Благодать Божия помогает христианину в его духовном подвиге, питая его, словно «дождь землю» (Ibid. 109). Хессе установил параллели между фрагментами De oper. just. 135-136, 154 и 38-м Словом Макариевского корпуса (собрание типа II) ( Hesse. 1973. S. 31-38). В древнем сирийском переводе (не издан, см. список рукописей: Durand. La tradition. 1999. P. 17-21) сохранилась особая сентенция (следует после De oper. just. 141), включенная также в древний арабский перевод (изд.: Khalifé. 1949/1950. P. 117-224). Существует неизданный груз. перевод, в котором сочинение разделено на 3 Слова (ркп. Sinait. iber. 35; см.: Garitte. 1956. P. 109-110). В сир. рукописи Lond. Brit. Lib. Add. 12170 сохранился комментарий Бабая Великого. Древний славянский перевод сохранился в рукописях XIV-XV вв.; слав. перевод прп. Паисия Величковского входит в состав «Добротолюбия» (М., 1793. Л. 24-34 об.). «О покаянии» (Περ μετανοας; De paenitentia; CPG, N 6092), трактат носит полемический характер, среди своих оппонентов М. П. выделяет новациан ( Marc. Erem. De paenit. VII 18). М. П. постулирует возможность и необходимость покаяния после крещения, поскольку само крещение является предпосылкой (προκεμενον) покаяния (Ibid. 7. 33). Покаяние необходимо всем, включая святых, т. к., «происходя от Адама, все родились под грехом преступления» (Ibid. 10. 19-22). Покаяние должно стать постоянным состоянием христианина и проявляться в 3 действиях ума: в очищении помыслов, непрестанной молитве и терпении скорбей (Ibid. 7. 1-4). Сочинение переведено на сирийский (перевод не издан, см. список рукописей: Durand. La tradition. 1999. P. 17-21), арабский (изд.: Khalifé. 1949/1950. P. 117-224) и частично на груз. языки (не изд., Garitte. 1956. P. 108). «О Крещении» (Περ το γου βαπτσματος; De baptismo; CPG, N 6093), догматический трактат, составленный в жанре вопросоответов. М. П. не называет своих противников; по сообщению Бабая Великого, М. П. полемизирует с мессалианами ( Frankenberg W. Evagrius Ponticus. B., 1912.

http://pravenc.ru/text/2562270.html

41 Т.е. отшельничество, одиночество. 42 Сир. pulhana может означать " делание " , " служение " , " исполнение " . 43 Или " искусство Духа " . 44 Ср. 1 Кор.2:9. 45 Т.е. демоны. 46 Вар. " тоже действует обманчиво против него в то время, когда он> обучается этому искусству> " . 47 Букв. " препятствия его " . 48 Или " упорства " . 49 Или " упорствует " . 50 Букв. " самое тяжелое и трудное из всех вещей> этого образа жизни (подвижничества) " . 51 Букв. " обретающихся в нем " . 52 Или " от всего " . 53 Или " равность образа жизни " . 54 Букв. " поровну смешано " . 55 Букв. " смешениях своих " , т.е. элементах. 56 Букв. " обретению " . 57 Букв. " труды ночи " . 58 Сир. mliluta соответствует греч. to logistikon (разум, разумение) и в традиционной христианской антропологии обозначает разумную часть души. Деление души на три части - желание, раздражение и разум (греч. to epithymitikon, to thymoeides, to logistikon; сир. rehmta, tnana, mliluta) - восходит к стоической философии и могло быть заимствовано преп. Исааком из сочинений Еваргия, Иоанна Апамейского и Бабая Великого. 59 Сир. hawna мы обычно переводим как " ум " . 60 Или " образа жизни " . Букв. перевод: " Ибо состав подвижничества (образа жизни) есть тип (символ) состава тела " . 61 Сир. термин bulbala (смятение, смущение, смешение) употребляется, в частности, при описании смешения языков во время вавилонского столпотворения. 62 Т.е. подвижника. 63 Или " смятение " . 64 Букв. " Он нуждается также в презрении к телу во всякой вещи> " . 65 Сир. teksa является калькой с греческого taxis (чин, порядок, уровень, упорядоченность). 66 Т.е. земным. 67 Т.е. если подчинится земному порядку. 68 Букв. " что (относится) к деснице, и что к шуйце " . 69 2 Тим.3:17. 70 Букв. " печать чего - от упражнения и упорства " . 71 Сир. " бедствия " , " злострадания " . 72 2 Тим.2:3. 73 Евагрий. Практик 59. 74 Букв. " которые прошли над ней " . 75 Или " в мысли своей " , " в разуме своем " . 76 Букв. " доводится до совершенства " , " завершается " .

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1896...

Συνφεια und σγχυτος νωσις als Bezeichungen für trinitarische und christologische Einheit// Eadem. Drei christologische Untersuchungen. B., 1981. S. 63-109; eadem. The History of Research into Nestorius//Syriac Dialogue: 1st Non-Official Consultation on Dialogue within the Syriac Tradition. W., 1994. P. 54-69; Greer R. A. The Antiochene Christology of Diodore of Tarsus//JThSt. N. S. 1966. Vol. 17. P. 327-341; idem. Use of Scripture in the Nestorian Controversy//Scottish J. of Theology. Edinb., 1967. Vol. 20. P. 413-422; Chesnut R. C. The Two Prosopa in Nestoius " «Bazaar of Heracleides»//JThSt. N. S. 1978. Vol. 29. N 2. P. 392-409; Mar Aprem. Council of Ephesus of 431. Trichur, 1978; idem. Nestorian Theology. Trichur, 1980; idem. Nestorian Fathers. Trichur, 2002r; Chediath G. The Christology of Mar Babai the Great. Kottayam, 1982; Hanson R. P. C. The Search for the Christian Doctrine of God: The Arian Controversy, 318-381. Edinb., 1988; Fiey J. M. Christologie et Mariology de l " Eglise syriaque orientale d " après ses anciens synodes//POChr. 1991. T. 41. P. 3-9; Brock S. P. The Christology of the Church of the East in the Synods of the 5th to Early 7th Cent.: Prelim. Considerations and Materials// Idem. Studies in Syriac Christianity: History, Literature and Theology. Aldershot; Brookfield, 1992. N 12. P. 125-142; он же (Брок С.). Христология Церкви Востока/Пер.: А. В. Муравьёв//ВДИ. 1995. 2. С. 39-53; Halleux A., de. Nestorius: Histoire et Doctrine//Irénikon. 1993. Vol. 66. N 1. P. 38-51; N 2. 163-178 (англ. пер.: Nestorius: History and Doctrine//Syriac Dialogue: 1th Non-Official Consultation on Dialogue within the Syriac Tradition. W., 1994. P. 200-215); Hallman J. M. The Seed of Fire: Divine Suffering in the Christology of Cyril of Alexandria and Nestorius of Constantinople//JECS. 1997. Vol. 5. P. 369-391; Шаненко И. Ф. Христологическая формула Нестория в богословии Бабая Великого//ЕжБК, 2001. С. 13-24; Карташёв. Соборы. 2002. С. 239-302; Мейендорф И., протопр.

http://pravenc.ru/text/2565152.html

В Московской усадьбе Деда Мороза высажено 120 хвойных деревьев. Весь год почта усадьбы принимает письма. Снеговики доставляют послания от ребят Деду Морозу. Резиденция Деда Мороза в Казани Резиденция татарского Деда Мороза Кыш Бабая расположена в 80 км от Казани в селе Яна Кырлай Арского района. Это живописное место в окружении елового леса находится на берегу реки Ия. Кыш Бабай обитает здесь с дочкой Кар Кызы — татарской Снегурочкой (Снежной девушкой). Живут они здесь только около двух месяцев зимой. В остальные месяцы в домике работает музей татарского поэта Габдуллы Тукая. Добраться до домика Кыш Бабая помогают другие сказочные персонажи. Всего их 14. Это и веселый озорник Шурале (Лесной дух), и родная сестра Бабы Яги Убырлы Карчык, живущая в лесном шалаше, и главный герой татарского народного эпоса Батыр (Богатырь), и красавица-воительница Алтынчеч, а также многие другие. В домике гостей встречают Кэш Бабая в костюме с национальным орнаментом и отделанной мехом тюбетейке и Кар Кызы в платье, напоминающем татарский национальный женский костюм. Детям Кыш Бабай дарит подарки и специальный свиток-грамоту на память о посещении его резиденции. А еще дети и взрослые могут посмотреть интересный спектакль по мотивам древней легенды. В резиденции Кыш Бабая можно провести время на природе, катаясь с горок, на катке, на лошадях или приняв участие в интерактивной игре на Лесной тропе. Читайте также: Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Материалы по теме 4 января, 2015 8 декабря, 2014 31 мая, 2013 8 января, 2012 5 ноября, 2009 12 января, 2009 25 мая, 2008 31 января, 2006 23 мая, 2005 Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее!

http://pravmir.ru/gde-zhivet-ded-moroz/

Раз, когда уже у него прорезывались порядочные рожки, однажды вечером лезгин Бабай, сидя на казарменном крылечке в толпе других арестантов, вздумал с ним бодаться. Они уже долго стукались лбами, — это была любимая забава арестантов с козлом, — как вдруг Васька вспрыгнул на самую верхнюю ступеньку крыльца и, только что Бабай отворотился в сторону, мигом поднялся на дыбки, прижал к себе передние копытцы и со всего размаха ударил Бабая в затылок, так что тот слетел кувырком с крыльца к восторгу всех присутствующих и первого Бабая. Одним словом, Ваську все ужасно любили. Когда он стал подрастать, над ним, вследствие общего и серьезного совещания, произведена была известная операция, которую наши ветеринары отлично умели делать. «Не то пахнуть козлом будет», — говорили арестанты. После того Васька стал ужасно жиреть. Да и кормили его точно на убой. Наконец вырос прекрасный большой козел, с длиннейшими рогами и необыкновенной толщины. Бывало, идет и переваливается. Он тоже повадился ходить с нами на работу для увеселения арестантов и встречавшейся публики. Все знали острожного козла Ваську. Иногда, если работали, например, на берегу, арестанты нарвут, бывало, гибких талиновых веток, достанут еще каких-нибудь листьев, наберут на валу цветов и уберут всем этим Ваську: рога оплетут ветвями и цветами, по всему туловищу пустят гирлянды. Возвращается, бывало, Васька в острог всегда впереди арестантов, разубранный и разукрашенный, а они идут за ним и точно гордятся перед прохожими. До того зашло это любованье козлом, что иным из них приходила даже в голову, словно детям, мысль: «Не вызолотить ли рога Ваське!» Но только так поговорили, а не исполнили. Я, впрочем, помню, спросил Акима Акимыча, лучшего нашего золотильщика после Исая Фомича: можно ли действительно вызолотить козлу рога? Он сначала внимательно посмотрел на козла, серьезно сообразил и отвечал, что, пожалуй, можно, «но будет непрочно-с и к тому же совершенно бесполезно». Тем дело и кончилось. И долго бы прожил Васька в остроге и умер бы разве от одышки, но однажды, возвращаясь во главе арестантов с работы, разубранный и разукрашенный, он попался навстречу майору, ехавшему на дрожках.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

Хотел, скажем, ребенок оформить задачу двумя способами, так нет – в мамином телефоне щелкнуло сообщение. Большинство родителей, успевших просмотреть содержание домашнего задания, считают, что надо все записывать по стандарту. Вероятность того, что мама станет советовать своему школьнику поступить по его собственному разумению, крайне низка. Или другой пример. Приближается Новый год, и ребенку пришла в голову мысль присмотреть в магазине, с помощью старших, подарочное издание любимой учительнице. Но через пару дней – задний ход всем идеям. Родительское сообщество высказалось через мессенджер за единое поздравление от класса, исключающее любые частные «поздравлялки». В общем, та идея самостоятельности, инициативности, к которой взрослые частенько призывают своих чад, на глазах детей рассыпается как песочный замок. От подобных явлений (ведь они не бывают единичными!) у ребенка постепенно формируется желание и вовсе предоставить школу во всем ее многообразии самим родителям. Дистанцироваться от нее и даже объявить чужой, враждебной территорией. Школа вместо Бабая Другой источник неприятия школы нами, родителями, а затем и нашими детьми – это противопоставление школы и жизни. Вот, уже с середины лета кто-то из бдительных родителей пытается что-то повторять с детьми. В середине августа и вовсе – массовые учебно-воспитательные аттракционы. Для меня же интересна та мотивация, которую предлагаем мы своим детям, усаживая их за летние занятия. Чаще всего акцент волей-неволей делается на то, что интенсивность летних занятий обратно пропорциональна тем трудностям, которые могут потом возникнуть в школе. «Петенька, надо повторить то, что ты прошел во 2-м классе, иначе тебе будет трудно учиться в 3-м!», «Позанимаемся, Настюш, с недельку, и ты любые задачки будешь щелкать!», и тому подобное. Узнаёте? То есть в наших репликах, с первого взгляда столь естественных и логичных, заранее заложено то, что школа сопряжена с трудностями, горестями, неудачами. Ну, а если сюда приплюсовать наши мысли вслух, то становится совсем тоскливо: «Ах, вообразить не могу – через 10 дней жить по звонку, сборы, уроки, кружки», «И какой же «добрый» человек придумал сентябрь: живешь тут себе, радуешься жизни, а потом – бах!»…

http://pravmir.ru/uzh-avgust-v-razgare-a...

Закрыть itemscope itemtype="" > Доведёт ли русский язык до Киева татарских националистов? Татарские радикалы выступают против проведения в России Года русского языка 14.05.2007 303 Время на чтение 4 минуты В самом деле, ненависть татарских националистов ко всему русскому и православному не знает ни границ, ни приличий. То им " миссионерские " кресты в российских паспортах привидятся, то поверженный символ Казани - крылатый змей-людоед Зилант - на копейках померещится, то Петра I " убийцей татар " объявят... А теперь они уже и от русского языка начали шарахаться, как чёрт от ладана. Первыми по поводу " ассимиляторской цели " проведения Года русского языка начали по традиции кликушествовать набережно-челнинский " моджахед " Рафис Кашапов со товарищи, не поленившиеся заслать очередное протестное заявление даже на форум " Русской линии " . Начав в нём с рассуждений о состоянии татарских школ в Челябинской и Пермской областях, " засланцы " пришли к следующему выводу: " Таким образом, - заявляют они, - ущемляются права национальных меньшинств России. Владимир Путин объявил 2007 год - годом русского языка. Татарские, башкирские учителя считают этот запланированный шаг Путина, как шаг ассимиляции всех нерусских народов. Также они возмущены тем, что каждый ребёнок с первого класса должен учиться принудительно в обязательном порядке на русском языке. Это способствует нарушению психологии детей с раннего возраста. В ближайшее время татарско-башкирские учителя собираются обратиться к Европейской комиссии, ПАСЕ, Совету Европы, ОБСЕ, ООН, ЮНЕСКО и международным правозащитным организациям " . То, как будет осуществляться на практике этот коварный путинский замысел, раскрыл в своём " Открытом письме " президенту Татарстана Минтимеру Шаймиеву, председателю Государственного Совета республики Фариду Мухаметшину и премьер-министру Рустаму Минниханову, публикуемом с продолжением в казанской газете " Звезда Поволжья " , татарский писатель Айдар Халим - автор нашумевшей в 1990-х годах русофобской книжки " Убить империю! " и бывший председатель скандально известного " Милли меджлиса татарского народа " . " Объявление годом русского языка года 2007-го, - утверждает он, - это пропагандистская уловка. Это сигнал нашего дражайшего президента чёрной сотне бить " внутренних врагов " . По мнению бывшего члена Союза писателей СССР , русский язык вообще не нуждается в защите, в отличие от языков " и так обиженных судьбой малых народов " , самым обиженным из которых, безусловно, являются татары. " Они, - заявляет Айдар Халим, - русский язык защищают лишь для того, чтобы любой пьяный антисоциальный элемент в трамвае заорал на бабая-абику: " Что ты калякаешь, чурбан?! " . В том, что для других целей русские свой язык вообще не способны использовать, становится понятным из остальных рассуждений татарского писателя, от которых откровенно пованивает " Эстонией " .

http://ruskline.ru/analitika/2007/05/14/...

Генерал-лейтенант, доктор исторических наук Николай Леонов : «Реформы» 90-х годов больнее всего ударили именно по сельскому хозяйству. Демократическим лоботрясам не пришло в голову ничего умнее, как в одночасье разрушить всю систему худо-бедно сложившегося за годы советской власти коллективного ведения хозяйства». «В советское время на время уборочных работ вводился вообще «сухой закон», а сейчас бесчисленные ларьки, киоски, мобильные лавки буквально суют под нос крестьянам бутылки с отравой. То, что стало «золотой жилой» для нечистоплотных дельцов, стало смертельной опасностью для крестьянства и интересов государства». Павел Кузубов, русский родом из Калифорнии : «Советское время во многом очень парадоксальное. Вот пример. На Западе все одевались всегда по-разному, но выглядели почти одинаково, а здесь все одевались «из одного контейнера», все девушки, как одна, в какую-нибудь черную футболку с бабочкой, а выглядели совсем по-разному. Это фантастика! То же можно сказать о внутреннем своеобразии. На Западе людей в какой-то степени нивелирует сытость и решенность всех проблем. Но как люди отличались друг от друга в Советском Союзе! В советское время гораздо больше общались. Было время и было желание общаться. Теперь это стремление к общению уступило место целеустремленности, желанию чего-то добиться в жизни. А в советский период были время, свобода, безответственность определенная: работаешь, не работаешь - можно до шести утра просидеть у кого-нибудь на балконе, разговаривать, пить пиво или кофе, философствовать; на следующий день придти на работу, там как-то продержаться и вырваться полпятого отсыпаться. Такое общение при современном темпе жизни невозможно: нет времени. Да и желания общаться». Георгий Бабая, (из сочинений семинаристов) : «В наше время под словом «образование» подразумевается набор каких-либо знаний в той или иной области, но упускается из виду, к сожалению, главная составляющая - воспитание. Надо отдать должное: в прошлом, до революции и в советское время, с этим дело обстояло намного лучше. Если внимательно посмотреть на школьное и вузовское образование в России в наше время, то почти нигде не найдешь идеологии, общей идеи. Редко когда ученикам или студентам прививается любовь к Родине и готовность работать на общее дело, напротив, повсеместно виден индивидуализм и желание преследовать только свои личные интересы».

http://ruskline.ru/analitika/2010/02/05/...

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 В Иране четверо христиан отправлены в тюрьму на 10 лет, а еще четверо ожидают приговора 14.06.2018 В Иране четверо христиан отправлены в тюрьму на 10 лет за «пропаганду сионистского христианства» и создание надомных молелен, и еще четверо христиан ожидают приговора, сообщает christianheadlines. В начале месяца апелляционный суд подтвердил приговор о 10-летнем тюремном заключении для четырех христиан, и теперь они с часу на час ожидают отправки в тюрьму. Священник Юсеф Надархани (Youcef Nadarkhani) и прихожане христианской церкви Ясер Моссаибзадех (Yasser Mossayebzadeh), Сахеб Фадай (Saheb Fadaie) и Мохаммед Реза Омиди (Mohammad Reza Omidi) ожидают отправки в тюрьму в своем родном городе Решт. Об этом сообщает Мансур Борджи (Mansour Borji), активист правозащитной организации Article 18, в своем интервью изданию World Watch Monitor. Революционный суд огласил приговор 14 декабря, подтвердив обвинение в «пропаганде сионистского христианства» и создании надомных молелен, и апелляционный суд подтвердил приговор. Надархани и Омиди после отбытия срока заключения приговорены еще и к двухлетней ссылке внутри страны: им предстоит отбыть ее на юге Ирана, на противоположном конце страны от их родных домов близ Каспийского моря. Еще четверо христиан также получили долгие сроки тюремного заключения по аналогичным обвинениям, и сейчас все еще ожидают рассмотрения своей апелляции революционным судом под председательством печально известного судьи Хассана Бабая (Hassan Babaee). По данным правозащитной организации Article 18, у этого судьи «мрачная известность в связи с его суровостью по отношению к христианам, арестованным за богослужебную и вероучительскую деятельность». Отчасти эта суровость судов, по словам Мансура Борджи, объясняется зависимостью судей в современном Иране – им приходится проявлять максимальную строгость под бдительным надзором «стражей исламской революции».

http://drevo-info.ru/news/23740.html

Бабай характеризует состояние души после разлучения с телом следующим образом: «Подобно тому, как свет и тепло присутствуют в огне, но не могут существовать без него, так и душа имеет в себе жизнь, ум, знание, память, но не действует» . Далее он поясняет, что душа после смерти сохраняет все воспоминания, однако не может пользоваться органами чувств, поскольку для этого нужно тело . При этом он утверждает, что, если человек познал Бога при жизни, его душа будет продолжать славить Его после смерти на лоне Авраама, а если нет — она не познает Его и после смерти тела . По всей видимости, Бабай является первым из рассматриваемых в исследовании учителей Церкви Востока, который утверждал сохранение активности сознания души после смерти, поэтому не вполне ясно, можно ли отнести его к психопаннихистам или нет. Исаак Сирин (†700) Будучи одним из самых известных и почитаемых авторов не только Церкви Востока, членом которой он являлся, но также Сиро-яковитской и Православной Церквей, св. Исаак Сирин не обошел своим вниманием вопрос о загробной участи души. Во третьей части «Второго собрания», именуемой «Главы о Знании», он пишет об этом следующим образом: «Не огорчайся, что много лет пребудем мы в этом тлении смерти под землей, пока не наступит конец мира. Смерть не тяжела для нас, ибо продолжительность нашего сна во гробе подобна сну в течение одной ночи. Ибо вот премудрый Создатель сделал даже смерть легкой, чтобы мы вовсе не ощущали ее тяжесть. Пока мы не прошли через нее, она тяжела для нас, но после смерти мы не почувствуем никакого ощущения тления или разложения нашего состава, но, словно после сна в течение одной ночи, мы пробудимся в тот день, как будто мы с вечера легли спать, а теперь проснулись. Столь легким будет для нас долгий сон в могиле и продолжительность лет, проведенных в ней» . Вполне ожидаемо, что св. Исаак, находясь под влиянием Феодора и не будучи подвержен влиянию Бабая, следовал концепции психопаннихизма. Заключение Исходя из проведенного в статье анализа произведений авторов, повлиявших на формирование богословского учения Церкви Востока о загробной участи души, можно сделать вывод о том, что их мнения в достаточной степени близки друг другу.

http://bogoslov.ru/article/6021704

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010