Повесть о царе Газие, созданная в середине 1640-х гг., представляет наиболее ранний опыт обращения к библейским сюжетам в чисто художественных целях и использования их для создания беллетристических сочинений. Ее автор использовал ветхозаветный рассказ о царе, не поверившем слову пророка (см. 4Цар., гл. VI–VII), введя ряд русских реалий и сюжетных изменений. Так, имя главного героя явно навеяно образом прислужника пророка Елисея Гиезии, который в древнерусской литературе служил символом корыстолюбия. С обличением неправого богатства, к которому стремится герой повести, собирающий деньги за чудесно явившийся хлеб, связано и имя пророка Аггея ему приписано одно из самых распространенных слов в обличение «златолюбивых». Три сохранившихся списка «Повести о царе Газие» представляют три особые редакции памятника. Наибольший интерес представляет вторая редакция, сложившаяся не позднее 1680-х гг. Она отличается наибольшей цельностью, освобождением от противоречивости первоначального источника, усилением антицаристского аспекта всего сочинения подчеркнуты не только корыстолюбие и скупость Газии, но и его «гордость». Тексты «Повести» по всем известным редакциям опубликованы в кн. Ромодановская Е.К. Повести о гордом царе в рукописной традиции XVII–XIX вв. Новосибирск, 1985. В наст. изд. печатается текст второй редакции по рукописи РГБ, собр. Большакова, 88, л. 96 об.–98, 1680-х гг. Стр. 319. ...по 4 пулы твоя кадь пшеницы... – Пуло, или пул – разменная медная монета очень малой ценности, чеканившаяся в XV в. в ряде городов на Руси; в текстах XVII в. употребляется как символ ничтожной стоимости. Кадь – традиционная древнерусская мера сыпучих тел, лишь в XVII в. заменяемая четвериком; на окраинах государства кадь употреблялась вплоть до 1630–1640-х гг. Стр. 320. ...на цареве мере... – Понятие «царевой меры» связано с политикой русского правительства XVI–XVII вв. по введению единой системы мер; соответствие меры принятому образцу удостоверялось царской печатью. Слово о судьбах Божиих

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Насонов. М.; Л., 1941. Вып. 1; 1947. Вып. 2; Зимин А. А. Краткие летописцы XV-XVI вв.//ИА. 1950. Т. 5. С. 9-39; Присёлков М. Д. Троицкая летопись: Реконструкция текста. М.; Л., 1950. СПб., 20022; Устюжский летописный свод (Архангелогородский летописец)/Ред.: К. Н. Сербина. М.; Л., 1950; Насонов А. Н. Летописный свод XV в. (по 2 спискам)//Мат-лы по истории СССР. М., 1955. Т. 2. С. 273-321 («Летописец русский»); Вычегодско-Вымская летопись//Историко-филол. сб./АН СССР. Коми филиал. Сыктывкар, 1958. Вып. 4. С. 257-271; Иоасафовская летопись/Ред.: А. А. Зимин, С. А. Левина. М., 1957; Новгородская харатейная летопись/Под ред. М. Н. Тихомирова. М., 1964; Бевзо О. А. Льbibcьkuй лimonuc i Острозький лimonuceц. К., 1971; Лimonuc самовидця. К., 1971; Копанев А. И. Пинежский летописец//Рукописное наследие Др. Руси: По мат-лам Пушкинского дома. Л., 1972. С. 57-91; The Old Rus " Kievan and Galician-Volhynian Chronicles: The Ostroz " kyj (Xlebnikov) and etvertyns " kyj (Pogodin) Codices/Introd.: O. Pritsak. Camb. (Mass.), 1990. Факс.; Радзивиловская летопись/Отв. ред.: М. В. Кукушкина. СПб.; М., 1994. 2 т. Факс.; Столярова Л. В. Записи ист. содержания XI-XIV вв. на древнерус. пергаменных кодексах//ДГВЕ, 1995 г. М., 1997. С. 3-79; Уо Д. К. К истории вятского летописания//In memoriam: Сб. памяти Я. С. Лурье. СПб., 1997. С. 303-320; Галицько-Волинський лimonuc: Дocлiджehhя. Текст. Комент./Ред.: М. Ф. Котляр. К., 2002; Бобров А. Г. Летописание Вел. Новгорода 2-й пол. XV в.//ТОДРЛ. 2003. Т. 53. С. 109-121; Конявская Е. Л. Новгородская летопись XVI в. из собр. Т. Ф. Большакова//НИС. 2005. Вып. 10(20). С. 322-383; Шайдакова М. Я. Нижегородские летописные памятники XVII в. Н. Новг., 2006. С. 127-266; Кистерёв С. Н. Ефросин и «Роуский летописец»//Летописи и хроники: Новые исслед., 2008. М.; СПб., 2008. С. 94-123; Новгородская первая летопись: Берлинский список/Предисл.: А. В. Майоров. СПб., 2011. Факс.; Гимон Т. В., Орлова-Гимон Л. М. Летописный источник ист. записей на пасхалии в ркп. РГБ.

http://pravenc.ru/text/2463609.html

Свидетельством полного усвоения «Повести о купце...» в русской словесности являются воспринявшие ее сюжет сказки («Верная жена», «Как купец бился об заклад о своей жене», «Оклеветанная купеческая дочь», «Три купца», «Оклеветанная жена» и мн. др.). В сказке действие обычно переносится в эпоху, близкую рассказчику, вводятся новые действующие лица, отношения между героями усложняются; переводная новелла, становясь русской сказкой, приобретает национальный колорит и типично сказочные черты. Текст, близкий польскому источнику, был опубликован по рукописи БАН, 45.5.30 в кн. Державина О.А. Фацеции. М., 1962. В наст. изд. издается по списку ГИМ, собр. Соколова, 75, XVIII в., л. 233–264. Повесть о купце Григории «Повесть о купце Григории» была создана, скорее всего, на рубеже XVII–XVIII вв. как прямая переделка переведенного с польского «Приклада о преступлении душевнем и о ранах, уязвляющих души человеческия», иначе называемого «О чернокнижнике и рыцаревой жене» (Римские деяния, вып. I. СПб., 1878, с. 107–113). Русский автор полностью переработал текст, не только освободившись от полонизмов, но и придав иное словесное оформление диалогам, а также по-новому изобразив магические действия мудреца и оттенки реакций героя на увиденное в зеркале. Кроме того, автор преобразил социальный облик героя, заменив безымянного благочестивого рыцаря – паломника в Святую землю – купцом с православным именем Григорий, а также ввел более традиционную для древнерусской литературы характеристику жены, которая изменяет мужу «по действу диаволю», под влиянием «волхвования», а не из-за склонности к «чужеложству», как говорилось в западном источнике. Переработка привела к созданию оригинальной русской повести на международный сюжет с заранее заданными элементами повествования. Едва ли не впервые в древнерусской литературе тема колдовства и доброй магии освобождена от чисто церковных оценок и подчиняет себе все остальные стороны произведения. Текст «Повести» был опубликован по рукописи РГБ, собр. Большакова, 314, л. 612–618, первой четверти XVIII в., с разночтениями по другим спискам Скрипиль М.О. Неизвестные и малоизвестные русские повести XVII в. II ТОДРЛ. М.; Л., 1948. Т. VI. С. 328–332. Переиздается по той же рукописи с исправлениями текста по списку ГИМ, собр. Забелина, 502, XVIII в. Житие Юлиании Лазаревской

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

М.; Л., 1988; Опись книг Иосифо-Волоколамского монастыря 1545 г.//Книжные центры Древней Руси. Л., 1991. С. 24–41; Опись книг Иосифо-Волоколамского монастыря 1573 и 1591 гг.//Там же. С. 42–99; Опись Корнилиева-Комельского монастыря 1657 г./Публ. Ю. С. Васильева//Городок на Московской дороге: Историко-краеведческий сборник. Вологда, 1994. С. 130–169; Отписная книга Воскресенского Горицкого девичьего монастыря отписчиков Кириллова монастыря черного попа Матвея и старца Герасима Новгородца игуменье Марфе Товарищевых 1661 г.//Кириллов: Краеведческий альманах. Вып. 1. Вологда, 1994. С. 93–104; Отписная книга Троицкого Усть-Шехонского монастыря 1660 г.//Белозерье: Краеведческий альманах. Вып. 1. Вологда, 1994. С. 93–104; Описи Савино-Сторожевского монастыря. М., 1994; Опись строений и имущества Кирилло-Белозерского монастыря 1601 г.: Коммент. издание. СПб., 1998; Опись строений и имущества Кирилло-Новоезерского монастыря 1657 г.//Белозерье: Краеведческий альманах. Вып. 2. Вологда, 1998. С. 130–165; Дмитриева З. В. Вытные и описные книги Кирилло-Белозерского монастыря XVI–XVIII вв. СПб., 2003. С. 55–83; Описи Соловецкого монастыря XVI в.: Коммент. издание. СПб., 2003; Шамина И. Н. Опись имущества вологодского Павлова Обнорского монастыря 1701–1702 годов//Вестник церковной истории. 2010. 1/2(17/18). С. 17–107; и др. Публикация осуществлена на основе «Правил издания исторических документов в СССР» (Правила издания исторических документов в СССР. М., 1990). Описи Соловецкого монастыря XVI в. Французов С. А., Турилов А. А. Григентий//Православная энциклопедия. Т. 12. М., 2006. С. 448. ОР РНБ, Солов. собр., 802/912. Подробнее об этом см.: Описи Соловецкого монастыря XVI в. Опись книг Иосифо-Волоколамского монастыря 1545 г. С. 33; Опись книг Иосифо-Волоколамского монастыря 1573 и 1591 гг. С. 76. Опись строений и имущества Кирилло-Белозерского монастыря 1601 г. С. 132, 309–310. Описи Соловецкого монастыря XVI в. С. 159–160. Добрянский Ф. Н. Описание рукописей Виленской публичной библиотеки, церковно-славянских и русских. Вильна, 1882. С. XXIX. См., например: ОР РГБ, ф. 256 (собр. Румянцева), 000; ф. 37 (собр. Большакова), 61; ф. 228 (собр. Пискарёва), 106; ф. 178 (Муз. собр.), 4295; ф. 173.1 (собр. МДА), 159; ф. 247 (Рогож. собр.), 81 и 88; и др. Последние публикации раздела Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия» По Благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла © Православная Энциклопедия, 2001–2024. Все права защищены © Сделано в Stack Group , 2008–2024

http://sedmitza.ru/lib/text/4157217/

систематически заменяли графику (т. е. начертания букв) соответственно собственным навыкам письма; с известной систематичностью изменяли орфографию в соответствии с собственным орфографическим навыком и отчасти произношением; допускали ряд механических ляпсусов; вносили некоторые лингвистические перемены в соответствии с уровнем своей лингвистической компетенции; вводили филологические конъектуры в стремлении «улучшить» чтение того или иного места. Композиционные перестройки, добавки и изъятия, известные оригинальной славянской письменности, почти не затрагивали переводные тексты, в особенности тексты Св. Писания. Рассмотрим по отдельности эти типы перемен, вносимых переписчиками в копируемый текст. В дальнейшем будет оценено значение каждого из них для текстологического исследования. 1)  Графические приемы изображения букв с одним и тем же фонологическим значением с течением времени изменялись. В одно время в одном месте господствовала одна система графики, писцы придерживались именно ее и не старались при переписке воспроизводить графические особенности антиграфа. История почерков хорошо изучена палеографией, выработаны приемы датировки рукописей по характеру написания отдельных букв. Формой букв могут быть обусловлены ошибки прочтения и, следовательно, сами искажения, вносимые в копируемый текст. Обычны были такие ошибки при переписке текста из глаголицы в кириллицу, типичным при этом является смешение числового значения глаголических и кириллических литер. Так, А. В. Михайлов (1912, с. 350) приводит многочисленные случаи ошибок при указании продолжительности жизни патриархов в книге Бытия, произошедшие на этой почве. К этому же типу ошибок относятся случаи смешения числового значения букв с нечисловым или неправильного прочтения написаний под титлом. Например, в Ин. 14:9 видевы мя виде отъца (Марн.) вместо первого слова полный апракос XV в. РНБ, Q.I.570 имеет ви. девыи, т. е. «12 дев». В Ин. 16вместо слова параклит рукопись XIV в. РГБ, Большаков. 17 дает написание учтьл, которое могло образоваться из правильного утешитель лишь в том случае, если последнее было написано под титлом.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

(WBC; 46); Johnson L. T. First and Second Letters to Timothy. N. Y., 2001. P. 10, 319. (The Anchor Bible; 35A); Karpos//DHGE. 2003. T. 28. Col. 993; Towner P. H. The Letters to Timothy and Titus. Grand Rapids (Mich.), 2006. P. 627, 629. (NICNT); Fiore B., Harrington D. J. The Pastoral Epistles: 1st Timothy, 2nd Timothy, Titus. Collegeville (Minn.), 2007. P. 184-185; Μακριος Σιμωνοπετρτης, ερομν. Νος Συναξαριστς τς Ορθοδξου Εκκλησας. Αθναι, 2007. Τ. 9: Μος. Σ. 287; Twomey J. The Pastoral Epistles through the Centuries. Chichester; Oxf., 2009. P. 187-189. В эпоху позднего средневековья в иконографии К. стал преобладать облик старца, кроме того, его апостольские одежды и атрибуты сменились облачением епископа. Возможной причиной изменений в изображении облика святого было влияние на него иконографии мч. Карпа Фиатирского (см. ст. Карп, Папила, Агафодор и Агафоника ), к-рый изображался старцем. Так, в Строгановском иконописном подлиннике кон. XVI - нач. XVII в. о внешности К. сказано так: «Сед, плешив, брада Власиева пошире (длиной до середины груди, внизу разделенная на пряди.- Ю. У.), на плечах амфор, риза празелень, испод лазорь» ( Большаков. Подлинник иконописный. С. 102), ср. описание внешности мч. Карпа под 13 окт.: «Поп, сед, брада аки Власиева, на конце раздвоилася» (Там же. С. 38). В соответствии с приведенным описанием К. представлен на майской иконе-минее нач. XVII в. (ЦАК МДА), а также на поле пядничной иконы «Ангел-хранитель» сер. XVII в. из ц. Успения на Апухтинке в Москве (ГТГ; Антонова, Мнева. Каталог. Т. 2. С. 281. Кат. 734). Ерминия иером. Дионисия Фурнаграфиота (ок. 1730-1733) также предписывает изображать К. как «старца с раздвоенной бородою» (Ерминия ДФ. С. 157). На гравированных святцах Г. П. Тепчегорского (1722, РГБ) К. представлен в рост, в хитоне и гиматии, с широким омофором на плечах, в левой руке раскрытый кодекс Евангелия, на страницы к-рого он указывает перстом правой руки. Волосы короткие, пышные, кудрявые; широкая длинная борода ниже груди ( Ермакова, Хромов. 2004. С. 48. Кат. 34.9). На святцах И. К. Любецкого 1730 г. святой изображен в редком для этой эпохи облике средовека, с короткими волосами и бородой до середины груди, облачен в хитон и гиматий (без омофора), левой рукой придерживает закрытый кодекс Евангелия (Там же. Кат. 35.8). В изданном в 1910 г. «Руководстве к писанию икон святых угодников Божиих» В. Д. Фартусов рекомендует изображать К. так: «Сед, плешив, борода широкая и длинная, немного выше пояса; типом грек, в фелони и омофоре» ( Фартусов. Руководство к писанию икон. С. 138).

http://pravenc.ru/text/1681123.html

Филиграни: Рука под звездой (два варианта) (л. 260—392) — типа Брике, 11172 (1525—1548 гг.), тождественные варианты в Иоасафов–ской летописи 20–х годов XVI в. ; Рука в рукавчике (л. 393—400) — типа Брике, 11404 (1507 г.); Литера Р под цветком (л. 401—424, 441—448)—Брике, 8637 (1514 г.); Литера Р (л. 425—440, 449—453)— Брике, 8536 (1519—1522 гг.). 2) ГИМ, Епархиальное собр., 387 (л. 1—151) — вторая половина 20–х годов XVI в. Филиграни: Вертушка (л. 1—29, 94—125) — Брике, 13390 (1516—1238 гг.); Единорог в двух вариантах (л. 30—69, 150—174+I)=Лихачев, 1538, 1539 (1527 г.); Щит с тремя лилиями под короной, под щитом литера Е (л. 70—93) — Брике, 1818 (1522—1529 гг.); Литера Р под цветком (л. 126—149) — Брике, 8641 (1522 г.). 3) РГБ, ф. 37 (Собр. Т. Ф. Большакова), 421, ч. 1 (л. 442—601) — 70—80–е годы XVI в. Филиграни: Кувшин с одной ручкой под короной с розеткой, на ту–лове литеры OV — Брике, 12784 (1579 г.); Кувшин с одной ручкой под короной с розеткой, на тулове литеры CM — Лихачев, 4008 (1581 г.). Вятский вид Глава об основании Киржачского монастыря заменена текстом Пятой Пахомиевской редакции. 1) БАН, Вятское собр., 51 (л. 2—277) — 20–е годы XVII в. Вместе с тем на л. 318—326 об. помещена глава «О начале Кержачского монастыря» основного вида Пространной редакции. По первым листам владельческая запись 1628 г. Филигрань: Щит с лилией под короной, под щитом лигатура MP — Дианова и Костюхина, 932 (1626 г.). 2) ГИМ, собр. М. П. Вострякова, 1006 (л. 1—204 об.) — вторая половина 30–х годов XVII в. По листам вкладная запись 1642 г. старца Иева Беляницына. Филигрань: Гербовый щит под крестом, обвитым змеей — в опубликованных справочниках отсутствует, но встретилась нам в рукописи РГБ, Муз. 3855 1637 г. и в рукописи Государственной публичной научно–технической библиотеки Сибирского отделения РАН 3/69, где корректируется знаком кувшина с двумя ручками под цветком — Гераклитов, 913 (1636—1637 гг.). 3) РГБ, ф. 299 (Собр. Н. С. Тихонравова), 427 (л. 66—193) — сер. XVII b. Копия списка Востр. 1006.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2411...

U Сия мука сводницам, кои подваживают блуд творити всякого чину, и за то тем за язык удицами повешены будут на оном веце вечно.// Сия мука тем, кои вдовицы и всякого чина блудницы обременении бывают и стыда ради траву и корения ядят и зелия пьют того ради, чтоб во утробе зачатое понемногу изнурилося и вышло, и за то за руки висят вечно.// Сия мука мускому полу, кои со скотом и со птицею и с муским полом и з женою своею в задний проход блуды творят, и за те дела будут повещены удицами за пуп вечно висеть.// Сия мука тем, кои муж з женою своею не советно живут в непослушании друг другу, в роптании, не помнят страха Божия и венца своего. Указано едину веру иметь, едину любовь всякому мужу с своею женою. Тои венец наречеся, жену аки себя любить, а жене мужа своего якоже себя любить, и за то стремь главами своими висят вечно. Список сокращений Рукописные собрания Ал.-Св. – собр. Александре-Свирепого монастыря, БАН Ант.-Сийск. – собр. Антониево-Сийского монастыря, БАН Арханг. – Архангельское собр., БАН Арханг Д. – собр. Архангельского древлехранилища, БАН Арханг Мисс. – Архангельское собр., Миссионерская библиотека, БАН Арханг С. – собр. Архангельской семинарии, БАН Белокр. – Белокриницкое собр., БАН Беломор. – Беломорское собр., БАН Больш. – собр. Т. Ф. и С. Т. Большаковых, РГБ Вологод. – Вологодское собр., РГБ Волок. – собр. Иосифо-Волоколамского монастыря, РГБ Вят. – Вятское собр., БАН Гильферд. – собр. А. Ф. Гильфердинга, РНБ Григор. – собр. В. И. Григоровича, РГБ Доброхот. – собр. П. Доброхотова, БАН Друж. – собр. В. Г. Дружинина , БАН Епифанов – собр. А. М. Епифанова, БАН Калик. – собр. Ф. А. Каликина, БАН Каргоп. – Каргопольское собр., БАН КДА – собр. Киевской духовной академии, ИР НБУ Кир.-Бел. – собр. Кири л ло-Белозерского монастыря, РНБ Колоб. – собр. Н. Я. Колобова, РНБ Лукаш. и Марк. – собр. И. Я. Лукашевича и Н. А. Маркевича, РГБ М. – Музейское собр., РГБ Мазурин – собр. Ф. Ф. Мазурина, РГАДА Макарий – собр. митр. Макария (Булгакова) , ИР НБУ МГАМИД – собр. Московского главного архива Министерства иностранных дел, РГАДА МДА – собр. Московской духовной академии, РГБ Мих. – собр. Н. М. Михайловского, РНБ Никифоров – собр. Г1. Н. Никифорова, РГБ Никол. – собр. Н. К. Никольского , БАН Олонец Семин. – собр. Олонецкой семинарии, РГБ ОРК – Отдел редких книг, БАМ и РНБ ОСРК – Основное собр. рукописных книг, БАН и РНБ – собр. Петра 1, часть А (кириллические рукописные книги), БАН Перетц –      собр. В. Н. Перетца, ИРЛИ Пискарев –      собр. Д. В. Пискарева, РГБ Плиг. –      собр. Ф. О. Плигина, БАН Погод. –      собр. М. П Погодина, РНБ Рогож. –      собр. Рогожского кладбища. РГБ Романч. –      собр. Н. Ф. Романчспко, БАН Румянц. –      собр. Н. II. Румянцева, РГБ Севаст. –      собр. П И. Севастьянова. РГБ Синод. (ГИМ) –      Синодальное собр., ГИМ Синод. (РГИА) –      собр. Синода. РГИА Смирнов –      собр. И. А. Смирнова , ИРЛИ Солов. –      собр Соловецкого монастыря, РНБ Солов. (БАН) –      собр. Соловецкого монастыря, БАН

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

Ряд рукописей из собрания Б., не перешедших в Публичный и Румянцевский музеи, попали позднее в коллекции разных лиц, но наиболее ценные экземпляры продолжали храниться у С. Т. Большакова, к-рый унаследовал также собрание икон отца. Среди рукописей, хранившихся у Сергея Тихоновича, особое научное и художественное значение имел иконописный подлинник XVII в., отражающий древнюю строгановскую редакцию; в 1903 г. коллекционер издал этот памятник (под ред. А. И. Успенского). В 1890 г. С. Т. Большаков предоставил для экспонирования на Археологической выставке в Российском Историческом музее (в рамках VIII Археологического съезда) ок. 30 рукописных книг из собрания отца и наиболее ценные иконы, в т. ч. шитый Нерукотворный образ Спасителя 1389 г., к-рый после закрытия выставки был куплен П. И. Щукиным (ныне эта икона хранится в отделе тканей ГИМ, куда она поступила в 1905 в составе всей коллекции Щукина). Показанный на выставке Сборник сочинений прп. Максима Грека, частично переписанный рукой самого Б. в 1914 г., был подарен Н. С. Большаковым для присоединения к Большаковскому собранию в Публичном и Румянцевском музеях. Собрание старопечатных кириллических книг Б. со временем перестало существовать; единичные экземпляры книг старой печати, принадлежавших в прошлом Б., можно сейчас встретить в фондах РНБ и РГБ. Судьба его коллекции икон не вполне ясна. Архив Б. не сохранился, отдельные материалы, относящиеся к антикварной фирме Большаковых, имеются в архиве Е. В. Барсова, в отделе письменных источников ГИМ, а также в нек-рых собраниях рукописных книг Москвы и С.-Петербурга. Лит.: Бессонов П. А. Тихон Федорович Большаков: [Некролог]//День. 1863. 30 дек. С. 21; То же//Из записной книжки А. П. Бахрушина. М., 1916. С. 117-122 [см. также С. 57-58]; Археологическая выставка в Москве: Собр. Т. Ф. Большакова. М., 1890; Иконников В. С. Опыт рус. историографии. К., 1890. Т. 1. Кн. 1. С. 844-845; 1892. Т. 1. Кн. 2. С. 1270, 1322, 1323 и др.; Георгиевский Г. П. Рукописи Т. Ф. Большакова, хранящиеся в имп. Московском и Румянцевском музее. Пг., 1915; Шибанов П. П. Антикварная книжная торговля в России//Книжная торговля. М.; Л., 1925. С. 203-204; он же. Полвека со старой книгой и ее друзьями//Книга: Исслед. и мат-лы. М., 1972. Сб. 24. С. 138-141; Травников С. Н. , Рыков Ю. Д. Собрание Т. Ф. Большакова (ф. 37)//Рукописные собр. ГБЛ: Указ. М., 1983. Т. 1. Вып. 1. С. 77-83; Заболотских Б. В. Книжная Москва. М., 1990. С. 80-82; Лабынцев Ю. А. Ставшие ее частью: Коллекции рус. библиофилов в главной кн. сокровищнице страны. М., 1990. С. 264-267, 271-272; Полунина Н. , Фролов А. Коллекционеры старой Москвы. М., 1997. С. 55-58.

http://pravenc.ru/text/149709.html

Однако часто толкования икон «Неопалимая купина» и «София Премудрость Божия» сводились лишь к предостережениям. В частности, автор-филипповец конца XVIII – начала XIX в, предостерегал, что, хотя эти иконы «начало имеют от святых вселенских соборов», но и в древности находились такие иконописцы, которые писали «по плотскому своему смыслу и похоти», и это, конечно, увеличивало опасность принятия «истинного» образа за «ложный» (ОР РГБ, ф. 17, 117.11, л. 163 об.). Возможно, официальное запрещение иконы Благовещения «с Богом Отцом, дышащим из уст» отразилось на ее своеобразном толковании как торжества божественных начал над силами Антихриста. Поскольку сознание простолюдина всегда внимательно отслеживало присутствующие в изображении «злые силы», которые могли причинить вред Богоматери, то главное внимание обращалось на них. Так, «кладезь», к которому направлялась Богородица и у которого она получала от архангела весть, символизировал, по мнению неизвестного автора конца XVIII в., «мира сего жизнь», а два орла – двух ангелов: ангел красного цвета – это ангел-хранитель, а синего – ангел дьявола. Центральной фигурой пояснения оказывалось изображение льва: «а лев враг зряще и рыкаше на деву чистую до благовещения и якоже узре ангела Господне, падеся яко кот» (ОР РГБ, ф. 342, ед. хр. 132, л. 74 об.). В этом же сборнике по аналогии с апокрифами и духовными стихами пояснялось местоположение образа Богоматери «за престолом»: «Прежде 60 всех введена бысть Пресвятая Богородица и посаждена на престоле» (ОР РГБ, ф. 342, ед. хр. 132, л. 74 об.) 23 . В других толкованиях ощущалась традиционная опора староверов на Стоглав и особо чтимые ими предания московской старины. Поскольку постановление Синода от 2 1 мая 1722 г. содержало запрещение «иметь в церквах иконы резные, или истесанные, издолбленные, изваянные, от неискусных или злокозненных иконников выдуманные», неизвестный автор-филипповец XVllI в. особо оговаривал почитание литых и резных из дерева образов. Тем более что они отвергались сторонниками других толков на основании грамоты патриарха Иоакима (674), в которой указывалось, что святые отцы «не велели ж вырезывати на древе икон, яко сущих человеков объятием, понеже в церкви восточной того творити заповедано» (Большаков, 1 903, с. 2–3). Все «богословие» в данном случае сводилось к ссылке на древность подобных икон, которые находились еще на вратах Новгородской Софии и Большого Успенского собора в Московском Кремле (ОР РГБ, ф. 17, ед. хр. 117.11, л. 163 об.).

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/ikona-i-...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010