Хотя большинство православных Св. земли были не греками, а эллинизированными арамеями, а также (в Заиорданье и Негеве) арабами, языком христианской литературы был преимущественно греческий. Литургия также велась на греческом и при необходимости дублировалась на сирийском. В пределах Антиохийского патриархата богослужение велось на сирийском языке и существовала православная сироязычная литература. Она представлена не только литургическими текстами и переводами с греческого, но и оригинальными трудами. Можно упомянуть полемические анти монофизитские трактаты Георгия, епископа Мартирополя, и его учеников Константина и Льва, последовательно занимавших кафедру харранского епископа в конце VII – начале VIII века, или анонимное арамейское «Житие 60 новых мучеников иерусалимских», составленное в середине VIII века. 50 Тема страдания за веру занимала особое место в литературе и сознании христиан халифата. Образы мучеников служили важными этно-определяющими символами. История Иерусалимской и Антиохийской церквей в VIII – начале IX веков украсилась деяниями нескольких таких мучеников. Знакомство с их биографиями, как ни парадоксально, подтверждает относительную терпимость мусульманских властей и соблюдение ими шариатского законодательства в отношении зиммиев. Многие из казненных арабами христиан были византийскими военнопленными, не входившими в категорию зиммиев, – шестьдесят мучеников иерусалимских 724 года, сорок мучеников аморийских 845 года или византийский монах Роман Новый († 778), обвиненный к тому же в шпионаже. 51 Некоторые подвижники, желая удостоиться мученического венца, сами публично обличали исламское вероучение и «лжепророка» Мухаммада, что, естественно, жестоко каралось по мусульманским законам (Петр, митрополит Дамасский, впрочем, не казненный, а сосланный в 743 году, Петр Капетолийский, убиенный в 744) 52 Столь же радикально в исламе наказывалось вероотступничество: за это в 789 году был казнен инок лавры св. Саввы Христофор, бывший мусульманин, в 799 или 805 годах – св. Антоний/Равах, знатный мусульманин, перешедший в христианство и пытавшийся увлечь за собой других. При Абд аль-Малике по ложному обвинению в отступничестве был обезглавлен монах Михаил из лавры св. Саввы. По такому же клеветническому навету в 779 или, по другим расчетам, в 795 году был замучен Илия Новый из Баальбека. 53

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

4. В начале VIII в. преп. Иоанн Дамаскин с ужасом описывает ересь, появившуюся " во времена Ираклия " : " обманчивое заблуждение исмаильтян, предвестие Антихриста. " Шесть веков спустя Иоанн Каятакузин в почти таких же словах говорит о той же катастрофе, " которая случилась во время правления Ираклия " . Между двумя религиями была пропасть, через которую нельзя было перекинуть мост ни пышной полемикой, ни диалектическими аргументами, ни дипломатическими усилиями. Непреодолимое на духовном и богословском уровне, это противостояние с самого начала приняло также форму грандиозной борьбы за господство в мире, так как обе религии претендовали на вселенскую миссию и обе империи - на мировое главенство. По самому своему религиозному замыслу ислам не мог провести различие между " политическим " и " духовным " , но и Византия никогда не желала проводить различие между универсальностью Евангелия и имперской универсальностью христианского Рима. Это осложняло взаимопонимание и приводило обе стороны к тому, чтобы в конце концов рассматривать священную войну как нормальный вид отношений между двумя империями. Вполне закономерен, тем не менее, вопрос о том, какова была ситуация на обыденном уровне. Каким было отношение простых христиан к мусульманам а их повседневных связях как на оккупированных землях, так и в пределах империи, где встречалось множество арабских торговцев, дипломатов и заключенных? Похоже, лучший источник для ответа на этот вопрос - агиография. Мои беглые наблюдения в этой области показали, однако, что и здесь решение не может быть простым. С одной стороны, у нас есть большое число житий мучеников с описанием избиений, совершенных мусульманами - монахов из монастыря св. Саввы, шестидесяти греческих паломников в Иерусалиме в 724 г., чья смерть оборвала семилетнее перемирие между Львом III и халифатом, сорока двух мучеников аморийских, захваченных в плен во время правления Феофила, многочисленных христиан, которые, не выдержав давления, приняли ислам, а затем, покаявшись вернулись в Церковь, как это сделали два святых в VIII в. - Вакх Молодой и Илия Новый. Неудивительно, что в обыденном представлении всякий мусульманин был ужасным и отвратительным существом; в житии св. Андрея, Христа ради юродивого, сам сатана является в облике арабского купца. Более того, арабы, занимавшие определенное место в византийском государственном управлении, имели чрезвычайно плохую репутацию в глазах народа; так обстояло дело с " сарацинами " , которые, согласно житию свв. Феодора и Феофана Грантов, служили при императоре Феофиле, и с Самоной, приближенным Льва VI. В оккупированных областях христиане зачастую жили в закрытых гетто, избегая любого общения с мусульманскими властителями: когда св. Стефан, монах из монастыря св. Саввы и человек, пользовавшийся большим уважением со стороны как христиан, так и мусульман, узнал, что Илия, иерусалимский патриарх, арестован, он отказался пойти и заступиться за него, потому что знал, что это будет бесполезно.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

Мученики были приведены на берег Евфрата и обезглавлены при большом стечении мусульман и христиан. Первым был умерщвлен патрикий Константин Вавуцик, родственник императора, занимавший самый высокий пост среди военачальников. Останки казненных бросили в реку, причем труп отступника сразу же утонул, а тела остальных, чудесным образом воссоединившись с головами, поплыли по течению и остановились в некоем затоне напротив одного мон-ря. Его игумен в течение 3 дней видел свет над этим местом, он и обнаружил мощи, к-рые были извлечены и положены в гробницы. Кроме патрикия Константина и спафария Каллиста известны имена следующих А. м.: нотарий Константин, Феофил, Васой, особо отличившийся в прениях с мусульманами, и протоспафарий евнух Феодор по прозванию Кратер (Сильный), оставивший службу священник. Когда халиф попытался сыграть на этом обстоятельстве, Феодор дал ему такую отповедь, что тот в ярости приказал жестоко избить Феодора и вырвать волосы. В XI-X вв. было создано неск. житий А. м. Древнейшими являются жития, написанные в сер. IX в. Еводием (BHG, N 1214) и Михаилом Синкеллом († ок. 845) (BHG, N 1213). Известны также житие, приписываемое Софронию Кипрскому (в ряде списков Софронию, архиеп. Иерусалимскому) (BHG, N 1209, 1210), житие в составе Императорского Минология (BHG, N 1211) и анонимное житие (BHG, N 1212). О мученической кончине А. м. повествуют визант. хроники Продолжателя Феофана, Продолжателя Георгия Монаха (Амартола) и др. Память А. м. указывается в Типиконе Великой ц . X в. на последнем (4-м или 5-м) месте после памятей др. святых, празднуемых в этот день ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 53; Mateos J. Typicon. T. 1. P. 244). Для редакций Студийского Устава - Студийско-Алексиевского Типикона 1034 г. (ГИМ. Син. 330) и Евергетидского Типикона 1-й пол. XII в. память А. м. является главным праздником. По Студийско-Алексиевскому Типикону А. м. усваивается определение «новые мученики», по Евергетидскому в этот день на службе полагалось чтение жития А. м., принадлежащее Еводию ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 424). Память А. м. как основной праздник внесена в Иерусалимский Типикон (Sinait. gr. 1096, XII в.- Дмитриевский. Т. 3. Ч. 2. С. 41) и в совр. церковный календарь. Память А. м. зафиксирована в Минологии Василия II (PG. 117. Col. 341-342), Императорском Минологии ( Laty š ev. Menol. T. 1. P. 190-197), Стишных синаксарях Христофора Митилинского XI в. ( Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 1. С. 427) и Феодора Продрома , нач. XII в. ( Teodoro Prodromo. Calendario. P. 116).

http://pravenc.ru/text/114568.html

Первое издание увидело свет в 1819 г. в Венеции в типографии Паноса Феодосиу из Янины. В 1855-1857 гг. в Эрмуполисе (о-в Сирос) было предпринято издание одноименной книги в 3 томах, в к-рой, однако, полностью изменена композиция издания 1819 г. и имеется немало произвольных добавлений и сокращений, в связи с чем его обычно не рассматривают как 2-е издание «Нового Лимонаря». Вторым является афинское издание 1873 г., к-рое представляет собой перепечатку издания 1819 г., произведенную без существенных изменений. Иногда 3-м и 4-м изданиями «Нового Лимонаря» считают 1-е и 2-е издания «Нового Хиосского Лимонаря» (ΝΧΛ. 1930, 1992), что не представляется корректным. Во вводной части «Нового Лимонаря» содержится написанная рифмованным пятнадцатисложником эпиграмма «На божественного Макария, бывшего архиепископа Коринфского, именуемого Нотара» (творение прп. Никифора). Основная часть «Нового Лимонаря» включает переведенные М. Н. на «простой язык» Жития свт. Авксивия, еп. г. Солы на Кипре, мч. Кодрата и его дружины, преподобных Варнавы, Софрония и Христофора (с рассказом об иконе Божией Матери Сумела), свт. Тарасия, патриарха К-польского, 42 мучеников Аморийских, прп. Христодула Патмосского, прп. Иосифа Самакоса. Кроме того, М. Н. были «переписаны» Жития прп. Филофеи Афинской (пам. греч. 19 февр.) и свт. Дионисия Закинфского, архиеп. Эгинского (пам. греч. 17 дек.). Согласно примечанию издателей (ΝΛ. 1819. Σ. 151), М. Н. составил Мученичество нмч. Митра ( 1794; пам. греч. 28 мая). «По просьбе и побуждению» святителя прп. Никифор Хиосский исправил службы прп. Герасиму Кефалинийскому (пам. греч. 16 авг.) и прп. Матроне Хиосской (пам. греч. 20 окт.) (Ibid. Σ. 32, σημ. 1), а прп. Афанасий Паросский перевел Синаксари Триоди и Пентикостария Никифора Каллиста Ксанфопула. «Новый Лимонарь» представляет собой сборник достаточно разнородного состава, к-рый был призван удовлетворить потребности самых разных групп греч. христ. сообщества. Часть текстов явно ориентирована на хиосскую общину, нуждавшуюся в книге, где были бы собраны службы по преимуществу местным, особо почитаемым святым. Многочисленные жития новомучеников и службы в их честь были востребованы в разных частях греч. мира, т. к. в этот период, с одной стороны, с особой силой возобновляется феномен «произвольного мученичества», а с другой - возрастает неприятие «нового мученичества» в кругах, связанных с К-польской Патриархией, а также у нек-рых иерархов (ср.: ΝΧΛ. Σ. 202). Поэтому «Новый Лимонарь» содержит апологетические тексты, призванные доказать важность «нового мученичества». Книга могла быть использована и на практике - при подготовке мученика к подвигу, а также при погребении совершившего подвиг мученика ( Γεργιος (Λιαδς). 2001. Σ. 126-130, 139-141). Гимнографические тексты в честь М. Н.

http://pravenc.ru/text/2561450.html

648 . Сказание о святой Афонской горе игумена русского Пантелеймонова монастыря Иоакима и иных Святогорских старцев. – СПб., 1882. – 31 с. (Памятники древней письменности. – Т 30). 649 . Сказания о мучениках христианских, чтимых православною кафолическою Церковию (в русском переводе). – Казань, 1865 – Т 1.; 1867. – Т 2. 650 . Сказания о начале славянской письменности: Вступ. ст., пер., коммент. Б. Н. Флори. – М.: Наука. – 1981. – 198 с. 651 . Сказания о 42 аморийских мучениках и церковная служба им/Изд. В. Васильевский , П. Никитин//Записки имп. АН. VIII серия. Историко-филолог. отд. – СПб., 1905. – Т 7. – 2. – IX, 305 с. 652 . Сказания о Царьграде по древним рукописям: Изд. под ред. В. Яковлева. – СПб., 1868. – 116 с. 653 . Славянский перевод Хроники Симеона Логофета/Изд. В. И. Срезневский . With an introduction in Russian by G. Osrtigorsry amd preface in English ba I. Dujcev. – London, 1971. 654 . Слово на перенесение мощей Климента (по списку XVI в.)//Кирилло-Мефоди- евский сборник. – М., 1865. – С. 319–326. 655 . Слово на перенесение мощей Климента Римского : Пер. И. Калиганова//Родник златоструйный. Памятники болгарской литературы IX-XVIII веков. – М.: Худ. Лит., 1990. – С. 311–316. 656 . Слово на перенесение мощей преславного Климента по рукописи первой пол. XVI в. Московской Духовной Академии 91 по старому реестру)//Франко I. Сьвятий Климент у Корсуш//Записки наукового товариства им. Шевченка. – Львив, 1904. – Т 60. – Кн. 5. – С. 246–256. 657 . Слово о законе и благодати (Синодальный 591 список ГИМ)//Молдован А. М. Слово о законе и благодати Иларитона. – К.: Наукова думка, 1984. – С. 78–100. 658 . Слово о том, как крестися Владимер, возмя Корсунь// Никольский Н. К. Материалы для истории древнерусской духовной письменности «1–23//Сборник Отделения русского языка и словестности. – 1907. – Т 82. – 4. – С. 1–24. 659 . Смбат Спарапет. Судебник/Сост. текста, пер. с древнеармянского, предисл. и прим. А. Г. Галстяна. – Ереван, 1958. 660 . Смбат Спарапет. Летопись/Пер. с древнеармянского, предисл. и примеч. А. Г. Галстяна. – Ереван: Айастан, 1974.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Гонитель христиан с именем Савин известен по ряду агиографических источников. В греч. Житии сщмч. Ираклидия (2-я пол. V в.), действие к-рого происходит в I в., упоминается, что некий воинствующий язычник Савин пытался выломать дверь христ. храма. Игемон Савин фигурирует в византийских синаксарных Житиях сщмч. Феодота Киринийского, пострадавшего при имп. Лицинии (308-324), и Саламинских мучеников Аристоклия, Димитриана и Афанасия, казненных при имп. Максимиане ок. 306 г., а также в поствизант. службе преподобным или преподобномученикам Илиофотам в рукописи 1836 г. Видимо, прототипом этих Савинов стало реальное историческое лицо - проконсул Кипра Антистий Сабин, к-рый управлял островом в 283-305 гг. Однако 300 святых покинули Палестину на неск. столетий позднее - в VII в. К. Сафас отождествил Савина с Шабибом ибн Язидом, предводителем восстания хариджитов в 695-697 гг. в Центр. Ираке (его мать была гречанкой). Н. В. Томадакис предположил, что К. О. жил в XII в. ( Τωμαδκης. 1983/1986. Σ. 203), т. е. в эпоху крестовых походов. Совр. исследователи частично или полностью отрицают историчность 300 Кипрских (Аламанских) святых. К. П. Киррис считает, что К. О. и друнгарий Константин Вавуцик из числа Аморийских мучеников - одно и то же лицо. О почитании К. О. в визант. период свидетельствуют фрески с его изображением в ц. прп. Антония Великого в Келье (XII в.) и в ц. Преображения Господня в Сотире (2-я пол. XIII в.), где он представлен в воинских доспехах. Художник, работавший в ц. Преображения Господня, подчеркнул знатное происхождение К. О., изобразив его в драгоценном венце и багряном плаще. Ист.: Ακολουθαι τν σων Αναστασου, Χαρτωνος, Αξεντου κα Κενδα, το Αποστλου κα Εαγγελιστο Λουκ, το Αγου Δημητριανο Κυθρης κα Κωνσταντνου Μρτυρος. Βενετα, 1779. Σ. 41-63; Sathas C. Vies des Saints Allemandes de l " Église de Chypre//Archives de l " Orient Latin. P., 1883. T. 2. N 2. P. 423-425; Leont. Makhair. Chronicle. T. 1. P. 30. Лит.: Delehaye H. Saints de Chypre//AnBoll. 1907. Vol. 26. P. 250-252, 271; Τωμαδκης Ν. Β. Η κυπριακ γιολογα κα μνογραφα ν σχσει πρς τς κυπριακς κολουθας//ΕΕΒΣ. 1983/1986. Τ. 46. Σ. 203, 229; Kyrris C. P. The «Three Hundred Alaman Saints» of Cyprus//The Sweet Land of Cyprus/Ed. A. A. M. Bryer, G. S. Georghallides. Nicosia, 1993. P. 209, 211, 214-215; Μακριος, ρχιπ. Κπρου. Κπρος Αγα Νσος. Λευκωσα, 19972. Σ. 37; Καππας Δ. Χ. Ο μρτυρες τς Κυπριακς Εκκλησας. Λεμεσς, 2000. Σ. 92-96.

http://pravenc.ru/text/2057098.html

Что сказано было иконоборцами, по-видимому, против чествования мощей святых, сводится (логически) к требованию строгого применения церковной «vindicatio martyrum», к стремлению уничтожить вкравшиеся злоупотребления при почитании мощей. Известно, напр., что одна богатая вдова Лукилла (в Карфагене) была осуждаема Кекилианом карфагенским, когда тот был еще диаконом, за то, что она имела обыкновение перед св. причастием целовать кость какого-то мученика, который церковью не был канонизован. Сульпикий Север рассказывает о Мартине турском, что он воспротивился чествованию могилы какого-то предполагаемого мученика, оказавшейся в действительности могилой разбойника. Интересное указание содержится еще в послании Григория Двоеслова (IV, 30). Автор рассказывает, что однажды на кладбище было поймано несколько греков, по-видимому, гробокопателей, которые разрывали старые могилы, вынимали кости погребенных и отсылали в Константинополь, выдавая за останки святых. Церковь всегда принимала меры против таких злоупотреблений. Протест против них и выразился в деятельности иконоборческого собора 754 года. 137 Так иконоборцы усматривали (привели в ρος’е) свидетельство против икон в следующем стихотворении Григория Богослова: " ϒβρις πστιν εχειν ν χρμασι, μ κραδησ· " Ρει κεν κπλυτ’ εοι βνθος εμοιγε φλον. (Кощунство содержать веру не в сердцах, а в красках; краски легко было бы смыть; а для меня желательно глубокое настроение). 138 Hard. IV, 300 [Mansi, XII, 173D]. На вопрос: «читаны ли были на этом лжесоборе подлинные книги?» Григорий неокесарийский и Феодосий аморийский отвечали: «нет, вот Бог! там и не видывали книги, а нас обманывали карточками» (μ Θες κε ββλος οκ φνη, αλλ δι ψευδοπιττακων ξηπτων μας. — А как мало дипломатической точности было в этих «πιττκια», видно из того, что на соборе сделали с посланием св. Нила πρς λυμπιδωρον παρχον, Hard. IV, 185, 188 [Mansi, XIII, 36]. Олимпиодор хотел в созидаемом им мученическом храме «поставить иконы и изобразить различные охотничьи и рыболовные сцены» (εικνας τε ναθεναι ν τω ερατεω και θρας ζων παντοας τους τοχους πλσαι).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=114...

—211— В сочинении всего одно греческое слово и то – увы! – несуществующее в греческом языке – μεταιοτος (стр. 48). Не вменять автору в вину неправильной постановки всего его сочинения нельзя, но можно сказать, что его тяжкая вина пред им самим написанной темой отчасти искупается его старанием ознакомиться как с научной литературой об Екклезиасте, так и с философскими трудами о смысле и ценности жизни. Автор вообще немногословен, хотя на основании прочитанных им книг он мог бы написать и очень большое сочинение. Его сочинение кратко, не богато содержанием и не блещет особыми научными достоинствами, но написано вдумчиво, бережно и с любовью, что отразилось даже и на внешнем виде сочинения. Для присуждения г. Богдановичу степени кандидата богословия его сочинение можно признать „удовлетворительным“. 7) о сочинении студента Бойкова Николая на тему: „Перевод хорошим русским языком и подробный филологический разбор сказания четвертого о 42 Аморийских мучениках“. а) Ординарного профессора С.И. Соболевского: „Работа Бойкова распадается на 3 части: 1) введение, где автор сообщает исторические и историко-литературные сведения o Сказании: об исторических условиях эпохи, когда оно составлено (по-видимому, в IX в.), о тексте его, авторе, времени составления, литературной форме, означаемой словом μαρτριον; 2) перевод Сказания на русский язык; 3) филологической комментарий к греческому тексту, составленный им не в виде отдельных замечаний к тексту в его последовательности, а в виде систематического изложения особенностей языка этого памятника, лексических, этимологических, синтаксических и даже риторических. Автор изучил литературу, касающуюся греческого языка классического и позднейшего периода, очень старательно часть ее была указана ему мною; но значительную часть ее он нашел сам, без моих указаний, напр. некоторые мои статьи в журнале „Филологическое обозрение“. Пособия автора очень солидные: он пользовался лучшими грамматиками – Крюгера, Дитериха, Радермахера, Шмида, – луч- —212—

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Если власть допускала подобное, значит, она считала это извинительным. III Святой тяготится своей земной жизнью и радуется грядущей кончине. День его смерти церковь празднует как «день небесного рождения». Божий угодник воспринимается не столько как человек, сколько – как преодоление человеческого. Если бренные останки обычных людей ассоциируются с ритуальной нечистотой и физическим зловонием, то праведнические – с благоуханием и мироточивостью. Но коль скоро они суть вместилище сверхъестественных энергий, то не может быть никаких возражений и против сколь угодно дробного фрагментирования хоть костей, хоть неостывшего трупа. И тем не менее ситуация была куда более противоречивой. Приведем примеры. Весьма часто святой отказывается чудотворить, пока интегральность его мощей не будет восстановлена: так, мученик Лонгин, явившись во сне своей почитательнице, велел ей выкупить его отрубленную голову и присоединить ее к телу. Женщина действительно выкупает голову за 200 денариев и водружает ее к туловищу, за что святой ее во сне же благодарит 325 . В сказании о 42 Аморийских мучениках сказано, что когда им отрубили головы и сбросили все тела в реку Тигр, то последняя «заботилась, чтобы тела не растащило (διασπστως)» 326 и «присоединила к каждому телу его собственную голову» 327 . Св. Максим Кавсокаливит специально велит перед смертью , «чтобы его мощи никогда не переносили на другое место... и чтобы ни одна частичка мощей никогда не отсоединялась, но чтобы тело оставалось целым» 328 . Воплощением этого противоположного подхода является и концепция нетления мощей, которая нами здесь не рассматривается 329 . Вот как выглядит рассказ о смерти героини в Житии Феоктисты Лесбосской (нач. X в.): охотник с острова Эвбея, который некогда и обнаружил святую отшельницу во время охоты на острове Парос, в очередной свой приезд нашел ее мертвой. По словам автора жития, охотник рассказал, что ему «следовало бы похоронить тело блаженной и спеть над нею погребальную песнь. Но нелегко достичь разума! И я не сумел сделать того, что было бы правильным и верным.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

3–4: πολλν τν π ϑ… μεταπεμφϑεισν πρς τ βασλεια, μφοτρας (двух) π ϑ κα προκρσει κλλους βασιλες προεβλλετο. Итак, автор знает и то, что у Феодоры была собственно лишь одна опасная соперница. 33 Hirsch, Byzantinische Studien стр. 13–15. О патмосской ркп. см. Bidez в Byz. Zeitschr. т. 7, вып. 2, стр. 285 сл. 34 В. Васильевский , Хроника логофета на славянском и греческом, Виз. Врем., т. II‚ стр. 110, говорит, что сербский летовник, изд. фотолитографически Общ. Люб. Др. Письменности, воспроизводит Coisl. 305. Об этом см. ниже. 35 Montfaucon, Bibl. Coisl. 419–421 и de Boor, Studienreise nach Italien, Spanien u. England zum Zweck handschriftlicher Studien über byzantinische Chronisten, Sitzungsber. d. preuss. Akad. d. Wissensch. 1899. LI, стр. 922–934. 36 Васильевский, в цитированной статье Виз. Врем., II, стр. 100; Hirsch, Byz. Studien стр. 1–2 и отсюда К. Krumbacher, Geschichte der byzantinischen Litteratur², стр. 356–357. 38 Особенно замечателен второй где славянский переводчик сохранил явный пропуск, нарушающий грамматический строй: ρευνησμενοι=испытавше остаётся без дополнения; в третьем случае тоже очевидно «ли» передаёт «» Coisl. 310, тогда как «ε» вероятно переводчик передал бы через «аще ли». 41 Опечатка, вместо 301 (этот номер носил прежде Coisl. 184) или 134. Coisl. 130 содержит не Георгия, а диалоги Мануила Палеолога с персом об истине христианской религии, см. Omont, Inventaire sommaire, ч. III, стр. 141. 42 В сербском же летовнике этот текст, напротив, есть; есть и рассказ о сватовстве Феофила и уходе Евфросины в монастырь; см. фотолитограф. издание вып. 3, л. 370–370об.; пропущено лишь название монастыря – Гастрия. 44 Интересно, что именно этого текста (1) нет в сербском летовнике (по крайней мере, на этом месте – всего летовника мы не читали). 45 Кроме, конечно, места Muralt р. 80, где особая заметка на полях гласит: το Λογοϑτου, мест с подобными отметками других редакций, и ещё некоторых. Сравни теории Бласса о происхождении 2 форм 3-го евангелия и деяний и Гальмеля о двойной редакции книги Евсевия о палестинских мучениках.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Melioran...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010