Польский и русский народы имеют долгую и трагическую историю взаимных отношений. Груз прошлого часто не позволяет забыть боль, разочарование и горечь, становится, казалось бы, непреодолимым препятствием для выстраивания добрососедского диалога, нацеленного в будущее. 26 сентября в Совете Федерации состоялся круглый стол, посвященный итогам визита Патриарха Кирилла в Польшу . Предстоятель Русской Православной Церкви находился в Польше с 16 по 19 августа по приглашению митрополита Варшавского и всей Польши Саввы. Святейший Патриарх Кирилл совершил богослужения совместно с митрополитом Саввой, архипастырями и духовенством Польской Православной Церкви, а также встретился с президентом Польши Брониславом Коморовским и Маршалом Сената Польши Богданом Борусевичем. Но главным итогом визита многие политические и общественные деятели обеих стран считают Совместное послание народам России и Польши , которое Святейший Патриарх и председатель Польской католической епископской конференции Митрополит Перемышльский Юзеф Михалик подписали 17 августа в Королевском дворце Варшавы. Послание, призывающее соседние народы к диалогу, примирению и прощению в духе христианской любви. Читайте:  «Призываем простить друг друга…» — Совместное послание народам России и Польши Патриарха Кирилла и Архиепископа Юзефа Михалика Фото: http://www.mospat.ru/ От сближения победы, от раздоров беды Открывая круглый стол, первый заместитель председателя Совета Федерации Александр Торшин сказал, что в послании дается верный рецепт для преодоления взаимных претензий по поводу сложных и трагических событий нашего прошлого, и зачитал отрывок из послания. Александр Торшин «Объективное познание фактов, выявление драм прошлого и масштабов трагедии становится неотложным делом историков и специалистов, — говорится в послании. – Мы убеждены, что их усилия позволят познать нефальсифицированную историческую истину, помогут развеять сомнения и избавиться от негативных стереотипов. Мы считаем, что прочное примирение как фундамент мирного будущего может быть достигнуто лишь на основе полной правды о нашем общем прошлом».

http://pravmir.ru/led-vzloman-itogi-vizi...

Воевавшие тогда с венецианами и далмацкими народами, которые были христианами греческого исповедания. Просили папу о вспоможении им против турок, обещаясь, за то принять его религию и верховное над собою иераршество. Король отговаривался долго великим для него пороком и тяжким грехом за вероломство и нарушение клятв, учиненных с султаном турецким при заключении с ним, недавнего мира. Но папа буллою своею разрешил короля от всех клятв и обязанностей его с турками, уверяя, что клятвы с неверными ничего не значат и христиане от них всегда могут быть свободны. В дополнение к тому прислал он своего легата, кардинала Джулиано Чезарини, к королю с хорошим мешком золота, который никогда с ним не разлучался, а король, собрав зараз достаточные силы, и не извещая о том султана, выступил в его провинции и, проходя их прямо неприятельски, переправился за реку Дунай, направляя поход свой к городу Адрианополю. Султан, сведав о нашествии на области его короля польского с армией своей явной войной, без объявления на то причин, протестовался народам, его окружавшим. Свидетельствовался небом и землей, воздевая к ним руки, и наконец, клялся всем, что есть святейшее в мире, что он не подал никаких причин к нарушению с поляками мира и торжественных клятв, его утверждавших, и заключил таким изречением: «Презрели Гяуры своего Бога, поручителя мирных условий; призову ж и я Его в свою помощь!» В дни короля Александра, сына Казимира четвертого, а брата Альбрехтова, пресеклась мужеская линия князей Русских в последней отрасли ее, князю Семену Олельковичу; и по силе постановительных конституций королевства, в 1506-м году избран от рыцарства первый гетман русский Предслав Лянцкоронский, из фамилии сенаторской, зять князя Острожского, и свойственник короля Александра, за которым была в супружестве Елена, также княжна русская, названная от поляков схизматичкой, и, за тем 71 , не коронованная. Сей гетман оказал для королевства польского великие и важные услуги, победил на трех сражениях турков, татар и волохов, нападавших на Галицию и Волынь и стремившихся во внутренность Польши к столичному городу Кракову.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Koniss...

(Novus Atlas das ist Weltbeschreibung, mit schönen neuen ausfürlichen Landtaffeln. Apud Joh. Jansonem. Amstelodami, 1649. Tt. I, II, IV и V. См. Реестр географических карт Архива, Спб., 1877 г., стр. 5, 5. См. в Приложениях стр. CCCXLVIII, 4. Шесть томов составляются из значащихся в «Реестре» под 4Ь и 5). 2 . Козмография Аврама Артелия – описание всей вселенней перечнем, в лицах, на латинском языке, на середней александрейской бумаге, оболочена зеленым бархатом, по обрезу аспижена. (Theatrum orbis terrarum. Abrahami Ortelii. Antverpiae, 1609. См. в Приложениях стр. CCCXLIX, 9; Реестр географических карт Архива, Спб. 1877 г., стр. 5, 1). 3 . Атляс или козмография ХерардаМеркатура – всей вселенней описание в лицах, перечнем, на латинском языке, на середней александрейской бумаге, оболочена кожею черною асниженою, по обрезу аспижена ж. (Gerardi Mercatoris Atlas sive Cosmographiae meditationes de fabrica mundi et fabricati figura. Amstelodami, 1616. См. в Приложениях стр. CCCXLIX, 8; Реестр географ. карт Архива, стр. 5, 2). 4 . Библия на польском языке. (Biblia Polonica lingua interpretata. Cracov. 1599. См. в Приложениях стр. CCCLXX, 5 . Библия на немецком языке. 6 . Библия на немецком же языке. (Здесь разумеются: а) Biblia germanico sermone reddita. Wittenb. 1624; и б) Martini Lutheri Biblia. Norimb. 1649, germ. См. в Приложениях стр. CCCLXXII и CCCLXXXIII, ММ 45 и 249). 7 . Библия на латинском языке. (Biblia sacra Sebastiani Castellionis. 1556. См. в Приложениях, стр. CCCLXX, 1). 8 . Барония летописец действ костельных, на латинском языке. (? См. в Приложениях стр. CCCLXXI, 5). 9 . Беседы Рудольфа Гвальтера толкование перечневое на 12 пророков, кальвинская, на латинском языке. (Rudolphi Guatteri homeliae in duodecim prophetas minores. Tiguri, 1592. См. в Приложениях стр. CCCLXXII, 35). 10 . Академия о творении благих дел, на польском языке. 11 . Лексикон на речения богословия, на латинском языке. (Concordatiae bibliorum utriusque Testamenti. Antverpiae,1585. См. в Приложениях стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Имеется в виду Александр Николаевич, будущий император Aлekcahдp II. Имеется в виду Александр Николаевич, будущий император Aлekcahдp II. Паскевич Иван Федорович (1782–1856), князь Варшавский, граф Эриванский — генерал-фельдмаршал, прославившийся в Персидской кампании 1826–1827 гг., в Турецкой кампании 1828–1829 гг., Польской кампании 1831 г. Паскевич Иван Федорович (1782–1856), князь Варшавский, граф Эриванский — генерал-фельдмаршал, прославившийся в Персидской кампании 1826–1827 гг., в Турецкой кампании 1828–1829 гг., Польской кампании 1831 г. В Коренной Рождественской пустыни недалеко от Курска, рядом с монастырем, проходила ежегодная (сентябрьская) ярмарка, оборот которой в описываемые времена достигал 7 миллионов рублей. В Коренной Рождественской пустыни недалеко от Курска, рядом с монастырем, проходила ежегодная (сентябрьская) ярмарка, оборот которой в описываемые времена достигал 7 миллионов рублей. Маркитант — мелочной торговец, сопровождающий войска. Маркитант — мелочной торговец, сопровождающий войска. Современное название города — Могилев-Подольский. Современное название города — Могилев-Подольский. Баташаны — ныне г. Ботошаны на северо-востоке Румынии. Баташаны — ныне г. Ботошаны на северо-востоке Румынии. На этой территории общины старообрядцев появились в 1720х гг. На этой территории общины старообрядцев появились в 1720х гг. Это хлеб, приготовляемый из кукурузы, на вкус довольно неприятный. Это хлеб, приготовляемый из кукурузы, на вкус довольно неприятный. Черновии, (ныне Черновцы) на реке Прут, главный город Буковины. В описываемые времена входил в состав Австро-Венгрии. Черновии, (ныне Черновцы) на реке Прут, главный город Буковины. В описываемые времена входил в состав Австро-Венгрии. Приказ общественного призрения — учреждение, образованное в 1772 г. Ekamepuhoй II для заведования народными школами, сиротскими домами, богадельнями, работными и смирительными домами. Приказ общественного призрения — учреждение, образованное в 1772 г. Ekamepuhoй II для заведования народными школами, сиротскими домами, богадельнями, работными и смирительными домами.

http://azbyka.ru/fiction/vospominanija-r...

В послании приводились следующие аргументы для участия правосл. богословов в межхрист. встречах: представители др. церквей будут черпать свои познания о правосл. Церкви из живого общения с ее представителями; общение с протестантами поможет постепенному искоренению у них предубеждений в отношении Православия как христианства 2-го сорта; правосл. христиане постепенно поймут образ мыслей своих зап. братьев и узнают, что разные изъявления христ. веры и жизни зависят от исторических обстоятельств и условий, влиянию к-рых в своем продолжительном историческом развитии Вост. церкви не подверглись (Православие и экуменизм. С. 68-71). Т. о. постепенно формировались основные принципы участия правосл. Церквей в экуменическом движении, важнейшим из к-рых стал принцип свидетельствования о вероучении и кафолическом предании Церкви, и в первую очередь о единстве Церкви, как оно осуществляется в жизни Поместных православных церквей. В том же году представители К-польской, Александрийской, Элладской, Сербской, Болгарской Церквей и рус. эмиграции приняли участие в учредительной конференции движения «Вера и церковное устройство» в Женеве, где предложили до начала серьезных дискуссий об объединении создать «содружество Церквей» для «совместной деятельности в сфере моральных и социальных проблем». В 1927 г. на конференции в Лозанне православные выступили с критикой документов движения «Вера и церковное устройство», к-рые, с их т. зр., предлагали только внешнее единство христиан, допуская излишнюю широту в толковании христ. вероучения, и отказались от голосования, т. к. сочли недопустимым любой компромисс в вероучении, а также нашли, что термины, использовавшиеся в документах, допускают двоякое толкование. Правосл. Церкви принимали участие в работе движения «Жизнь и деятельность». Так, в 1925 г. на 1-м межцерковном конгрессе в Стокгольме присутствовали делегаты К-польской, Александрийской, Иерусалимской, Кипрской, Элладской, Румынской, Сербской и Болгарской Православных Церквей. В 1936 г.

http://pravenc.ru/text/155520.html

Аминь… Историограф сомневается и о сей Грамоте, находя в оной до Батыева нашествия употребленное Татарское слово Тамга. Но в другом месте своей Истории (Том V. примеч. 401) сам доказывает, что многие Татарские слова вошли в Россию гораздо прежде Батыя, может быть от Козаров, Печенегов, Ясов и Половцов, кои вси были Скифского отродия. Освобождение Духовенства от торговых пошлин есть также не новость для Ярославова века. Современник его и сосед, Польский Король Болеслав Храбрый, еще гораздо больше свобод, преимуществ и прав судебных дал своему Духовенству, как описывает Островский в своей Истории Польского Костела (Том I страница 151 и след.). А в Греческой Церкви еще со VI века Император Иустиниан начал освобождать Духовенство от общественных повинностей, как видно в его Уложении. После Ярослава многие и другие Русские Великие и Удельные Князья давали Русским монастырям и церквам особые такие же освободительные Грамоты, называвшиеся Несудимыми. Образцы их можно видеть в Истории Российской Иерархии. В Польских Конституциях много таковых же упоминается привилегий Русскому Духовенству. Даже и Татарские Великие Ханы жаловали оному подобные тем свои Ярлыки. Смотри юные в Древней Российской Вивлиофике издан. 2. часть VI, страница 10 – 26. 5. Грамота Польского Короля Иоанна Казимира в 1649 г., данная Киевскому Доминиканскому Монастырю в подтверждение прав и привилегий, жалованных оному прежними Королями и Великимн Князьями Литовскими IOANNES CASIMIRUS, Dei gratia Rex Poloniæ, Magnus Dux Lituaniæ, Rufsiæ, Prussiæ, Masouiæ, Samogitiæ, Liuoniæ, Smolensciæ Czerniechouiæque, nec non Suecorum, Gottorum Vandalorumque hæreditarius Rex. Quarum quidem Litterarum tenores de verbo ad verbum funt isti: SIGISMUNDUS TERTIUS, Dei gratia Rex Poloniæ, Magnus Dux Lythuaniæ, Rufsiæ, Prufsiæ, Masouiæ, Samogitiæ Liuoniæque, nec non Suecorum, Gottorum Vandalorumque hæreditarius Rex, significamus præsentibus Litteris Nostris, quorum interest, uniuersis et singulis: productas coram Nobis fuifse nomine Religiosorum Ioannis Wisokinsky, Prioris et cæterorum Fratrum Ordinis Prædicatorum Sancti Dominici, Conventus Kijoviensis, Litteras papyreas infra scriptas, numero octo, rescripta priuilegiorum certorum Conventui præfato, seu Ecclesiæ sancti Nicolai in Kiow a diuis prædecefsoribus Nostris concefsorum in Actis Castrensibus et aliis infra scriptis authentice emanata, mandata quoque diuersa et id generis alia, prout inferius deseripta sunt, in se continentes, sanas, saluas et illæsas ac omni fuspicione carentes; supplicatumque Nobis efse, ut eas authoritate Nostra Regia approbare et confirmare dignaremur.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

Третий проект Кельсиева – адресовать Герцену воззвание, подписанное главами русских, австрийских и турецких староверов в знак выражения их солидарности и поддержки революционного дела, – закончился почти трагически. С одной стороны, лидеры казаков Добруджи – отчасти под влиянием соперника Чайковского Замойского, убедившего Гончара просить оттоманское правительство освободить некрасовцев от тяжелой казацкой службы и сделать их обычными гражданскими подданными, отчасти под впечатлением русско-польского столкновения – решили не только покинуть турецкую службу, но и вернуться в Россию. Когда турки узнали об этом, они сильно разгневались на казаков и хотели арестовать их, и только неожиданные перемены в местной администрации спасли некрасовцев от преследований. Но казаки были уверены, что турки узнали об их прошении от Кельсиева, и надолго прервали все отношения с ним 1862 . 5. [Польское восстание] Отъезд епископа Пафнутия из Лондона совпал с началом польского восстания, разразившегося в ночь с 22(10) на 23(11) января 1863 г. Неожиданное нападение повстанцев на русские войска и избиение ими спавших солдат вызвало в русском обществе резкую реакцию, отразившись на отношении к Герцену. Герцен еще в сентябре 1862 г. заключил с Центральным Народным Польским Комитетом соглашение о координации действий польских и русских " демократических» сил в борьбе с царизмом 1863 .«Колокол» поместил тогда же воззвание ЦНПК, призывавшего русских и поляков к союзу ради дела всеобщего освобождения 1864 . Со своей стороны, Герцен и Огарев еще до начала восстания начали призывать офицеров русских частей, стоявших в Польше, не воевать против поляков, а наоборот, начать в случае польской революции наступление против правительства " во имя крестьянских прав на землю», двигаясь на Литву и Малороссию. По мнению редакторов " Колокола», русское население должно было поддержать революционное движение поляков против самодержавия:»Волга и Днепр откликнутся вам; Дон и Урал!» 1865 . С началом восстания Герцен продолжил политику поддержки и сочувствия noляkaм.«Resurrexim!» («Вновь поднялась!») – писал он, узнав о восстании 1866 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej-Zenkovs...

Во второй половине 1938 года состоялось в Бресте торжество передачи Польской армии от духовенства Православной Полесской епархии санитарного автомобиля. На торжество прибыл правящий Архиепископ Александр в сопровождении членов Полесской Духовной Консистории, брестское и окружное духовенство. Прибыл и воевода Костек-Бернацкий, вернувшийся из отпуска. После торжественного, под звуки государственного гимна вручения автомобиля командующий местным военным округом и воевода Костек-Бернацкий обошли в ряд выстроившееся духовенство, спрашивая каждого фамилию и пожимая руку каждого. Я по чину стоял последним. Услыхав мою фамилию, Костек-Бернацкий одарил меня злобным взглядом и... отошел без пожатия руки. Понял я: «вторгшийся» в губернский город вопреки его воле недостоин пожатия руки губернатора! Я насторожился: быть беде. И действительно, Костек-Бернацкий «занес кинжал» надо мной. Несколько месяцев готовился он к удару «по противнику». В начале лета 1939 года зачастили ко мне чиновники из полицейского управления и из суда, беседовали о том, о сем (а вдруг проскользнет слово или фраза, которой бы можно было воспользоваться для обвинения), расспрашивали о моем учении в гимназии, об успехах, о польской литературе... Я недоумевал, к чему все это? Раскрыл тайну видимо ко мне расположенный околоточный надзиратель, неоднократно навещавший меня: воевода заводит против меня судебное дело. – Какое же преступление водится за мной? – спросил я его. – Да такого за Вами нет, но его хотят создать... Обратился я к друзьям моего отца, адвокатам Владимиру и Василию Криницким, выделил им 500 злотых на устройство встречи в ресторане с прокурором, от которого они должны разведать все, относящееся к затеянному воеводой против меня делу. На следующий день после дружеской встречи братьев Криницких с прокурором иду я по главной улице Бреста; догоняет меня незнакомый господин и, идя рядом со мной, говорит: – Батюшка, Ваше дело в моих руках, не стоит оно выеденного яйца, пусть Ваш епископ пришлет на суд отзыв о Вас, и дело будет аннулировано.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Znosk...

Смысл этого «пыжиковско-стасовского направления мысли» тоже новизной не блещет. Пыжиков пытается убедить нас, что влияние православной Византии на Русь было минимальным, оно охватило только круги элиты - государственной и церковной (имевшей к тому же польско-украинское происхождение), а народ жил иным. Он предлагает поэтому отказаться от византийского наследства, утверждает, что «возводить Византию в качестве фундамента - это тупиковый путь». Нечто подобное предлагает кстати и отпетый либерал Владимир Познер, - странное совпадение. Пыжиков тщится доказать, что русскую цивилизацию держит не крещение Руси, а некий иной общий мощный корень. Искать этот корень он предлагает в язычестве и восточной мистике. Пыжиков, опираясь на Стасова, пытается разделить понятия «православность» и «церковность», утверждает, что православное шире церковного, поскольку включает языческие и восточные мотивы. Отсюда он делает вывод, что русский - это православный, но не церковный, не связанный с Русской Православной Церковью. Пыжиков подчеркивает неоднократно, что, в его понимании, православное и русское включают восточные и языческие составляющие, в которых он, Пыжиков, «не видит ничего плохого». Он не приемлет церковность, а вот православие, в которое включается восточное и языческое, он приемлет. Такое «пыжиковское православие» получается. Нигде и никогда невиданное. Как остроумно съязвил Андрей Фефелов на упоминаемом обсуждении доклада, теперь надо другую триаду предлагать «православие, самодержавие, язычество». Кстати, классическую триаду «Православие, Самодержавие, Народность», на которой зиждилась вся традиционная русская мысль, а также идею «Москва - Третий Рим» Пыжиков считает привитыми России польско-украинской знатью и предлагает с ними порвать. Забыть и не вспоминать, что Москва была, есть и будет до скончания века Третьим Римом, отказаться от великого христианского и имперского наследия. Кстати, брат Владимира Стасова Дмитрий был известным адвокатом, защитником многих революционеров, «ходивших в народ» и даже знаменитого террориста Каракозова, который пытался убить Императора. А его дочь Елена была видным деятелем партии большевиков. Именно через ее дядюшку, которого полиция трогать не решалась, Крупская посылала Стасовой революционную «Искру» для распространения среди революционной молодежи. Так что у Стасова есть несомненные заслуги перед революцией, уничтожившей Российскую Империю, хотя он и не дожил до 1917 года.  Интервью Пыжикова Гоблину в программе " Разведдопрос "

http://ruskline.ru/news_rl/2017/11/18/id...

История официальных дипломатических отношений России с Римом начинается, как известно, с заключения конкордата 1847 года, хотя эти отношения легко можно проследить и в XVIII веке, и в XVII. Конкордат должен был урегулировать взаимные претензии и упорядочить весьма сложные отношения, снять напряжение в отношениях двух государств. Серьезный кризис наступает как раз в царствование Александра II – после Польского восстания 1863 года. Дело доходит до разрыва отношений в 1866 году. Их восстановление происходит уже при Александре III, в 1882–1884 гг. Написанные непосредственно после польских событий, статьи Попова представляют собой попытку описать и изучить, собственно говоря, идейно-политическую, религиозную подоплеку «польского вопроса». Как известно, и официальная точка зрения, и общественное мнение в России были единодушны в понимании причин восстания в Польше: происки Запада, в том числе (или даже – в первую очередь) Рима считались очевидными. Зависимость от конкретной политики наложила соответствующий отпечаток на ряд суждений и выводов По- —188— пова, тем более, что он был тогда уже крупным чиновником, можно сказать, официальным лицом, и его позиция не могла не отражать в целом именно официальную точку зрения, а соответствующие работы – не быть обоснованием правительственной политики. Тем более интересно было бы проследить у Попова сохранение, развитие, применение тех славянофильских «начал», что были сформулированы за 20 лет до того в условиях свободного дружеского обмена мнениями в тесном кругу единомышленников. Однако, кроме внешнего, общественно-политического аспекта, данные статьи имеют и важный внутриславянофильский смысл. 60-е гг. – время уже «младших славянофилов», находившихся до тех пор в тени своих старших товарищей, которые, однако, к этому времени покинули этот мир буквально один за другим. В 1856 году умирает И.В.Киреевский, а в 1860-м – Хомяков. В 60-е гг. значение последнего как богослова принимается уже почти всеми. Попов свое возвращение к церковной теме вполне вероятно рассматривал как посильный вклад в «дело Хомякова», искренне считая себя его учеником.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010