипом библии. Судя по некоторым вскрывающимся в нём опискам, он был снят с другого более древнего памятника, писанного буквами алфавита хуцури, притом

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В Малайзии жгут христианские храмы Джакарта, 11 января 2010 г. Неизвестные поджигатели напали за последние три дня на семь христианских церквей в различных районах Малайзии, однако положение в стране взято под контроль, заявил министр внутренних дел страны Хисамуддин Тун Хусейн (Hishammuddin Tun Hussein), передает РИА Новости . " Ситуация находится под контролем, и людям не следует беспокоиться " , - цитирует в понедельник его выступление перед журналистами газета Star. Начиная с конца прошлой недели неизвестные пытались при помощи бутылок с зажигательной смесью поджечь семь церквей в штатах Малакка, Перак, Селангор и Саравак, двери еще одной были вымазаны черной краской, а в другой выбиты стекла. Никто не был убит или ранен, за исключением получившего легкие порезы от выбитого стекла охранника. Большинство нападений также не привело к какому-либо серьезному материальному ущербу - за исключением церкви в пригороде крупнейшего города страны Куала-Лумпура, где выгорел офис на первом этаже. Между тем, передает национальное информационное агентство БЕРНАМА, полиция центрального штата Селангор опубликовала предупреждение относительно недопустимости проведения демонстраций - особенно у культовых зданий - без соответствующих разрешений. " Нам известно о циркулирующих СМС-сообщениях с призывами собраться у церкви, и я призываю отказаться от таких планов, - заявил глава полиции штата Халид Абу Бакар (Khalid Abu Bakar). - Дайте нам провести расследование, не надо предпринимать никаких действий, которые могут усилить напряжение и осложнить ситуацию " . Свыше 100 мусульманских неправительственных организаций Малайзии заявили о намерении направить добровольцев для усиления охраны христианских церквей и недопущения новых нападений. " Мы не хотим, чтобы наши христианские братья оставались под угрозой " , - заявил Star исполнительный секретарь Ассоциации мусульманских потребителей Малайзии Надзим Джохан (Nadzim Johan). Большинство наблюдателей связывает нападения на церкви с принятым Верховным судом Малайзии в последний день старого года решением отменить введенный правительством страны запрет христианским СМИ употреблять слово " Аллах " для обозначения Бога. Запрет также распространялся на переводы Библии на малайский язык - при том, что другого слова для именования Бога в этом языке не существует. Ислам в Малайзии исповедует более половины 28-миллионного населения страны, причем мусульманами являются преимущественно малайцы. Христиан в Малайзии около 9%, в основном, это этнические китайцы и индийцы. 11 января 2010 г. скрыть способы оплаты Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/33499.html

Варево -маслюк вверху-фок верблюд -джемель вечером – эль -меса видеть – шаф, ешуф вино-небид виноград -анеб внизу-тахт вовсе нет – ля-шэи-аслян вор – харами водопад -сейль вода для умыв.– мой-литагхсил вороватый – харами ворота-баб возвращаться – ридшжи ерджаа восемь -тмании восемьдесят-тманин восемнадцать – тмантаии восток -шарк враг -хаким воскресение- ём-эльхад всегда-дауна вторник -ём-эт-талята восход солнца- талает-эш- шемс второй-тани высота-рамат воспоминать – фитен, эфтан вчера-эмс верный-амин вчера вечером -имбари-а-ши. верить -саддак, ездик Гавань – мина вчера утром – мбарих-эс- субх газель -р’эзаль гадюка-лафа. вежливый-лятиф, марраба гиэна-дбаа где? – уайн? вьючная лошадь -шдих говядина-ляхм-бакар глаз(а) –айн, (айюн) говорить – текеллем. иткеллем город –белед- медине голова- мыс-рас гора-джебель грязный-виссе грек -рума в городь – филь -медине Да – наам гроза-маа горшок ночной-ибрик два-тнайн далекий-баид гостиница.постоялыйдвор -хан. двадцать -ишрин дверь -баб двадцате один – вахид-у- ишрин двойной-мудааф двенадцать -тнаш двадцать два – т’нан-у-ишрин девять-тисса а девяносто-тиссни двадцать три-тляти-у-ишрин. десять-ашара деревня – кеффр, дайя девятнадцать -тиссааташ дешевый – рукхис дитя-валяд в деревне – филь-бёлёд довольно-бикефи дом -бейт доволен я- ана-ферхан большой дом – дар. дорога-тарик дообед. время-кабль-эль-духр. дорогой-хали думать-ифтакар дурной – батталь девушка-бинт девушка, эй! -я бинт! духовное арабское лицо – имам Еврей! -я худи! жара-с’ рана Жандарм-заптиэ, башибо-зук, га жаркое-мешун жена-аарусе женщина-хурми, мара жилет – садриё жолтый-асфар Завтра-букре, гада залив -ярф замок -каср запад -гарб заяц -арисб звезда-нэджма здоровый- мабсут ..... здесь – хон зеленый- ахдар земля-ард зеркало-мирайе злой-аатель знак на камне-мешахид знать -аараф, яареф Идти-миши, эмши источник -бир, айн итальянец- тили ани как ?-кейф? по-итальянски, италь ян Иерусалим -эль -Кудс камень -хаджар Кабан -халлюф эль -рахба квартира-харет кинжал -ханджар кафедра магометанск. – мимбар

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Что моей обиды принадлежит, то известны вы, что я при его импер. в-стве Петре Великом пожалован советником в Берг-коллегию с жалованием полным по 600 рублей; потом был в Сибири и оренбургской миссии у военной команды, жалование полное против армейских получал; при отправлении же сюда в указе из Кабинета в Сенат написано – жалование выдать полное, но Головкин, послав рентерею, велел выдать половинное за прошлый год, а за сей уже никакого не имею, и хотя я не могу сказать, чтоб мне без онаго жить было нечем, токмо тяжка обида: генерал-поручик Бакар и генерал-майор Долгорукий без меня делать ничего не могут, я должен им советом и делом помогать, наставлять и за ними надзирать; они полное жалование получают, но мне ничего. Да и просить уже более ничего не смею, токмо увольнения от всех дел, дабы единою от таких беспорядков и досад, а паче пред Богом и государственных ответов свободиться». «Рыбный промысел здесь в полной конфузии, что промышленникам отказали, а Раевскому вступить не можно, прибыльщики или откупщики ничего не знают, работников нет, деньги растеряют и, чаю, прибыли не сыщут, только я не вступаюсь. Слышу, что князя Михайлу Голицына послом в Персию посылают, а как довольно знаю, что человек хотя не глуп, да не развязен, опасно более худа, особливо что мы при настоящем случае могли бы многую пользу приобрести, если человек способный, и лучше князь Алексей или Иной кто проворный и ласковый, особливо не скупой». Тут же Татищев писал Черкасову, что может принять на себя составление истории Петра Великого, и представлял условия: «О Гистории Петра Великого хотя мне сама государыня императрица Анна Иоанновна изволила говорить и госпожа Чернышева по приказу ли или собою неоднова говорила, но я, ведая намерение, отговорился тем, что лгать не хочу, а правду писать может кому противно будет, ибо много тех, которые сущую правду за обиду почтут; ныне же тех многие уже пресеклись или под защитою ее имп. в-ства будут безопасны, то приняться можно, если потребное к тому не оскудеет и суще: 1) люди не столько для письма, сколько для искания времен тех по чужестранным гисториям и совета, каким порядком, согласно с правилами гисторическими, изъяснить, ибо славный гисторик Пуфендорф, сочиняя шведскую, а потом бранденбургскую гисторию, знатных и в немалом помощи и кон имел.2) Денег к тому немного надобно, кроме жалованья, но и те более от других услуг получают.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Solovev...

   001   002     003    004    005    006    007    008