Процветание Набатейского царства основывалось не только на прибыльной торговле, но и на высокоинтенсивном земледелии, развивавшемся в пустынных ныне областях Негева и Заиорданья. Взятие Маккавеями Газы ок. 100 г. до Р. Х. отрезало набатеев от Средиземного м. и нанесло тяжелый удар по их торговле. В поисках новых выходов к морю экспансия Набатейского царства при Арете (Харите) III (87-62 гг. до Р. Х.) достигла Хаурана и Дамаска. Город Бостра в Хауране (на юге совр. Сирии) стал 2-й столицей набатеев. Набатеи восприняли арамейскую письменность и греч. культуру, памятниками которой остаются храмы и погребальные сооружения, вырубленные в скалах Петры. Авила. Гробница рим. времени Авила. Гробница рим. времени В 63 г. до Р. Х. армия Помпея уничтожила гос-во Селевкидов и Рим установил новый политический порядок на Ближ. Востоке. Сирия стала рим. провинцией, на остальных территориях сохранялись вассальные царства, в т. ч. Идумея, Набатея и города Декаполиса, располагавшиеся на границе евр. гос-ва, рим. Сирии и владений набатеев. Первоначально Рим придерживался стратегии мягкой гегемонии над малыми царствами. Набатеи выступали как союзники римлян в ряде военных кампаний, в т. ч. в Иудейской войне, завершившейся взятием Иерусалима в 70 г. по Р. Х. С этого времени империя переходит к поглощению буферных территорий и их прямому управлению. В 106 г. по Р. Х. имп. Траян окончательно ликвидировал гос-во набатеев, территория к-рого была преобразована в пров. Аравия с центром в последней набатейской столице Бостре. Земли в долине Иордана относились к пров. Палестина Вторая. В отличие от совр. ситуации, когда р. Иордан является линией разграничения между гос-вами, в древности река объединяла оба берега долины в единое природно-экономическое и политико-адм. пространство. Вост. граница этого региона проходила по водоразделу на гребнях Заиорданского плато. Главным торговым узлом Заиорданья стала Новая Траянова дорога (Via Nova Traiana), построенная в 111-114 гг. от Бостры до Айланы (Айлы, совр. Акаба). К востоку от нее была создана идущая параллельно система укрепленных фортов, т. н. арабский лимес (Limes Arabicus), составлявший часть линии пограничных укреплений, опоясывавших Римскую империю. На территории И. был расквартирован IV легион, оборонявший юго-вост. границы империи. Особый интерес к востоку проявил имп. Адриан , к-рый в 129-130 гг. посетил провинции Аравия и Палестина; в Герасе (ныне Джараш) он провел зиму. Имп. Септимий Север , путешествуя по Востоку с женой-сириянкой Юлией Домной, посетил в 199 г. Петру. При Севере к пров. Аравия были добавлены бывш. территории пров. Сирия; здесь, в частности, находился г. Шахба, в к-ром родился имп. Филипп Араб (244-249). При Диоклетиане, напротив, юж. часть провинции вместе с Петрой была передана в состав Палестины, а в сер. IV в. стала самостоятельной пров. Палестина Салютарис (с нач. V в. Палестина Третья).

http://pravenc.ru/text/578380.html

Еще одним достижением новозаветной археологии стало открытие наличия в Палестине того времени большого количества городов с греческим населением: это, например, Вифсаида/Юлия Романа, Авила, Филадельфия, Гераса, Восора, Гадара, Пелла, Филиппополис, Гиппос (Сусита), Гаммат-Гадер (там же – огромный банный комплекс на восточном берегу реки Ярмук), Петра, Флавия Неаполис, Элевтерополис, Себастия, Дора, Дионисиас-Соада, Легио, Маюм, Сепфорис. Крупнейший эллинистический город Скифополь раскапывается с 1986 г. (храмы Диониса и Зевса). Раскопки в Хурват-Аммудиме открыли большой эллинистический город, существовавший до византийского периода, и так далее. Кроме того, существовало и чисто греческое Десятиградие, в котором, как и в вышеупомянутых городах, проживали греки, имея свои гимнасии, театры, термы, школы, храмы и ипподромы. Для нас этот факт чрезвычайно важен как свидетельство тесных контактов иудеев новозаветной Палестины с языческим грекоязычным населением. Этот же факт обосновывает и более ранние предположения о том, что рыбари из «Галилеи языческой» вполне могли говорить по-гречески и даже быть знакомыми с Септуагинтой. Интересно, что письмо Бар-Кохбы, вождя национального иудейского восстания против римлян, отправленное им одному подчиненному, написано по-гречески. Более того, Бар-Кохба не только подписывается греческой формой своего имени Симон, но и прямо подчеркивает, что письмо «написано по-гречески, так как не хочу писать по-еврейски». Еще одним важным свидетельством двуязычия в Палестине являются эпитафии на гробницах иудеев того времени. Хотя они и были предназначены для семейства, но писались обычно на греческом, впрочем, известны эпитафии на иврите, арамейском и других языках (большое количество таких эпитафий обнаружено в склепе семьи первосвященника Каиафы). Крайне важны надписи на двух оссуариях, найденных на Святой Земле. На первом три надписи. Греческие гласят, что погребенный – «Александр, сын Симона». Еврейская уточняет: «Александр Киринеянин». Исходя из текста, а также из предположительной датировки надписей (I до Р.Х. – I по Р.Х.), исследователи предполагают, что принадлежал он сыну Киринеяни-на Симона, отца Александрова и Руфова ( Мр. 15, 21 ) (см. рис. 122).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

И сказал Господь: вот Я положу лопатку среди народа Моего, Израиля. Не буду более обмазывать его (superinducere eum). И разрушены будут высоты идольские, и опустошены будут святыни Израилевы, и восстану с мечем против дома Иеровоамова. LXX: Вот что открыл мне Господь: И вот муж стоял на алмазной стене, и в руке его алмаз. И сказал Господь мне: что ты видишь, Амос? и я сказал: алмаз. И сказал Господь мне: вот Я положу алмаз среди народа Моего, Израиля. Не буду более обходить его. И разрушены будут жертвенники смеха, и опустошены будут святыни Израилевы, и восстану с мечем против дома Иеровоамова.    Прежде чем говорить об «алмазе», как перевели Симмах и LXX вместо написанного в еврейском тексте «enach» следует вкратце сказать, что Авила перевел это слово чрез γαvωσιν, а Феодотион — τηκμενον. Из этих [слов] первое означает «блеск олова», (stannaturam), а второе — «расплавляющееся», так что как сковорода, о которой мы читаем у Иезевииля (гл. 4, ст. 3), означает, что народ как бы будет изжарен во время осады, так тоже означает здесь олово в отношении в десяти коленам и царству Иеровоана, (который был внуком Ииуя и при котором пророк видел это видение). Таким образом он видит Господа стоящим на стене, покрытой оловом или обмазанной, и в руке его оловянный отвес (smannamio) или лопатка штукатура, при помощи которой обыкновенно штукатурятся стены и получают не только красоту, но и прочность в отношении в разрушительному действию дождей и весьма частых бурь. У Иезекииля (гл. 13) мы читали об угрозе Господа, что в то время, когда поднимется буря и град, Он не будет обмазывать и покрывать стену Израиля, но оставит ее на разрушение дождям. Поэтому и теперь Тот, о котором написано, что Он назовется строителем стены, краеугольным камнем и созидателем дома, говорит, что Он положит лопатку среди народа Своего Израиля, и оставит ее в полном бездействии, так что не будет более обмазывать [стен] у него, — прикрывать и защищать его Своею помощию. И когда Господь, оставляя в бездействии лопатку, лишит его Своей защиты и, так сказать, прикрытия для стены, тогда будут истреблены высоты идольские, называющиеся по-еврейски «bamoth», и опустошены святыни десяти колен и будут разрушены Дан и Вефиль, в которых поклонялись золотым тельцам.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Сува , город и область на севере Дамаска. Когда Адраазар, царь Сувский, двинулся к Евфрату, чтобы возвратить отторгнутую Саулом часть своего царства, Давид напал на него близ Емафа: «И взял Давид у него тысячу семьсот всадников и двадцать тысяч человек пеших, и подрезал Давид жилы у всех коней колесничных, оставив себе из них для ста колесниц» ( 2Цар.8:4 ; 1Пар.18:3 ). Авила , столица Авилинеи. Когда Иоанн Креститель начал проповедовать, Авилинеею управлял Лисаний: «В пятнадцатый же год правления Тиверия Кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее. Ирод был четверовластником в Галилее, Филипп, брат его, четверовластником в Итурее (на юге Трахонитиды) и Трахонитской области (на юго-востоке Дамаска), а Лисаний четверовластником в Авилинее» ( Лк.3:1 ). Имаф или Епифания , знаменитый город, давший свое имя всей окружавшей его стране. Фой, царь Имафский, посылал Иорама, сына своего, к Давиду приветствовать его и благодарить за то, что он поразил Адраазара ( 2Цар.8:8 ). Заалаф или Гелиополь (город солнца), близ источников Леонта, на склоне Антиливана. Он был обстроен Соломоном ( 2Пар.8:6 ). В нем был храм, посвященный солнцу. Елам , город, около которого Давид разбил войско Сирийцев и убил предводителя их Совака, военачальника Адраазарова. «Когда все цари, покорные Адраазару, увидели, что они поражены Израильтянами, то заключили мир с Израильтянами и покорились им» ( 2Цар.10:16–19 ). § 39. Пустыня В пустыне, на востоке от Палестины, находилась земля Уц , где жил праведный Иов ( Иов.1:1 ). Эта земля находилась близ Халдеи, так как в книге Иова говорится, что Халдеи делали набеги на стада Иова ( Иов.1:15–17 ). Тов или Истов ( 2Цар.10:8 ), где жил некоторое время Иеффай, изгнанный из дома отца своего братьями своими, рожденными от другой матери. «Когда возмужали сыновья жены, изгнали они Иеффая, сказав ему: ты не наследник в доме отца нашего, потому что ты – сын другой женщины (незаконной жены). И убежал Иеффай от братьев своих, и жил в земле Тов» ( Суд.11:2–3 ; 2Цар.10:8 ). Земля Тов находилась между Сирией и землею Аммонитской, на северо-западе от Переи.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

В период второй мировой войны мекс. президент М. Авила Камачо проводил политику тесного сотрудничества с США. В мае 1942 г. М. объявила войну Германии, Италии и Японии (эскадрилья мекс. ВВС вела боевые действия на Филиппинах). В нояб. 1942 г. были восстановлены дипломатические отношения с СССР. Авила Камачо замедлил темпы проведения аграрной реформы; в 1941-1945 гг. крестьянам было передано всего 5 млн га земли. В янв. 1946 г. ПМР была переименована в Институционно-революционную партию (ИРП; до 2000 кандидаты от этой партии, идеологические основы к-рой близки к принципам демократического социализма, неизменно побеждали на президентских выборах). Реформы 2-й пол. 30-х гг. XX в., расширение гос. финансирования, проведение протекционистской политики с целью защиты новых отраслей производства создали предпосылки для быстрого развития мексиканской экономики в послевоенные годы. С 1942 по 1962 г. рост ВВП (в среднем 7,6% в год) был самым высоким в мире. Реализация крупных экономических проектов потребовала широкого привлечения иностранных инвестиций. В мекс. экономике усилились позиции амер. банковского капитала. В то же время правительство М. стремилось не допустить роста влияния США на внешнюю политику страны. В 1952 и 1956 гг. мекс. правительство отказалось от предложений США заключить военное соглашение. Правительство Лопеса Матеоса (1958-1964) установило более тесные связи с ведущими европейскими странами, в 1964 г. отвергло требования США о разрыве дипломатических отношений с Кубой. М. выступила одним из инициаторов создания безъядерной зоны в Лат. Америке и Карибском бассейне (договор Тлателолько 1967 г.). Быстрые темпы экономического развития сопровождались глубокими социальными переменами, значительно укрепилась позиция национальной финансово-промышленной буржуазии, контролировавшей общественно-политическую жизнь страны посредством политической монополии ИРП, в которой она играла ведущую роль. Неравномерное распределение материальных богатств не позволяло эффективно решать вопросы образования и социального обеспечения быстрорастущего населения М. Социальное напряжение не снимала массовая трудовая эмиграция мексиканцев в США, где временные или постоянные переселенцы («чиканос»), как правило, влачили жалкое существование. Недовольство социальной политикой правительства вылилось в 1968 г. в студенческие волнения. 2 окт. 1968 г. мекс. власти расстреляли мирную студенческую демонстрацию в Тлателолько (т. н. резня в Тлателолько). В целях стабилизации внутриполитической обстановки президент Л. Эчеверрия Альварес (1970-1976) провел ряд социально-экономических реформ. Он также укрепил связи М. с др. латиноамер. странами, прежде всего с Кубой, Перу и Чили. В 1972 г. М. установила дипломатические отношения с КНР.

http://pravenc.ru/text/2562792.html

Удачей дипломатии К. стал договор с иран. правителями из династии Сефевидов, к-рые отказывались признавать за османами Вост. Анатолию и территорию совр. Ирака. Противоречия между мусульм. державами, умело использованные императором, привели в 1532 г. к началу войны, к-рая в итоге создала более благоприятный фон для мирных переговоров К. и Сулеймана I. После поражения в Алжире императору удалось добиться перемирия (1542). В 40-х гг. XVI в., после смерти венг. кор. Яноша I Запольяи, возобновились военные действия на Балканах: в 1541 г. под предлогом защиты прав законного наследника, малолетнего Яноша II Жигмонда, турки захватили Буду и Пешт, в 1543 г.- Секешфехервар и др. крупные города. Командовавший имперскими войсками Фердинанд I не мог противостоять тур. армии, и султан, не желавший продолжения боевых действий на Балканах в условиях войны с Сефевидами, принудил К. и Фердинанда к перемирию. В подписанном 19 июня 1547 г. в Адрианополе (Эдирне) мирном договоре К. был назван «королем испанским», т. е. единственным императором признавался Сулейман I. Договор узаконил завоевания турок в Венгрии, кор. Фердинанд I сохранил лишь зап. комитаты королевства - от Хорватии до В. Венгрии (ныне территория Словакии) и обязался платить за них султану ежегодную дань. Последние годы жизни Недовольный неудачами своей политики и религиозными уступками, на которые он вынужден был пойти в Германии, еще осенью 1555 г. К. говорил о намерении сложить коронные регалии, но из политических соображений и по настоянию брата публично объявил свою волю в 1556 г.: 16 янв. он отрекся от испан. короны в пользу своего сына Филиппа II, 5-7 сент.- от имп. короны в пользу брата Фердинанда I. После отречения К. уединился в монастыре ордена иеронимитов Сан-Херонимо-де-Юсте в Эстремадуре. Он вел переписку по вопросам политики с Филиппом II, среди его приближенных был Луис де Авила-и-Суньига, главный командор ордена Алькантара и автор «Комментария о немецкой войне, которую вел Карл V, великий римский император, король Испании, в 1546 и 1547 годах» ( Á vila y Z úñ iga L., de. Comentario de la guerra de Alemania hecha por Carlos V, m á ximo emperador romano, rey de Espa ñ a, en el a ñ o de 1546 y 1547. Venetia, 1548 ). Как христианин, К. оставался верным католиком и был дисциплинирован в обрядовых вопросах. Смирение в отречении от власти, а также духовные поиски в последние годы жизни породили слухи о том, что он стал монахом ордена иеронимитов.

http://pravenc.ru/text/1681065.html

— Куда же надо идти, по-твоему? — спросила Пилар. — Куда? — Да, куда? — Есть много мест, — сказал Эль Сордо. — Много мест. Ты знаешь Гредос? — Там слишком много народу. Вот увидишь, скоро за все эти места примутся, дай только срок. — Да. Но это обширный край и очень дикий. — Трудно будет добраться туда, — сказала Пилар. — Все трудно, — сказал Эль Сордо. — Добираться одинаково, что до Гредоса, что до другого места. Надо идти ночью. Здесь теперь очень опасно. Чудо, что мы до сих пор здесь продержались. В Гредосе спокойнее. — Знаешь, куда бы я хотела? — сказала Пилар. — Куда? В Парамеру? Туда не годится. — Нет, — сказала Пилар. — Я не хочу в Сьерра-Парамеру. Я хочу туда, где Республика. — Это можно. — Твои люди пойдут? — Да. Если я скажу. — А мои — не знаю, — сказала Пилар. — Пабло не захочет, хотя там он мог бы себя чувствовать в безопасности. Служить ему не надо, года вышли, разве что будут призывать из запаса. Цыган ни за что не пойдет. Не знаю, как другие. — Здесь уже так давно тихо, что они забыли про опасность, — сказал Эль Сордо. — Сегодняшние самолеты им напомнили, — сказал Роберт Джордан. — Но, по-моему, даже удобнее действовать из Гредоса. — Что? — спросил Эль Сордо и посмотрел на него совсем уже тусклыми глазами. Вопрос прозвучал не слишком дружелюбно. — Оттуда вам было бы удобнее делать вылазки, — сказал Роберт Джордан. — Вот как! — сказал Эль Сордо. — Ты знаешь Гредос? — Да. Там можно действовать на железнодорожной магистрали. Можно разрушать пути, как мы делаем южнее, в Эстремадуре. Это лучше, чем вернуться на территорию Республики, — сказал Роберт Джордан. — Там от вас больше пользы. Слушая его, Глухой и женщина все больше мрачнели. Когда он кончил, они переглянулись. — Так ты знаешь Гредос? — спросил Эль Сордо. — Верно? — Ну да, — сказал Роберт Джордан. — И куда бы ты направился? — За Барко-де-Авила. Там лучше, чем здесь. Можно совершать вылазки на шоссе и на железную дорогу между Бехаром и Пласенсией. — Очень трудно, — сказал Эль Сордо. — Мы действовали на этой самой дороге в Эстремадуре, где гораздо опаснее, — сказал Роберт Джордан.

http://predanie.ru/book/219892-po-kom-zv...

К чертовой матери твоего дедушку, и к чертовой матери эту вероломную проклятую страну и каждого проклятого испанца в ней и по ту и по другую сторону фронта. Пусть все идут к чертовой матери — Ларго, Прието, Асенсио, Миаха, Рохо, — все вместе и каждый в отдельности. К чертовой матери их эгоцентризм, их себялюбие, их самодовольство и их вероломство. Пусть идут к чертовой матери раз и навсегда. Пусть идут к чертовой матери до того, как мы умрем за них. Пусть идут к чертовой матери после того, как мы умрем за них. Пусть идут к чертовой матери со всеми потрохами. И Пабло пусть идет к чертовой матери. Пабло — это все они, вместе взятые. Господи, сжалься над испанским народом. Какой бы ни был у него вождь, этот вождь обманет его к чертовой матери. Один-единственный порядочный человек за две тысячи лет — Пабло Иглесиас, а все остальные обманщики. Но откуда нам знать, как бы он повел себя в этой войне? Я помню то время, когда Ларго казался мне неплохим человеком. Дурутти тоже был хороший, но свои же люди расстреляли его в Пуэнте-де-лос-Франкесес. Расстреляли, потому что он погнал их в наступление. Расстреляли во имя великолепной дисциплины недисциплинированности. Да ну их всех к чертовой матери. А теперь Пабло взял да и смылся к чертовой матери с моим взрывателем и детонаторами. Пропади он пропадом ко всем чертям. Нет, это он послал нас к чертям. Все они так делали, начиная с Кертеса и Менендеса де Авила и кончая Миахой. Вспомни, что сделал Миаха с Клебером. Себялюбивая лысая свинья. Тупая гадина с головой точно яйцо. Ну их к чертовой матери, всех этих оголтелых, себялюбивых, вероломных свиней, которые всегда правили Испанией и командовали ее армиями. К чертовой матери всех — только не народ. Его ярость начала понемногу утихать, по мере того как он преувеличивал все больше и больше, обливая презрением всех без разбора, и так несправедливо, что сам уже перестал верить своим словам. Если это все так, зачем же ты пришел сюда? Это не так, и ты прекрасно это знаешь. Вспомни, сколько есть настоящих людей. Вспомни, сколько есть замечательных людей. Ему стало тошно от собственной несправедливости. Он ненавидел несправедливость не меньше, чем жестокость, и ярость слепила ему глаза, но наконец злоба стала утихать, красная, черная, слепящая, смертоносная злоба исчезла совсем, и в мыслях у него появилась та пустота, спокойствие, четкость, холодная ясность, какая бывает после близости с женщиной, которую не любишь.

http://predanie.ru/book/219892-po-kom-zv...

Это указывает на то, что они предназначены не для земледельческих работ, а для заклания и употребления в пищу. Вы — тучные телицы на горе Самарийской; вы угнетаете всех смиренных и говорите своим господам, то есть, пастухам, под которыми мы понимаем царей; «дайте ним, и мы будем пить», то есть прикажите только, и мы все опустошим. Так как стоит: «дайте нам, и мы будем пить», а не сказано: «дайте, и мы будем есть», то это указывает на упоение их вином и сладострастием, извращающим ум. Поэтому Господь Бог поклялся святым Своим, — или Собою самим, или Сыном, пли храмом, или всяким, кто свят и кто называется храмом Божиим, — что настанет день, и не чрез долгое время и не по истечении многих веков, но уже близок день плена и бедствий, когда телиц поднимут на пиках и оставшихся из них в кипящих котлах, вместо чего в еврейском тексте и у Акилы написано: «в котлах для мелкой рыбы». Вместо «пик», которые по-еврейски называются sannoth, Авила перевел «щиты,» Симмах и LXX «оружие» и один только Феодотион δρατα, следуя которому мы перевели «пики» или «копья.» Это означает то, что они будут взяты в плен во время войны и будут унесены или увезены по праву победы. Но так как здесь продолжается метафора относительно телиц, то о тех, кои названы были тучными телицами, говорится, что мясо их будет унесено на пиках или щитах. И как мелкая рыба без разбора сваливается в кипящий котел так и телицы васанския без всякого порядка будут угнетаемы бедствиями плена. Следующие затем слова: «и выйдете чрез отверстия одна против другой» можно объяснить следующим образом. Для вас открыт путь к плену, и когда ваши котлы раскалятся, то вы выйдете «одна против другой» сообразно с особенностями еврейского языка, на котором вместо того, что мы [выражаем посредством] слов: по очереди или одна за другою, говорится: женщина и женщина или одна против другой. «И будете», говорит, «брошены в странах Армении», которые называются «Армоною.» Поэтому Симмах так перевел: «и будете брошены в Армении,» вместо чего LXX перевели «гора Реммам», Акила «гора Армона», Феодотион «гора Мона», пятое же издание «гора высокая.» В переносном смысле слово Господне, которое повелевается слушать телицам васанским, относится к еретикам, которые, как служащие чреву и объядению, справедливо называются телицами тучными или постыдными, потому что это означает слово «Вазап», то есть ασχνη, и если бы мы выразили это чрез «confusio», то это скорее было бы переводом слова «Вавилон» нежели слова «Васан».

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Алтарное пространство меньше, чем в остальных храмах И. Алтарная преграда состояла из 2 плит, установленных на стилобат между 2 вост. колоннами наоса. На одной из них частично сохранилось изображение 2 агнцев, предстоящих кресту. Орнаментальный мозаичный пол покрывал весь храм. С сев. стороны от вимы на нем выложены фигуры 2 рыб (аналогичные известны в храме в Табге; 80-е гг. V в.). Также внутри алтаря обнаружен реликварий из розоватого мрамора, повторяющий тот, что найден в сев.-зап. базилике. В результате пожара, задолго до землетрясения VIII в., крыша храма рухнула и постройка перестала использоваться. При всех различиях качества и размеров базилики И. дополняют друг друга. По мн. параметрам они близки к храмам в др. городах Декаполиса (Пелла, Авила, Гераса, Гадара). Их стиль представляет собой эклектичную смесь вост. и эллинистических архитектурных особенностей. В греко-рим. и в визант. периоды И. значительно уступал др. городам Декаполиса по богатству построек. Лит.: Avi-Yonah M. Map of Roman Palestine. Jerusalem, 1940; Tcherikover V. Hellenistic Civilizamion and the Jews. Phil., 1959; Fedalto. Hierarchia. Vol. 2. P. 1036; Nun M. Sea of the Galilee: Newly Discovered Harbours From New Testament Days. Ein Gev, 1992; NEAEHL. 1993. Vol. 2. P. 634-636; 2008. Vol. 5. P. 1782-1787; Margalit S. The Binated Churches and the Hybrid Binated Church Complexes in Palestine//LA. 1995. Vol. 45. P. 357-400; Bagatti B. Ancient Christian Villages of Galilee. Jerusalem, 2001; Segal A. et al. Hippos-Sussita: 1st Season of Excavations (July 2000). Haifa, 2000; iidem. Idem: 2nd Season of Excavations (July 2001). Haifa, 2001; iidem. Idem: 3rd Season of Excavations (July 2002). Haifa, 2002; iidem. Idem: 4th Season of Excavations (June-July 2003). Haifa, 2003; iidem. Idem: 5th Season of Excavations (Sept.-Oct., 2004) and Summary of All 5 Seasons (2000-2004). Haifa, 2004; iidem. Idem: 7th Season of Excavations (July 2006). Haifa, 2006; iidem. Idem: 8th Season of Excavations (July 2007). Haifa, 2007; iidem.

http://pravenc.ru/text/673805.html

  001     002    003    004    005    006    007