125 лет тому назад, в 1850 году, в русской богословской науке появились одновременно две магистерские диссертации на тему «О литургии Преждеосвященных Даров»: в Московской духовной академии – Г. П. Смирнова -Платонова и в Петербургской – Н. Малиновского . В свете научных данных того времени вопрос о происхождении этой литургии был трудным для решения даже в плане гипотетическом, потому что самые ранние свидетельства о существовании этой литургии относятся к началу VII века. Одно из них – в «Пасхальной хронике», где говорится: «В этом году при Сергии, патриархе Константинопольском, с первой недели поста четвертого индикта (615 год) начали петь после „Да исправится» во время перенесения Преждеосвященных Даров из скевофилакии на престол; после того, как иерей скажет „По дару Христа Твоего», народ тотчас начинает „Ныне силы небесныя с нами невидимо служат. Се бо входит Царь славы, се, жертва тайная совершена дориносится. Верою и страхом приступим, да причастницы жизни вечныя будем. Аллилуиа " " 1 . Другое имеется в житии преп. Георгия Хозевита (конец VI – начало VII века). Составитель жития, ученик преп. Георгия Антоний, рассказывает, что преподобный имел обычай в воскресные дни после всенощного бдения посылать юношу Зинона в Иерихон за просфорами на тот случай, если кто-либо придет в этот день в монастырь для молитвы. Как-то раз Зинон во время Евхаристии стоял близ алтаря и слышал слова молитвы, которую читал преп. Георгий, освящая Дары, и он запомнил их. В одно из воскресений, возвращаясь с просфорами из Иерихона, Зинон размышлял об этих словах. В это время сошел Дух Святой и освятил и просфоры, и юношу. Преподобному же Георгию, который в это время отдыхал после всенощного бдения, явился ангел и сказал: «Встань, пресвитер, и соверши Преждеосвященную службу над тем приношением, которое несет юноша, ибо оно освящено» 2 . Наши исследователи за отсутствием у них других источников широко использовали труд Льва Алляция, посвященный тому же вопросу и изобилующий выписками из редчайших рукописей Ватиканской библиотеки 3 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Uspens...

1 Плодом святитель называет падение Евтропия, которые почти за 30-ть дней до настоящего момента был лишён своего высокого положения. 2 У Миня замечено: в аллегорическом смысле говорится о падении Евтропия; последний был сослан в 399 году, в конце августа, а беседа была сказана спустя почти 30-ть дней после этого события; следов., в конце сент. того же года, т. е., 399. 3 Здесь, по-видимому, пропуск. 4 В слав. тексте читается: «собери... пророки студныя Вааловы четы­реста и пятьдесят, и пророков дубравных четыреста» (3Цар.18:19); «поймайте пророки Вааловы... — и яша их... — и закла их» (3Цар.18:40). 5 В объяснение заглавия следует заметить: 1) в Дрипие, отстоявшем от Константинополя около 6-ти верст ( σημεον ­ milliarius, т. е., 1000 шагов; следов., 9Х1000­9000 ш.­ 3000 с.­ 6 в.), была церковь в честь апостола и мученика св. Фомы; 2) под царицею разумеется Евдокия, супруга имп. Аркадия. 6 Перевод П.Юнгерова — Редакция «Азбуки Веры» 7 Под царём разумеется император Аркадий. 8 К этой беседе нужно заметить: 1) имена двух епископов неизвестны, но один был старый, а другой молодой; 2) прославляется имп. Феодосий Великий, умерший 17 января 395 года, и отсюда вероятно, что святитель говорил в 399 году в день кончины императора; 3) упоминаются два узур­патора царской власти: первый — Максим, второй — Евгений; 4) обличается христианская секта, называвшаяся «кафары» ( καθαρς чистый), которая была тогда в Константинополе многочисленна и имела там своего епископа. 9 Здесь, по-видимому, недостаёт отрывка, где святитель противополагал скромность ап. Павла бесстыдству кафаров. 10 Св. оратор уподобляет человеческую душу проливу Эврипу, Εριπος , отделяющему о. Эвбею от материка. Некоторые древние эллинские писатели сообщают, что течение в этом проливе сменялось по семи раз днём и ночью ( «Pauly, A» . Real-Encyclopädie etc. Stuttg. 1844. Bd. Ill, S. 305). 11 Есть предположение, что эта беседа была сказана святителем на пас­хальной седмице. Между предыдущею беседою и этою, в Ватиканском списке, имеется беседа против зрелищ в ипподроме и театре.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3307...

1 Служебник, Последование Божественных литургий свв. Иоанна Златоуста и Василия Великого. 2 Диль, История Византийской империи. ИЛ, 1948, стр. 113. 3 Михаил Солунский был магистр риторов и протекдик храма св. Ссфии, в котором толковал Евангелие. Ннкифор Василаки — популярный в среде учащихся профессор, составивший, между прочим, новый учебник риторики (см. Е. Miller, „Preface d " un auteur byzantin», Annuaire de l " Assotiation pour encouragement des études grecques en France. Paris,1873, p. 135—157). Он же занимал кафедру толкования апостольских посланий. 4 Joannis Cinnami, Epitome, lib. 4, § 16, ed. Bonnae, 1836. Русск. пер., СПб., 1859, стр. 193—195. 5 Акад. Ф. И. Успенский обращает внимание на замечание Никиты Акомината. (P. G. 140, col. 185), поместившего эти акты в своем „ θησαυρ ; Opocitaiioci”, lib. 24, что эти материалы являются, собственно говоря, не столько соборными актами, сколько изложением истории собора с цитатами из утраченных подлинных актов (Ф. И. У с п е н с к и й, Очерки, стр. 219). Акты эти изданы по нескольким рукописям: 1) Tafel " Annae Comnenae supplem histor. eccles. graecorum, sec.XI, XII Tubingae, 1832 — по парижскому кодексу; 2) Angelo Mai в его серии сборников „Spicilegium Romanum”, т. X, Romae, 1844, 1—93 pp. — по Ватиканскому кодексу (перепеч. в P. G., 140, col. 137—202); 3) " Ιωαννης Ιαν .n. ελιν Πα - μιχ . β . " - λ . ον .t,. " AaïjVTjitv, 1890, 316—331 — по Патмосскому кодексу 366 („акты” только второго собора, май 1157 г.) 6 Эти анафематизмы были внесены в Синодик, читавшийся в Неделю Православия, и изданы у нас акад. Ф. И. Успенским (см. „Синодик в Неделю Православия». Одесса, 1893). 7 1) Мига1т, Essai de Chronographie byzantin, I, Bale et Genève. 1871, p. 169; 2) Α ρ х и м. А р с е н и й, Николай, Мефонский епископ XII в., и его сочинения (Христ. чтение. 1882, 7—8, стр. 165); 3) Свящ. Рыбаков, Историческая справка о Константинопольском соборе 1156 г. („Странник”, 1914, март, стр. 366 и 369) и другие. 8 Dräseke, Zu Nikolaus von Methone (Zeitschrift f. Kirchengeschichte, IX. 1887, стр. 414); А.П. Лебедев, Исторические очерки состояния визант. восточной Церкви в XI -XV вв. М., 1902, стр. 129, прим. 2.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3446...

1 Это видно из того, что Рим во всей книге Пастырь составляет сцену событий и откровений, в ней описанных. Воспитавший Ерма продал девочку в Роме; Ерм потом видел ее купающуюся в реке Тибре (Vis. I, 1), — прогуливался в Кумах (Vis. II, I), ходил по дороге Кампапской (Vis. IV, I). Самые откровения предназначены ближайшим образом для церкви римской, из которой они чрез Климента должны была распространяться в церкви других городов. (Vis. II, 4). После этих предварительных замечаний обратимся к исследованию книги «Пастырь», замечательной и по своему содержанию, и по Форме. 2 См. о третьей книге Ездры исследование М. Шаврова. СПб., 1861. 3 См. Iachmanns, Der Hirte des Hermas; Koenigsb. 1835, S. 60—67. Яхман догадывается еще, что поводом третьей части «Пастыря» могли послужить слова Уриила в Третьей книге Ездры (VI, 3), что он послан показать три пути и предложить три притчи (ср. Mand. VI), из чего объясняется и сходство в истолковании подобий (III Езд. II:44—48; ср. Sim. IX, 13), и что к сочинению книги «Пастырь», может быть, привели автора слова: «Я говорю вам, народы, слышащие и разумеющие, ожидайте вашего Пастыря» (III Езд. II:34). 4 О мучениках говорится (Vis. III, 1. 2), что они перенесли мучения от лютых зверей, бичевания, заключения в темницах, распятие.   5 Гильгенфельд (ap. V, стр. 160) обращает внимание только на рескрипт Траяна к Плинию (110 г.). В нем император вообще одобряет образ действия правителя, который тех только, на кого доносили ему как на христиан, спрашивал, христиане ли они, — и дает такое распоряжение: «Отыскивать христиан не надо, но те, на кого будет донесено и они окажутся христианами, должны быть наказываемы, впрочем, так, чтобы, кто откажется, что он христианин и покажет это самым делом, т.е. публичным служением нашим богам, получал прощение за раскаяние». Потом образ действий против христиан, предполагаемый книгою Ерма, Гильгенфельд производит именно из помянутого рескрипта и, на, этом основании саму книгу Пастырь относит к последним годам царствования Траяна или даже ко времени императора Адриана (117—138). Но он напрасно упустил из виду распоряжение, возобновленное Траяном против тайных обществ, и само письмо Плиния, в котором уже говорится о доносах на христиан, представлении их к начальству, допросах и казнях, при этом замечательно, что Плиний, как и Ерм, упоминает о христианах, из которых одни только отрекались, а другие даже поносили Христа. образом Евсевий (Церк. Ист. III, 3) говорит: «В конце Послания к Римлянам апостол упоминает между другими и об Ерме, которого, говорят, есть книга Пастыря». О том же мнении свидетельствует Иероним (cat. scr. eccles. c. 10): «Ерм, о котором упоминает апостол Павел в своем Послании к Римлянам, есть, как говорят, автор книги, называемой Пастырь». На таком основании книга Пастырь была и после приписываема Ерму, мужу апостольскому. В Ватиканском кодексе XIV века (3848) читается: «Конец книги Пастырь, ученика святого апостола Павла» (Дресс. Proleg. стр. XL).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3805...

Cедмица.RU Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия» По Благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Отражение иконоборческих споров после VII Вселенского собра на западе А.В.Карташев. Вселенские соборы//VII Вселенский собор 787 г.//Оглавление После собора 787 г. папа Адриан I велел перевести акты собора на латинский язык и отправил их Карлу Великому. K сожалению, перевод был очень плох. По характеристике Анастасия Библиотекаря, переводчик не ухватывал гения ни греческого, ни латинского языков. A потому он aut aut nunquam не передавал главного его смысла. Перевод был рабски буквален, малопонятен и даже лишен смысла. Потому Анастасий спустя 70 лет и предпринял новый перевод деяний VII собора. По прочтении присланных ко двору Карла актов VII собора король и его советники признали их неприемлемыми. Карл отправил аббата Ангильберта к папе с замечаниями и возражениями против актов и с просьбой исправить, если найдет что-нибудь нужным. Работа франкских богословов вылилась в составление полемического сочинения, направленного против VII Вселенского собора. Этот трактат, написанный в 790 г. франкскими богословами в четырех книгах и 85 капитулах (главах), получил название «Карловы Книги» («Libri Carolini»). Тут и собор, и греки, и греческие императоры разносятся в пух и прах с такой полемической грубостью, a иконопочитание признается столь сдержанно, что сочинение это, не без стыдливости забытое даже на Западе до XVI в. и опубликованное только в эпоху Реформации, сочтено было католической наукой просто позднейшей антицерковной подделкой. Лишь в 1866 г. оно было найдено в Ватиканской библиотеке в рукописи X в. Теперь сомнений в подлинности нет и задор франков нуждается в историческом объяснении. Как известно, императрица Ирина, нуждаясь в союзниках, в 781 г. устроила обручение своего сына Константина с дочкой Карла Великого Ротрудой.

http://sedmitza.ru/lib/text/435437/

@font-face font-family: " YS Text Variable " ; src: url( " " ) format( " woff2 " ); font-weight: 400 700; font-display: optional; #ya-site-form0 .ya-site-suggest#ya-site-form0 .ya-site-suggest-popup#ya-site-form0 .ya-site-suggest__opera-gap#ya-site-form0 .ya-site-suggest-list#ya-site-form0 .ya-site-suggest__iframe#ya-site-form0 .ya-site-suggest-items#ya-site-form0 .ya-site-suggest-items li#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem#ya-site-form0 a.ya-site-suggest-elem:link,#ya-site-form0 a.ya-site-suggest-elem:visitedhtml body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem-link,html body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem:link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem:hover,html body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_state_hover#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_nav:hover,#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_nav .ya-site-suggest__link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_translate .ya-site-suggest__link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem .ya-site-suggest__info#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_selected#ya-site-form0 .ya-site-suggest__fact#ya-site-form0 .ya-site-suggest__highlight Закрыть Про «бурю в стакане» в связи с комментарием о. Николая Балашова На самом деле бывший церковный дипломат дезавуировал провокационные заявления Ватикана Редакция РНЛ   18:16 25.09.2023 802 Время на чтение 4 минуты В патриотическом сегменте Интернета в конце минувшей неделе разразилась гроза из-за слов советника Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла протоиерея Николая Балашова о возможности встречи Предстоятеля Русской Церкви и папой Римским. Поводом для комментария о. Николая послужило то, что накануне Папа Римский Франциск выразил надежду, что его встреча с патриархом Московским и всея Руси Кириллом в Гаване будет не последней. Об этом сообщил РИА Новости посол РФ в Ватикане Иван Солтановский, который вручал верительные грамоты понтифику. В интервью РИА Новости отец Николай сказал, что «в Русской Православной Церкви сохраняется принципиальная открытость к возможности новой встречи Патриарха Московского и всея Руси Кирилла с папой Римским Франциском. Конечно, такая встреча должна быть надлежащим образом подготовлена, чтобы быть результативной. У нас существуют и поддерживаются в рабочем состоянии установленные каналы такого взаимодействия, осуществляемого со стороны Русской Православной Церкви через Отдел внешних церковных связей. Насколько я понимаю, в настоящее время инициативных шагов для возможного рассмотрения следует ожидать от ватиканской стороны».

http://ruskline.ru/news_rl/2023/09/25/pr...

III. Продолжатели Афанасьева Признание Упоминание имени Афанасьева и его работы « Церковь , председательствующая в любви» в подготовительных материалах Второго Ватиканского собора, а также последовавшее через несколько лет приглашение о. Николая на одну из последних сессий собора в числе православных наблюдателей вызвали волну интереса к нему в католическом и протестантском мире. С 1960-х гг. работы Афанасьева довольно много цитировались. Особенной популярностью стало пользоваться само выражение «евхаристическая экклезиология», которое прочно вошло в богословский лексикон и стало употребляться весьма расширительно, включая самые разные работы, где отстаивается центральность Евхаристии для Церкви. Измерить действительное влияние Афанасьева на христианское богословие его времени вряд ли возможно, но по крайней мере в 1960–70-е гг. он был одним из наиболее упоминаемых православных богословов. В православном мире идеи о. Николая были признаны и восприняты прежде всего в русском эмигрантском богословии и связанной с ним церковной среде. Влияние Афанасьева или отклики на его идеи можно найти в том, что писали о Церкви епископы Кассиан (Безобразов) , Александр (Семенов – Тян-Шанский) и Георгий (Вагнер), протоиереи Иоанн Мейендорф и Александр Шмеман , мирянин Павел Евдокимов . О. Николай повлиял на экклезиологические взгляды большинства представителей так называемой парижской школы. У Афанасьева было два наиболее ярких последователя, разделявших его основную мысль о Евхаристии как средоточии Церкви и писавших на близкие темы, – о. Александр Шмеман и владыка Иоанн Зизиулас , митрополит Пергамский в Константинопольском патриархате. За богословским направлением, представленным этими тремя авторами, в православии утвердилось имя «евхаристической экклезиологии». Шмеман О. Александр Шмеман (1921–1983) был главнейшим представителем той школы Афанасьева, о которой говорит епископ Александр (Семенов -Тян – Шанский) в своем некрологе о. Николаю 52 . Он принадлежал к следующему поколению русской эмиграции.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Afanas...

I. Данные о жизни св. Иоанна Дамаскина Источниками жизнеописания Иоанна Дамаскина до недавнего времени служили: 1) греческое житие св. Иоанна, составленное патриархом иерусалимским Иоанном на основании более древнего арабского жития; 2) житие св. Иоанна, написанное первоначально на греческом языке, но до нашего времени дошедшее только в латинском переводе; 3) творения самого Дамаскина, в которых по местам встречаются указания на некоторые обстоятельства его жизни; 4) сообщения церковных писателей и особенно летописцев Феофана, Кедрина, Зонары. В 1897-м году А. Пападопуло-Керамевс издал два греческих текста жития Иоанна Дамаскина , из которых первое озаглавлено: «Житие преподобных и богоносных отец наших Косьмы и Иоанна Дамаскина песнопевцев», а второе имеет такое надписание: «Житие преподобных и богоносных отец наших и самобратьев, и пчел Церкви Божией Иоанна Дамаскина и Косьмы, изложенное святейшим архиепископом иерусалимским Иоанном Меркурополом». Вследствие близкого по содержанию и языку родства второго, опубликованного Пападопуло-Керамевсом, жития с ранее известным греческим житием Иоанна Дамаскина, является в высшей степени вероятным, что автором этого последнего жизнеописания является не Иоанн VI, современник Никифора Фоки, т. е. из второй половины Х-го века, как утверждали ранее, а Иоанн Меркуропол, занимавший патриарший престол в Иерусалиме от 1156 по 1166 г. В конце 1912 года в печати появился арабский текст жития св. Иоанна Дамаскина , опубликованный К. Башой на основании трех рукописей: из Хомса, хаматской и ватиканской. Автором арабского жития является монах Михаил, попавший в плен к румскому сельджукиду Сулейману-ибн-Кутулмишу при взятии последним Антиохии в 1084 г. Следовательно, житие относится к концу XII-ro века и, несомненно, является тем арабским житием, на основании которого составлено греческое житие Иоанна Дамаскина , принадлежащее, по нашему мнению, Иоанну Меркурополу. Данные о жизни Иоанна Дамаскина , которые можно извлечь из этих как ранее известных, так и опубликованных только в последнее время источников, довольно скудные.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Saga...

#lx_706553 #lx_706553 .lx_home_button #lx_706553 .lx_home_button svg #lx_706553 .lx_home_button svg path #lx_706553 .lx_home_button:hover #lx_706553 #lx_706553 .lx_close_button #lx_706553 .lx_close_button .lx_close_button_text #lx_706553 .lx_no_click #lx_706553[data-height="" ] .lx_close_button #ya-site-form0 .ya-site-suggest#ya-site-form0 .ya-site-suggest-popup#ya-site-form0 .ya-site-suggest__opera-gap#ya-site-form0 .ya-site-suggest-list#ya-site-form0 .ya-site-suggest__iframe#ya-site-form0 .ya-site-suggest-items#ya-site-form0 .ya-site-suggest-items li#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem#ya-site-form0 a.ya-site-suggest-elem:link,#ya-site-form0 a.ya-site-suggest-elem:visitedhtml body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem-link,html body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem:link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem:hover,html body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_state_hover#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_nav:hover,#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_nav .ya-site-suggest__link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_translate .ya-site-suggest__link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem .ya-site-suggest__info#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_selected#ya-site-form0 .ya-site-suggest__fact#ya-site-form0 .ya-site-suggest__highlight Закрыть Нужно ли православным «догонять» Второй Ватикан Церковные нарративы и секулярная идеология Александр Щипков   11:30 21.08.2023 568 Время на чтение 8 минут Источник: Патриархия.ru Статья политического философа, ректора Российского православного университета св. Иоанна Богослова А.В. Щипкова. Аннотация: Статья представляет собой критический комментарий к некоторым положениям церковного либерал-православия. В основе авторской позиции лежит критика идей секуляризации Церкви (новой Реформации) в духе Второго Ватиканского Собора. Автор считает губительными попытки подчинить церковную проповедь секулярной повестке, имеющей в сегодняшней культуре привилегированный, гегемонный статус и настаивает на ошибочности призывов к православным следовать по пути католической модернизации. В статье отвергается как открытая модернистская концепция догоняющего развития в ее религиозном воплощении, так и тенденция ретромодернизма, связанная с «новой теологией» — в частности, с «богословием истоков» и «богословием возвращения». Автор статьи характеризует модернизацию Римско-Католической Церкви как девиацию католической миссии и декатехизацию и считает необходимым восстановить подлинную семантику понятия «модернистский кризис». Он также утверждает, что в целом формат обсуждения церковного «модернистского кризиса» устарел и сегодня куда более актуальна тема кризиса секуляризма и секулярного модернизма — именно этот кризис и станет приоритетным предметом анализа в ближайшее время.

http://ruskline.ru/opp/2023/08/21/nuzhno...

RELIGARE («РЕЛИГИЯ и СМИ») , religare.ru постоянный URL текста: http://www.religare.ru/2_100034.html 04 марта 2013 Кирилл Привалов Двоепапие. Какое наследство оставил Бенедикт XVI своему сменщику Источник:  http://www.itogi.ru Итоги " Папа более не мог бездействовать, – рассуждает Марко Тоссати, репортер-ватиканист из итальянской " Стампы " . – Бенедикт XVI должен был или начать масштабные реформы, или предпринять нечто такое, чтобы переложить ответственность за них на плечи других. Решившись на отречение, он так и поступил " . Обычно неспешный в своих поступках понтифик на сей раз проявил завидную оперативность, сделав все, чтобы как можно скорее отдать инициативу в руки преемников. Как теперь выясняется, к своему уходу Бенедикт XVI даже подкорректировал апостольскую конституцию – основополагающий документ Римско-католической церкви. Sede Vacante Апостольскую конституцию под характерным названием " Вселенское стадо Господне " в феврале 1996 года утвердил папа римский Иоанн Павел II. Закон четко определяет статус и программу Sede Vacante – так называется период перехода власти от одного понтифика к другому. Однако время это рассчитывается от дня смерти папы римского до проведения конклава, выбирающего нового хозяина Святого престола. Тому же, что происходит в Ватикане сейчас, прецедентов в обозримой истории не существует. Но в деле служения никаких импровизаций быть не может. Поэтому уходящий папа Бенедикт XVI в последние дни своего правления опубликовал декрет Motu proprio, который внес поправки в 16 из 92 статей конституции предшественника. И главная задача нового документа, регламентирующего передачу апостольской власти, – максимально ускорить начало конклава. Согласно обычаю он проходит как минимум через пятнадцать дней после того, как престол становится вакантным. Бывает и так, что съезд кардиналов-выборщиков готовят двадцать дней и более. Йозеф Ратцингер даровал коллегии кардиналов возможность побыстрее определиться. И сделано это с вполне немецкой расчетливостью: большинство кардиналов уже приехали в Рим для прощания с уходящим понтификом, стоит ли тратить ватиканские командировочные, гоняя их высокопреосвященств туда-сюда по континентам. Так что 117 кардиналов, имеющих право голоса, сразу после прощания с " отставником " выберут себе нового архипастыря.

http://religare.ru/2_100034_1_21.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010