16 . Протоиерей Гречулевич. О времени поклонения волхвов в порядке евангельских событий. «Странник», 1869. 17 . Волхв ( Мф.2:1 ). «Воскресное чтение», 1874. 18 . Мысли при чтении евангельских сказаний о поклонении волхвов родшемуся Спасителю ( Мф.2:1–12 ). «Христианское чтение», 1843. 19 . Ирод. Б. п. сл. «Воскресное чтение», 1875. 20 . Бегство Св. Семейства в Египет. «Воскресное чтение», 1818. 21 . Предание о пребывании Иисуса Христа в Египте. «Воскресное чтение», 1813. 22 . Путешествие Св. Семейства в Египет. «Воскресное чтение», 1807. 23 . Одно из преданий египтян о бегстве праведного Иосифа с Младенцем Иисусом и Материю Его в Египет. «Воскресное чтение», 1827. 24 . Калинников. Поклонение волхвов. «Воскресное чтение», 1882. 25 . Он же. Бегство Пресвятой Богородицы с Предвечным Младенцем в Египет. Там же. 26 . Протоиерей Скворцов. Избиение младенцев вифлеемских. «Домашняя беседа», 1867. 27 . Архелай ( Мф.2:22 ). Б. п. сл. «Воскресное чтение», 1874. 28 . Дивный промысл, видимый в обстоятельствах Рождества Христова. «Воскресное чтение», 1815. 29 . С.И. Христианский дом ( Мф.2:23 ). «Воскресное чтение», 1874. 30 . Протоиерей Нечаев. Уроки покаяния, заимствованные из Евангелия в Великом каноне св. Андрея Критского (Вочеловечение, волхвы, пастыри, младенцы, Симеон и Анна). «Душеполезное чтение», 1880. 31 . Возвращение из Египта, детство и отрочество Иисуса Христа. «Воскресное чтение», 1831.   В Словах и Беседах 32 . Иннокентий, архиеп. Херсонский. О приготовлении иудеев и язычников к принятию Мессии и о путешествии волхвов в Иерусалим; О смущении иерусалимлян и Ирода по прибытии волхвов, о коварном замысле Ирода, о путешествии волхвов в Вифлеем, о поклонении их новорожденному Младенцу и о возвращении в свою страну; О бегстве Святого Семейства во Египет; Об избиении вифлеемских младенцев и возвращении Святого Семейства в Назарет. 33 . Ст.11; Он же. О нравственном символическом значении даров, принесенных волхвами, в приложении к христианам. 34 . Ст.13; Св. Филарет, митрополит Московский. О пагубных следствиях любви к миру из примера Ирода и иерусалимлян.

http://azbyka.ru/otechnik/Matvej_Barsov/...

Внимательного всматривания и изучения требует замечательный факт написания современных служб на церковнославянском языке нашего ХХ и XXI века. Значение этого факта подтверждается, между прочим, авторитетными людьми, в частности, митрополитом Никодимом (Ротовым) , который является духовным наставником нашего Святейшего Патриарха. Он сам писал новые службы на церковнославянском языке. Профессор протоиерей Василий Стойков писал в Журнале Московской Патриархии (1979, 4, стр. 38), что митрополит Никодим своей рукой, карандашом поправлял некоторые слова в Великом каноне св. Андрея Критского . Я свидетельствую о двух фактах, что правил текст Владыка Никодим по нашей традиционной Триоди. Исправленной Синодальной Триодью 1912 года под руководством архиеп. Сергия, он не пользовался. Второе – у м. Никодима физически не было времени исправить весь текст, и поэтому выдаваемый за его перевод текст, изданный на Украине, ему не принадлежит. Надо разыскать ту Триодь, которой пользовался м. Никодим, и факсимильно издать его поправки. Одна наша прихожанка написала акафист Блаженной Матроне Анемнясевской. Хорошо написала. Опытные люди, имеющие филологическое образование, исправили в акафисте ошибки. Потом я в течение шести лет каждое воскресенье в храме читал акафист Блаженной Матроне перед ее иконой, а в руке держал карандаш. Читаю-читаю и вдруг – раз, одно слово режет слух, не органично звучит в храме. Я карандашом на полях делаю пометку… Текст, который напечатан в книге, – это одно, а звучащий в храме – порой  другое.  Я являюсь членом Синодальной комиссии по богослужению, и тексты, которые мы рассматриваем, проходят очень тщательный отбор, серьезную редакцию. И мы пропеваем не только тропари, но и  стихиры. И когда мы слышим, что что-то не звучит и не прочитывается, меняем. Интуитивный разговор Я преподавал в Московской духовной академии и семинарии литургику. Мы со студентами внимательно и тщательно вникали в текст,  я пытался понять, что для них трудного. И мое личное мнение преподавателя совпало с мнением, ни много ни мало, как иезуита отца Михаила Арранца, который в 1990-х гг. приезжал в Москву и в Андреевском монастыре читал курс лекций.

http://pravmir.ru/cerkovnoslavyanskij-il...

На канонической территории П. в. была учреждена кафедра др. викария Ленинградской епархии: в авг. 1927 г. заместитель патриаршего местоблюстителя митр. Сергий (Страгородский) и Временный Патриарший Синод присвоили Сергию (Дружинину) титул епископа Копорского, викария Ленинградской епархии. Эта титулатура сохранялась за ним до 25 янв. 1928 г. Село Копорье, еще в XVIII в. утратившее статус города, необходимого для титулования архиерея, на протяжении длительного времени входило в состав Петергофского у. С возникновением осенью 1927 г. иосифлянской оппозиции (см. ст. Иосифлянство ) большинство храмов П. в. вместе с еп. Николаем сохранило верность заместителю патриаршего местоблюстителя. В границах вик-ства, в ц. во имя св. Андрея Критского на ст. Володарская (Сергиево), находилась кафедра иосифлянского Нарвского еп. Сергия (Дружинина). Гл. обр. в результате репрессивных действий ОГПУ Троицкий кладбищенский храм в Ст. Петергофе, один из 6 иосифлянских храмов, к лету 1931 г. вернулся к поминовению митр. Сергия. Массированная кампания по адм. закрытию церквей в 30-х гг. XX в. не обошла стороной храмы П. в. В 1931 г. был закрыт Михайловский собор в Ораниенбауме, его настоятель прот. Иоанн Разумихин расстрелян. В том же году закрыты все храмы Кронштадта, в 1932 г.- храмы к западу от Петергофа, как находящиеся в пограничной зоне. В 1935 г. еп. Николай был возведен в сан архиепископа с предоставлением прав епархиального архиерея (Архив МП. Личное дело митр. Николая (Ярушевича)). В 1936 г. Петергоф и Стрельна вошли в состав Ленсовета, остальная часть П. в. осталась в составе Ленинградской обл. К нач. 1937 г. под омофором архиеп. Николая в границах бывш. Петергофского у. богослужения совершались в 16 храмах (подсчитано по: Алексий (Симанский), митр. Алфавитный список клира Ленинградской обл. на 1 мая 1937 г. СПб., 2014. С. 189-194). Из них в Петергофе и Стрельне с окрестностями к 1 окт. 1937 г. действовало 8 храмов, к осени 1938 г. их осталось только 2 (ЦГА СПб. Ф. 7384. Оп. 33. Д. 73. Л. 64). В 1937-1938 гг. были расстреляны не менее 12 клириков, служивших в храмах бывш. Петергофского у. В нач. осени 1940 г. в П. в. числились действующими 3 храма, к лету 1941 г. на территории бывш. П. в. реально функционировала только Троицкая кладбищенская ц. в Ст. Петергофе.

http://pravenc.ru/text/2580080.html

Архиепископ Ионафан – автор многочисленных духовно-музыкальных сочинений и обработок (более 1600 страниц нотного текста), которые частично опубликованы Издательским отделом Московского Патриархата, издательствами «Живоносный источник» (Москва), «Музыкальная Украина», «Хоровая библиотека камерного хора „Киев“», Херсонского государственного университета). «Степенные антифоны древних распевов», «С нами Бог» соловецкого распева, «Ныне силы небесныя» валаамского напева, «Тебе одеющагося» распева Киево-Печерской Лавры в обработке архиепископа Ионафана, а также его оригинальные сочинения «Чертог Твой», «Плотию уснув» и другие записывались светскими и церковными хорами на компакт-диски и аудиокассеты, звучат в кинофильмах и религиозных радио- и телепередачах. Он впервые в РПЦ использовал для православной литургии попевки григорианских мелодий («Литургия мира». «De Angelis»), а также мелодии известных евангелическо-лютеранских гимнов (песни причастников со словами архиеп. Ионафана). Автор «Чернобыльской литургии», посвященной памяти героев – ликвидаторов последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС на Украине, и «Гласовой литургии» для общенародного пения, в основу которой положил обиходные напевы церковного осмогласия. Архиепископ Ионафан принимал участие в международном конкурсе на текст Государственного гимна РФ на музыку М. И. Глинки (1990; «Боже правый, всемогущий»). Многократный член Жюри международного фестиваля церковной музыки в Гайнувке (Польша). Читал лекции по русской музыкальной семиографии и истории русского богослужебного пения во Фрибургском католическом университете (Швейцария) и для общины русского православного храма в Амстердаме (2004–2006). Автор четырех опытов изложения по-русски (в т. ч. «метроритмического») Покаянного великого канона св. Андрея Критского , а также «Толкового путеводителя по Божественной литургии» – общеобразовательного пособия с обширным историко-богословским комментарием и изложением молитвословий евхаристии на русском и украинском языках, статей (публиковались на различных интернет-сайтах) об опытах перевода и «певческого» изложения по-русски и по-украински задостойника Рождества Христова «Любити убо нам» и гимна «Иже херувимы», об употреблении древних музыкальных инструментов в литургическом пении (как местном предании Церквей Востока), об опыте служения миссионерской литургии в Херсонском кафедральном соборе. Автор духовных, лирических и патриотических стихов на русском и украинском языках, стихотворных переложений на русский с белорусского языка, объединенных темой любви к Святой Руси – единой духовной родине русских, украинцев и белорусов. Автор исторических мемуаров «Об истоках рождения Украинской Православной Церкви», воспоминаний о первых годах жизни возвращенной Церкви в конце 80-х гг. XX в. Киево-Печерской Лавры и о возобновлении чуда мироточения от «святых глав» в ее пещерах.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Прп. Евфимий перевел 26 " Бесед "  прп. Макария Великого ; " Учения святого отца нашего Зосима "   ; 5 " Учений " прп. Ефрема Сирина ; " Поучения о Св. Духе " свт. Григория Богослова ; " Беседы о молитве Господней " свт. Григория Нисского . Особое место в переводах прп. Евфимия занимают сочинения прп. Максима Исповедника : " Вопросоответы к Фалласию " ; " Диспут с Пирром " ; " Вопросоответы к Фалласию (о страстях) " ; экзегетические сочинения " Слова Евангелия, избранные из сказаний св. Максима Исповедника "  и " Перевод апории свт. Григория Богослова о Рождестве Христовом " ; " Хвала и слава Богородице и Приснодеве Марии " и песнь Богородицы , а также Житие прп. Максима . Из произведений свт. Андрея Критского известны переводы трёх Слов: на день памяти вмч. Георгия, на Воздвижение, на Успение , где авторство приписывается свт. Василию Великому. Переводы Евфимия Святогорца агиографической литературы содержатся в трёх  " Сборниках прп. Евфимия " (XI в.). В 1-й  включены Житие Григория IV, папы Римского, Житие свт. Василия Великого, приписываемое свт. Амфилохию Иконийскому, Жития свт. Григория Богослова, свт. Николая, архиеп. Мирликийского; Мученичества вмч. Феодора Стратилата, вмч. Прокопия, вмч. Феодора Тирона и пострадавших с ним в Перге. 2-й сборник  содержит " Житие святого отца нашего Онуфрия Отшельника и других пустынников, которых видел блаженный отец Пафнутий " и Житие прп. Марии Египетской, созданное свт. Софронием I, патриархом Иерусалимским. В 3-й  вошли Мученичество прмц. Февронии, Мученичество вмч. Георгия, принадлежащее Симеону Логофету, и Житие прп. Антония Великого, составленное патриархом Александрийским Афанасием I Великим. Сохранился также текст одной из т. н. систематических редакций Патерика . Прп. Евфимий перевел несколько апокрифических агиографических произведений: Похвальное слово ап. Андрею Первозванному и его Житие, составленные Никитой Давидом Пафлагоном ; " Житие и подвижничество святого и блаженного отца нашего, равноапостольного Баграта, пастыря священнослужителей города тавроменцев - Чалаки Сикилийской, описанное учеником его, епископом Евагрием " ; " Житие и проповеди апостола Иоанна Богослова " , составленные прп. Прохором .

http://drevo-info.ru/articles/13680585.h...

Macchabaeorum» ( Dörrie. 1938). Почитание Маккавейских мучеников приобрело повсеместный характер в V в. После 551 г. мощи были доставлены в К-поль. Часть мощей попала затем в Рим из К-поля при папе Римском Пелагии I (556-561), или они были вывезены непосредственно из Антиохии при Пелагии II (579-590) из-за угрозы персид. завоевания. О широком распространении почитания свидетельствуют и данные мартирологической лит-ры, проповедей, богослужения, церковной археологии (обзор лит-ры о почитании мучеников в Антиохии см.: Ziadé . 2007. P. 107 сл.; Joslyn-Siemiatkoski. 2009; о более позднем почитании и рецепции их образов в лит-ре и искусстве см.: Signori. 2012). Останки Маккавейских мучеников хранились в рим. ц. Сан-Пьетро-ин-Винколи: в ходе археологических исследований, проведенных в 1876 г. при реконструкции церкви, под алтарем были обнаружены саркофаг с 7 отделениями, разгороженными мраморными плитками, в каждом из к-рых лежали кости и прах, завернутые в ткань. Саркофаг датируют IV или V в., он украшен рельефом на евангельские сюжеты. Кроме того, были найдены 2 свинцовые пластины, более ранняя вмурована в стенку саркофага; надпись на более поздней (IX-XI вв.), лежавшей рядом с саркофагом и ныне утраченной, гласит: «In his septem loculis. condita sunt os sa et cineres sanctorum septem fratrum machabeorum et amborum parentum eorum ac innu merabilium aliorum sanctorum» (цит. по: Schatkin. 1974. P. 111; перевод: «В этих семи отделах покоятся кости и прах семерых святых братьев махавейских (sic!), и обоих их родителей, и множества других святых»). Упоминание «обоих их родителей» позволяет предположить к-польское происхождение идеи, что Елеазар - отец 7 братьев, т. к. мощи в Рим были перенесены из К-поля (ср.: Канон св. мученикам Маккавеям архиеп. Андрея Критского, к-рый неск. раз именует Елеазара отцом, а братьев - его сыновьями (MHNAIA. 1902. S. 283; ср.: S. 286, 292). Эта же т. зр. существовала в сирийском и копт. христианстве ( Giamil. 1901. P. 449; ср.: Witakowski. 1994. P.

http://pravenc.ru/text/2561524.html

РГБ. Ф. 304/I. 180 - сборник-конволют, состоящий из 3 частей: 1) л. 1-103 об.- Слова св. Симеона Нового Богослова, переписаны П. Л. в 1443 г. (запись киноварью на л. 103 об.: «многогршни и послднего» (вариант прочтения: «послдн(ьни) поп(ь)) Пахомие въ л(то) 6951»); 2) л. 104-355 об.- Поучения аввы Дорофея и историческая Палея, переписаны П. Л. в 1445 г. (запись киноварью на л. 355 об. рукой П.: «въ лто 6953 круг лун(ы) 17»); 3) л. 356-425 об.- Слова свт. Иоанна Златоуста, Григория Цамблака, архиеп. Андрея Критского, Житие пророка Илии и др., переписаны в 1445 г. или чуть позже. Первые 2 части были известны как автографы П. Л. с XIX в. (см.: Ключевский. 1871. C. 119-120). Клосс полагает, что 3-я часть также переписана П. Л. ( Клосс. 1998. Т. 1. С. 170-171; ср.: 2016. С. 41-42). РГБ. Ф. 304/I. 116 - сборник (Апостол толковый с прибавлениями), создан в 1443-1445 гг. 10 писцами, причем П. Л. написаны л. 1-178 (на л. 167 приписка киноварью: «мо(на)х Пахомио. Конецъ данием с(ве)тихь ап(о)с(то)лъ и тлъкованиом»), а также л. 424-439 об. (Служба святым князьям Борису и Глебу) ( Соболева. 1979. С. 11; Клосс. 1998. Т. 1. С. 172-173). Утверждение Соболевой, что П. Л. переписал и др. сочинения 2-й части рукописи, включая Службу прп. Сергию Радонежскому, ошибочно. РГБ. Ф. 304/I. 763 - сборник, составлен в Троицком мон-ре; включает Житие прп. Никона Радонежского (л. 407-414 об.), к-рое, согласно Клоссу, переписано П. Л. и представляет собой оригинал Особой редакции ( Клосс. 1998. Т. 1. С. 238) (по классификации Н. В. Пак, Второй Пахомиевской редакции). По мнению Клосса, рукопись является конволютом, объединившим части 40-60-х гг. XV в.; Житие прп. Никона Радонежского переписано в 50-х гг. XV в. (Там же. С. 176-177, 238). РГБ. Ф. 173/I. 23 - сборник-конволют, содержащий 2 разновременные части. Первая - Толковая Псалтирь св. Афанасия Александрийского (л. I + 1-225 + I) - переписана П. Л. в 1458/59 г. (запись киноварью на л. 225 об.: «Съписана быс(ть) сия б(о)ж(е)ственая книга Пс(а)лми Д(а)в(и)д(о)ви повелнием Сергиа старца Сергиева монастыра казначии рукою послдняго вь с(ве)щ(е)ноиноцхъ таха иермонаха Пахомия Сербина вь лт(о) 6967»). Известна как автограф П. уже в XIX в. (см.: Ключевский. 1871. C. 119-120).

http://pravenc.ru/text/2579870.html

Сказанного достаточно 91 , чтобы постичь, сколь великой силой Господь наделил Своего избранника. Многие святые претерпели мучения и отдали жизнь за Христа, зная, что их ожидает славная награда на небесах. Но мужественный богоподражатель Николай готов был пострадать не только за свой удел в райском саду. Следуя завету Христа: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец ( Ин. 10:11 ), он дерзновенно, рискуя жизнью, защищал перед сильными мира сего всех призывавших его в беде людей, дабы озарить их Божественным светом Евангельского сияния и своим примером каждого привести к вечной жизни. Подающий нетленное богатство Николай по милости Божьей не оставил нас и поныне. Обращаются ли к его иконе, поминают ли в молитве, просто ли призывают – святой везде успевает, выручая людей, попавших в беду, избавляя их от болезней и напастей. Он всюду чудотворит, чтобы всех обращающихся к нему спасти. Слава великому милосердию, человеколюбию и дерзновенному заступничеству перед Богом святителя Христова Николая. Да прославится в нем Триединый Бог – Отец, Сын и Святой Дух, и да восхвалится Его Преблагословенное Имя во веки веков. Аминь. 1 Житие свт. Николая написано заново для будущих Четьих-Миней по всей совокупности дошедших до нашего времени древних рукописей, включая уникальные памятники IV–X вв. Житие, впервые опубликованное в 2001 г. издательством «Скиния» (Москва), в настоящем сборнике печатается во второй редакции. 2 При составлении текста использованы следующие источники: 1) греческие памятники IV–XVI вв., цитируемые по: Anrich С. Hagios Nikolaos. I. Leipzig, 1913: а) житие святителя Николая, составленное архимандритом Михаилом (VIII–IX вв.; текст см.: S. 113–139); 6) Синаксарь Константинопольской Церкви (X в.; S. 205–210); в) «Житие вкратце» (X в.; S. 277–287); г) житие, составленное монахом Дамаскином (XVI в.; S. 459–460); д) похвальные слова святителя Андрея Критского (VII–VIII вв.; S. 419–428), святителя Мефодия, Патриарха Константинопольского (Methodius ad Theodorum и Encomium Methodii, 1-я пол. IX в.; S. 141–150, 152–182), и пресвитера Неофита (XI в.; S. 390–416); е) «смешанные» жития (Vita compilata, Vita lycio-alexandrina; S. 301–311); ж) житие, составленное блаженным Симеоном Метафрастом (X в.; S. 235–267), в двух редакциях; з) отдельные тексты деяний святителя Николая: «О стратилатах» (IV–VI вв.; S. 67–95) в пяти редакциях и «О подати» (X в.; S. 98–110) в двух редакциях; 2) славянские памятники XI–XVII вв., сборники житий и чудес см.: а) Крутова М.С. Святитель Николай в древнерусской письменности. М., 1997; б) Великие Минеи Четьи. Декабрь. М., 1904. С. 581–728); в) Жития святых, на русском языке изложенные по руководству Четьих-Миней святителя Димитрия Ростовского . М., 1906. Кн. 4. С. 175–211; 3) латинские жития X –XVI вв., написанные: а) Иоанном, архидиаконом Неаполитанским (X в.); б) Леонардо Джустинианом (XV в.; Historiae Aloysii Lipomani episcopi Veronensis de vitis sanctorum. Lovanii, 1571. T. II. F. 252–

http://azbyka.ru/otechnik/books/22624-pr...

Пётр Заведеев Обличение раскола старообрядчества Понятие о науке. Обличением русского раскола называется наука, критически рассматривающая вероучение раскольников. Задача ее – указать отличительные особенности раскольнического вероучения и доказать его неправоту. Чтобы убедительнее доказать раскольникам неправоту их вероучения, нужно приводить доказательства, имеющие для них обязательную силу. Источниками таких доказательств являются: 1) Священное Писание и писания отцов и учителей Церкви, 2) древлеписьменные и старопечатные книги – богослужебного, законодательного и учительного содержания и 3) вещественные памятники древности. Из писаний св. отцов раскольники доверяют только тем, которые находятся в старинных переводах (до патриарха Никона ). Таковы: 1) Беседы на 14 посланий св. ап. Павла И. Златоуста, изданные в Киеве в 1623 году Захарией Копыстенским; 2) Его же, Беседы на Деяния св. Апостол, изданные там же в 1624 году; 3) Толковый Апокалипсис Андрея Критского , изданный там же в 1625 году; 4) Толковый Апостол, с толкованиями разных св. отцов, напечатанный в Почаеве в 1784 году; 5) Благовестник, т. е. толкование на 4 евангелистов бл. Феофилакта, архиеп. Болгарского, изданный в Москве в 1649 году; 6) Маргарит – собрание избранных слов И. Златоуста, напечатанный в Москве в 1641 году; 7) Соборник Великий – сборник поучений догматического характера, напечатанный в Москве в 1647 году; 8) Книга Ефрема Сирина , напечат. в Москве в 1652 г. Из книг законодательного и учительного содержания раскольниками принимаются: Стоглав, книга Никона Черногорца, Номоканон, Кормчая, Большой и Малый Катехизисы, Кириллова книга, Книга о вере и некоторые другие. Разделение науки. По своему содержанию «Обличение русского раскола» делится на две части: обрядово апологетическую и догматико-полемическую. В 1-й – рассматриваются те, общие всем раскольникам мнения, которые, будто бы, доказывают не православие Греко-российской Церкви, а во 2-ой части рассматриваются учение беспоповцев и поповцев.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pol...

Так, с особым тщанием М. М. изучал философию, геометрию, математику и астрономию. По-видимому, ему удалось получить довольно основательное образование, во всяком случае впосл., в бытность его в К-поле, никто не мог соревноваться с ним в знании упомянутых выше наук (L " éloge. § 19-23). В Житии прп. Андрея, архиеп. Критского, составленном М. М., недвусмысленно подчеркивается польза «эллинской учености», что несомненно отражает представления самого М. М. (Συγγρμματα. 1996. Σ. 132.54-133.62; Πασχαλδης. 2014. Σ. 47-48). Как отмечает греч. исследователь С. Пасхалидис, текст Похвального слова дает представление об обстановке в кругу ученых монахов, близких к имп. Мануилу II Палеологу ( Πασχαλδης. 2014. Σ. 47; см. также: Dendrinos. 2011). М. М. пробыл под началом старца Арменопула ок. 10 лет, до кончины наставника (по-видимому, в 1409/10 - Συγγρμματα. 1996. Σ. 20). В этот период он не только был пострижен в монахи, но и принял диаконский, а затем и священнический сан (L " éloge. § 27). Вторым духовным отцом М. М. стал старец Давид, фессалоникиец по происхождению, известный не только своей святостью, но и образованностью. Он пользовался немалым уважением имп. Мануила II Палеолога, к-рый, вероятно, познакомился с ним еще в Фессалонике, состоял с ним в переписке и присылал афонскому подвижнику свои сочинения. Из писем старца Давида имп. Мануил узнал о его талантливом ученике. Ок. 1419 г. М. М. и его духовный отец были приглашены императором в К-поль, где пробыли год (согласно Похвальному слову) или 2 (согласно Синаксарю) (Συγγρμματα. 1996. Σ. 20). В столице они имели возможность часто видеться и разговаривать с императором. Беседы их касались в основном различных богословских тем. Затем М. М. и старец Давид вновь возвратились на Св. Гору и продолжили безмолвническую жизнь в афонской пустыне (L " éloge. § 27-29). Когда скончался отец М. М., преподобный по совету старца Давида приехал в Фессалонику, чтобы уладить вопрос о наследовании имущества с младшим братом (L " éloge. § 38; Συγγρμματα.

http://pravenc.ru/text/2561444.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010