в 1886), научным сотрудником отд-ния истории Публичной б-ки, которая также отбыла с ним в Ср. Азию 1 авг. 1920 г. для преподавания в ун-те (РНБ ОАД. Ф. 2. Оп. 1. 1917. Д. 5. Книга приказов. Л. 84). Судя по архивным данным, после возвращения из поездки супруги вместе не жили. Л. В. Безобразова (Холостова) скончалась в Петрограде 10 янв. 1923 г. (ЦГАЛИ СПб. Ф. 97. Оп. 1. Д. 179). По воспоминаниям протопр. В. Зеньковского , «брак этот, по-видимому, был лишь внешний, он дал имя своей жене, этим ее спас и только» ( Зеньковский. 1995. С. 15-16). В июне 1921 г. С. С. Безобразов вернулся в Петроград и возобновил преподавание в ун-те. С 20 июля по 20 авг. находился в научной командировке от исторического отдела Публичной б-ки в Козельске для ознакомления с рукописным материалом, хранящимся в Козельском Оптинском архиве. Судя по всему, во время этой поездки состоялась беседа с оптинским старцем Анатолием, после к-рой, по воспоминаниям С. С. Безобразова, у него в душе зародилась мысль о монашестве и священстве (ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 1. Д. 10913. Л. 78, 79; Кассиан (Безобразов). Слово при наречении во еп. Катанского. 1947. С. 9). В авг. 1921 г. С. С. Безобразов был отстранен от работы в Петроградском университете ( Азиатцев. 1995. С. 80) и, очевидно, по ходатайству Ю. П. Новицкого избран профессором Педагогического ин-та социального воспитания дефективного ребенка при Психоневрологической академии на кафедре истории культуры (ЦГИА СПб. Ф. 2279. Оп. 1. Д. 17. Л. 1). В 1921/22 уч. г. К. приступил к регулярному чтению лекций в Петроградском Богословском ин-те, к-рый был учрежден 20 апр. 1920 г., после закрытия СПбДА. 21 авг. 1921 г. он прочел в Богословском ин-те публичную лекцию «Социологический вопрос в древней Церкви», а 23 апр. 1922 г.- «Промысел Божий в приготовлении рода человеческого к принятию Христа Спасителя». Одновременно он читал лекции в церквах Петрограда, вел курс Свящ. Писания НЗ на Василеостровских богословских курсах (ЦГИА СПб. Ф. 2279. Оп. 1. Д. 38. Программы и планы лекций, читанных в ПБИ.

http://pravenc.ru/text/1681269.html

отличается предельной ясностью и лаконизмом и является одним из самых очевидных их достоинств. Перевод Нового Завета Особое место среди трудов К. занимает перевод НЗ на рус. язык. Хотя формально К. был лишь главой Комиссии по переводу НЗ, данный труд был фактически выполнен им лично и может рассматриваться как авторское творение. Концепция перевода по ходу работы над ним претерпела серьезные изменения: если изначально речь шла лишь о пересмотре синодального перевода, то впосл. было принято решение о создании нового рус. текста НЗ. Ректор Свято-Сергиевского православного богословского ин-та в Париже еп. Кассиан (Безобразов) с докторским крестом (личный архив протопр. Б. Бобринского) Ректор Свято-Сергиевского православного богословского ин-та в Париже еп. Кассиан (Безобразов) с докторским крестом (личный архив протопр. Б. Бобринского) Принципиальным отличием перевода К. от синодального является то, что в его основе лежит текст критических изданий НЗ, отличающийся от textus receptus («общепринятого текста» визант. типа), используемого в правосл. Церкви богослужебного текста НЗ. Эта особенность перевода К. придает ему спорный характер, т. к. основной текст критических изданий, с которого делался перевод, гипотетический, полученный в результате научной реконструкции, и не соответствует тексту ни одного из дошедших до нас рукописных источников. Результатом обращения К. к тексту критических изданий НЗ стало то, что в новом переводе отсутствуют привычные, часто цитируемые, знакомые по богослужебным чтениям слова и фразы. Так, напр., в Мф 9. 13 нет словосочетания «к покаянию», в Мк 9. 29 - указания на пост, в Мф 6. 4, 6, 18 в словах о воздаянии опущено наречие «явно». При этом отношение К. к критическим изданиям НЗ характеризуется определенной непоследовательностью, т. к. он не воспроизводит критический аппарат этих изданий, содержащий все варианты чтений того или иного отрывка НЗ. Т. о., в переводе К. не отражена именно та составляющая критических изданий, к-рая придает им основную научную ценность, а приводимый в нем текст НЗ не может не вызвать недоумения у читателя, воспитанного на традиц.

http://pravenc.ru/text/1681269.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АЛАНД (нем. Aland) Курт (28.03.1915, Берлин - 13.04.1994, Мюнстер), протестант. богослов, историк Церкви, текстолог. Образование получил на богословском фак-те Берлинского ун-та, ученик Г. Лицмана, с 1937 г. его ассистент. В годы нацизма был членом антифашистской Исповеднической Церкви , в 1939-1940 гг. участвовал в боях на Зап. фронте. В 1941-1958 гг. редактор богословского реферативного ж. «Theologische Literaturzeitung». В 1941 г. защитил диссертацию по истории пиетизма в Германии (впосл. неоднократно возвращался к этой теме). C 1945 г. доцент церковной истории в Берлинском ун-те. В 1947-1958 гг. профессор богословского фак-та ун-та г. Галле. В 1958 г. под давлением общественных условий переехал в Зап. Германию и стал профессором церковной истории ун-та в Мюнстере, где в 1959 г. основал и возглавлял до конца жизни Ин-т изучения новозаветного текста. Автор почти 500 научных публикаций. Особое значение имеет работа А. над текстом греческого НЗ. Став в 1952 г. помощником Э. Нестле по изд. «Novum Testamentum Graece», А. в ходе подготовки 22-го и следующих изданий существенно расширил рукописную базу (см. его каталог греч. новозаветных рукописей Kurzgefaßte Liste der griechischen Handschriften des NT. B., 1963. 19942, доп.), прибавил показания древних переводов НЗ (лат., сир., копт., арм., груз., гот., эфиоп. и церковнослав.) и активно использовал папирусы II-IV вв. На титульном листе 26-го (1979) и 27-го (1993) изданий стоят уже 2 имени (Nestle-Aland), в их подготовке участвовал также созданный при Объединенных Библейских об-вах международный научный комитет (Б. Аланд, М. Блэк, А. Викгрен, А. Вёобус (Vöobus), Я. Каравидопулос , К. Мартини, Б. Мецгер ). Благодаря использованию папирусов текст издания дает достаточно точное представление о состоянии греч. новозаветного текста в III в., а богатством сведений критического аппарата оно не уступает 8-му большому изданию К. Тишендорфа (1869). Главная цель издания - выявление характерных особенностей текста в ранний период, черты VIII и последующих веков представлены в нем случайно. Несмотря на весьма значительный объем приводимых сведений, издание не может рассматриваться как окончательное, поскольку основная масса рукописей X-XVI вв. практически остается неизученной, группировка рукописного материала носит предварительный характер.

http://pravenc.ru/text/64004.html

у. Директор 1-й московской прогимназии (1885–1887), 5-й московской мужской гимназии (1887–1899), преподаватель МВЖК, директор Константиновского межевого ин-та (1897–1899). Попечитель Рижского (с 1900), Варшавского (с 1902) и Московского (с 1905) учебных округов, министр народного просвещения (1908–1910), сенатор (1905), член Государственного совета (с 1907); Шевяков, историк, профессор Варшавского ун-та (1917); Шеин Алексей Семенович (1662–1700), боярин (1682), ближний боярин (1695), полководец, государственный деятель, генералиссимус (1696); Шекспир Уильям (1564– 1616), английский драматург и поэт; Шеллинг Фридрих Вильгельм Йозеф (1775–1854), немецкий философ, представитель немецкого классического идеализма; Шепелев, знакомый М. М. Богословского , родственник профессора МДА Ф. М. Россейкина; Шервинский Василий Дмитриевич (1850–1941), терапевт, патолог, доктор медицины (1879), заслуженный деятель науки РСФСР (1928). Профессор (1884–1911), заслуженный профессор (1905) медицинского ф-та М. у., директор факультетской терапевтической клиники М. у., председатель Московского об-ва народных университетов (1905–1915). Позже член Ученого медицинского совета при Наркомздраве, организатор и директор Ин-та экспериментальной эндокринологии (1925–1929), основоположник клинической эндокринологии в России. Председатель Московского об-ва терапевтов, председатель Московского медицинского об-ва (1899–1924), один из организаторов Всесоюзного эндокринологического об-ва (1924), член Комиссии по реформе врачебного образования (1917); Шереметев Павел Сергеевич (1871–1943), граф, историк, художник. Член Государственного совета (с 1916), звенигородский уездный предводитель дворянства. После Октябрьской революции хранитель художественно-исторических ценностей (с мая 1918), заведующий (1921–1927), научный сотрудник (1927–1928) Музея дворянского быта, созданного в бывшем родовом имении Шереметевых в Остафьеве. В 1927 лишен гражданских прав, выселен с семьей из Остафьева. Член Пушкинской комиссии (с 1927).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_M_Bogos...

Итак, видите ли, что познание человеком Бога не есть действие и возможность одного ума человеческого, но есть действие Самого Божества, как о том свидетельствует и св. Симеон Новый Богослов . «Тот, кто сподобился мало некако узреть Бога, имеет всего Бога, Который обитает, движется и глаголет внутри его и научает его неизреченным Своим тайнам " 469 . Итак, зреть Бога значит иметь в себе всего Бога, но зреть Невидимого как же возможно иначе, как не в сознательном исповедании которого-либо Имени Его? Созерцание Бога как же возможно иначе, как ни в созерцании умом которого-либо из именуемых свойств Божиих? Следовательно, сознательное именование Бога и есть Сам Бог. «Благословен грядый во Имя Господне!» ( Лк. 19:38 ). То есть благословен Иисус, грядущий прославить Имя Господне! И в то время, как отроки Иерусалимские восклицали эти слова и «Осанна Сыну Давидову!», Господь возвел очи Свои к небу и сказал: «Отче, прослави Имя Твое! прииде же глас с небеси: и прославих, и паки прославлю» ( Ин. 12:28 ). Этими словами Господь ясно показал, что Он есть не только Слово Отчее, но и Имя Отчее, и что прославление Его воскресением по вольной крестной смерти есть прославление Имени Отчего. Что это так надо понимать, свидетельствуют и последующие Его слова ученикам на просьбу Филиппа: «Покажи нам Отца». Господь отвечал: «Видевый Мя, виде Отца» ( Ин. 14:9 ). Также и Пророк Исаия ясно именует Сына Божия Именем Божиим: «Се Имя Господне идёт!» ( Ис. 30:27 ). Также Господь в первосвященнической молитве к Отцу говорит: «Отче, прослави Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тя... Аз прославих Тя на земли, дело соверших, еже дал Ми еси да сотворю, и ныне прослави Мя Ты, Отче, у Тебя Самого» ( Ин. 17:1–5 ). Не ясно ли, что слова, сказанные при входе в Иерусалим, и в этой молитве к Отцу имеют смысл тождественный, и что, следовательно, когда Господь просил Отца прославить Имя Его, то этим просил, дабы Отец прославил Сына Своего, т. е. Его Самого. – «Дела, яже Аз творю о Имени Отца Моего, та свидетельствуют о Мне» ( Ин. 10:25 ).

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/imjasl...

Ордынский Сергей Павлович, присяжный поверенный; Орлов Александр Сергеевич (1871–1947), литературовед, историк литературы, магистр (1906), член-корр. РАН(1921), академик АН СССР (1931). Библиотекарь (1895–1896), помощник управляющего (1896–1910), управляющий (1910–1915) Московской Синодальной типографией. Приват-доцент (с 1904), затем профессор историко-филологического ф-та М.у., действ. член РАНИОН (1918–1930). Зам. директора (1931–1933), зав. (1933–1947) организованного им Отдела древнерусской литературы ИРЛИ (Пушкинского дома); Орлов Анатолий Петрович (1879–1937), магистр богословия (1908). Доцент (1908–1909), профессор (1909–1917), ректор (1917–1922) МДА. Рукоположен во диакона и священника (5.10.1917), возведен в сан протоиерея (9.10.1917), священник ряда московских церквей (1919–1922). С 1922 неоднократно подвергался арестам и ссылкам, в 1937 расстрелян; Осборн, Перегрин маркиз Кармартен (1659–1729), английский лорд, адмирал, конструктор быстроходной яхты, подаренной английским королем Вильгельмом III Петру I в 1697, во время его первого заграничного путешествия; Островская Мария Андреевна (1884–1923), историк. Преподаватель Петербургских ВЖК, приват-доцент Петербургского ун-та (с 1914), позже профессор; Островская О. П., знакомая М. М. Богословского ; Островский Александр Николаевич (1823–1886), драматург, член-корр. Петербургской АН (1863); Павел I Петрович (1754–1801), российский император (с 1796); Павлов Алексей Петрович (1854–1929), геолог, палеонтолог, доктор минералогии и геогнозии (1886), член-корр. (1905), академик (1916) Петербургской АН, заслуженный деятель науки РСФСР (1928). Хранитель Геологического и Минералогического кабинета (1880–1882), профессор (с 1886), зав. кафедрой геогнозии (геологии) (1884–1929), заслуженный профессор (1909) физико-математического ф-та М. у. Член, вице-президент (1916) МОИП, председатель Комиссии по изучению четвертичного периода; Панов Владимир Анатольевич (1890–?), историк, магистрант (1915–1917), приват-доцент (с 1916, без ученой степени) историко-филологического ф-та М. у., преподаватель МВЖК, научный сотрудник Ин-та истории ФОН МГУ – РАНИОН (1920– 1930-е);

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_M_Bogos...

—147— в том, что несокрушимую 1123 опору для своего объяснения Ин.8:44 я нашёл в древних славянских переводах. В „Остромировом Евангелии 1056–57 г., хранящемся в Импер. публ. библиотеке“, л. 33 (я имел под руками фотолитогр. изд. СПб. 1883) читается: „яко ложь и отец его“. То же чтение в принадлежащих библиотеке М. Д. А. пергам. рукописях – XII в. 1 Волок.) л. 19 обор., XIV в. 138) л. 166 об. (Здесь „его“ кем-то переделано на „её“, так что поправка по цвету чернил заметна, легко заметить и выступающее прежнее начертание). То же чтение имеют „Новый Завет Г. н. И. Хр., труд святителя Алексия, Μ. М. (я имел фототип. изд. Леонтия Μ. М. 1892), „Мирославльево jebahjeльe (XII в. – изд. кор. Серб. Александра, Беогр. 1897). В „Описании славенских рукописей Московской синодальной библиотеки“ (отд. I, М. 1855) сказано (на стр. 236), что пергам. рукописи евангелий 20–31, с XII по XV в., все, следуя тексту списка Остромирова, передают Ин.8:44 „яко ложь есть и отец его“, а один из списков 30 (стр. 260) имеет даже: „яко ложь есть и господь его“; тогда как бумаж. списки евангелий с XV в. 32–44 имеют чтение, согласное с принятым ныне (стр. 284). Однако чтение „яко ложь есть и отец его“ сохраняется в рукоп. библиях ещё XV и даже XVI в. (стр. 141). Также по „Описанию рукописей библиотеки Историко-филол. Института кн. Безбородко в г. Нежине, сост. под ред. М. Сперанского“ (М. 1900) указывается на стр. 5 и 11, что чтение „яко ложь есть и отец его“ имеют два рукоп. четверо-евангелия XVI в. Даже из печатных славянских евангелий, напр. „Евангелие, напечатанное в Угровлахии в 1512 г.“ (стр. 232) имеет то же чтение 1124 . Не считаю нужным наводить дальнейших справок, но и этих достаточно, чтобы видеть, что предлагаемый мной на критических основаниях перевод Ин.8:44 оказывается древнейшим славянским переводом, исчезнувшим лишь в бумажно-печатный период, вероятно, под влиянием „цензуры“ известного рода „мыслителей“. —148— Чтобы понять всю силу древнего славянского перевода, следует иметь в виду, что слав. ложь не есть имя сущ. жен. рода, но это имя прилаг. муж. рода; поэтому наш славянский текст означает „что лжив 1125 и отец его“. Та рука, которая исправила в пергам. рукописи „его“ на „её“, принадлежала невежественной голове, думавшей, что „ложь“ – это сущ. ж. рода. (Подобную же корректуру я встретил и в одном печатном сочинении) 1126 . Итак наши древние переводчики, не учившиеся у профессоров, хорошо понимали различие (в одном предложении) сущ. без члена, переводя его предикатом, и существ. с членом, переводя его подлежащим. Не смущала древних переводчиков и идея „отца диаволова“: тогда ещё г.г. Богдашевские не пугали переводчиков и читателей призраками „Гильгенфельда и Фолькмара“! Также „непосредственно очевидно“, что древние переводчики Ин.8:44 не придавали союзу τι кавзального значения.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АНАСТАСИЕВИЧ [серб. Драгутин (30.07.1877, Крагуевац - 20.08.1950, Белград), серб. византолог, палеограф, археолог, историк Сербской Православной Церкви, проф. философского (1906-1931) и богословского фак-тов Белградского ун-та (1921-1941, 1944-1950), почетный д-р Афинского ун-та (1938), действительный член Сербской АН и искусств (с 1946). Выпускник отд-ния классической филологии Белградского ун-та 1900 г. Как гос. стипендиат с 1902 г. изучал новогреч. язык, греч. палеографию, романскую, визант. и новогреч. филологию в Мюнхене у проф. К. Крумбахера , где защитил докт. дис. «Die paränetischen Alphabete in der griechischen Literatur», издание к-рой (1905) стало его 1-й научной публикацией; проходил специализацию по греч. палеографии в Милане (1903). Преподавал на богословском фак-те Белградского ун-та греч. язык и палеографию, визант. филологию и историю (1906-1921). Работал в б-ках Германии, Австрии, Италии, Греции, России. По поручению Сербской АН и искусств ездил на Афон (1906-1907 и 1912), где скопировал ок. 600 документов. Участвовал в Балканской и первой мировой войнах как солдат серб. армии. В 1916 г. в Афинском ун-те читал лекции о греко-серб. связях эпохи средневековья. Труды А. печатались в Греции, Германии, Франции, Бельгии, Болгарии, Чехословакии; он сотрудничал с Археологическим русским ин-том в К-поле , обращался к вопросам рус. истории. Организатор 2-го международного византологического конгресса в Белграде (1927). Как археолог внес значительный вклад в исследование ряда религ. сооружений на югославских землях. Широкое признание имеют его труды по истории Сербской Православной Церкви. А.- автор статей для Энциклопедии Сербии, Хорватии и Словении, изд. Ст. Станоевичем. Полиглот, переводчик с древнегреч. и новогреч. языков, известный библиофил, завещал свое книжное собрание богословскому фак-ту Белградского ун-та. Соч.: Света Гора у прошлости и Београд, 1907; Кто пострадал на Скафиде. София, 1911; Отац Београд, 1914; Српски архив Лавре Атонске. Београд, 1922; Ucmopuja Buзahmuje: Београд, 1923; Св. Богородице код Kypшyмлuje. Београд, 1923; Првобитни постанак имена и манастира Хиландара. Београд, 1927; Културна ucmopuja Buзahmuje: Београд, 1929; Лев Диакон о годе отвоевания Цимисхием Болгарии от русских. Прага, 1929; Споменици из старих цркава у неиздани или с погрешками издани. Београд, 1931; Година савеза Фокина с Бугарима против Руса. 1932; Кроз jeдhy збирку hobujux аката Цариградске Nampujapшuje о enapxujaмa. Београд, 1933; Летопис Београд, 1934; Неколики неиздати грчки текстови. Београд, 1937; Света словеса св. Саве заиста су nocmojaлa. Београд, 1937; Есфигменские акты царя Душана. Прага, 1938; Из ucmopuje nampujapшuje после Apcehuja III. Београд, 1938; Jeдuha buзahmujcka царица Београд, 1939; Царский год в Византии. Белград, 1939.

http://pravenc.ru/text/114780.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВЕРНАДСКИЙ Георгий Владимирович (20.08.1887, С.-Петербург - 12.06.1973, Нью-Хейвен, шт. Коннектикут, США), историк, сын выдающегося рус. ученого В. И. Вернадского. Окончив 5-ю московскую классическую гимназию, в 1905 г. по совету отца поступил на историко-филологический фак-т Московского ун-та. Поскольку из-за революционных событий занятия в ун-те остановились, В. продолжил учебу во Фрайбургском ун-те (Германия). Осенью 1906 г. вернулся в Москву и возобновил занятия в ун-те, слушал лекции историков В. О. Ключевского , Ю. В. Готье, Р. Ю. Виппера , А. А. Кизеветтера , М. М. Богословского, М. К. Любавского . В 1906-1908 гг. состоял в студенческой секции кадетской партии, активного участия в ней не принимал. Летом 1908 г. был избран делегатом от Московского ун-та на Международный конгресс славистов в Праге. В 1908-1910 гг. читал лекции по рус. истории в воскресных школах для рабочих в Москве и Подмосковье. В 1910 г. окончил ун-т с дипломом 1-й степени. Под рук. Богословского написал канд. соч. «Общественная программа дворянских наказов в Екатерининскую комиссию 1767 г.», был оставлен на кафедре для подготовки магист. диссертации по истории колонизации Сибири в XVI-XVII вв., опубликовал по этой теме неск. статей. В 1911 г. В. вслед за рядом профессоров, среди к-рых был и его отец, ушел из Московского ун-та по политическим мотивам (из-за нарушения университетской автономии). В 1912 г. переехал с родителями в С.-Петербург. Под рук. С. Ф. Платонова работал над магист. дис. на тему «Русское масонство в царствование Екатерины II» (Пг., 1917; СПб., 1999), проявив наибольший интерес к международным связям рус. масонства и его изучению на фоне европ. умственной жизни. Весной 1914 г. стал приват-доцентом С.-Петербургского ун-та. Летом 1917 г. при содействии Платонова В. получил место профессора в омском Политехническом ин-те, где открылась кафедра рус. истории, выехал в Омск, но из-за забастовки на железной дороге остановился в Перми. Пермский ун-т предложил В. должность профессора. В окт. 1917 г. ученый на короткое время уезжал в Петроград для защиты магист. диссертации, к-рая состоялась 22 окт. В. читал лекции и вел семинары в Пермском ун-те, участвовал в создании Об-ва философских, исторических и социальных знаний, редактировал его сборники и опубликовал в них ряд статей по истории Сибири.

http://pravenc.ru/text/150429.html

Востоке новообразованного фак-та общественных наук (Архив СПбГУ. Ед. хр. 86. Преподаватель Безобразов С. С.). Вероятно, в этот период произошла его встреча с Н. Н. Глубоковским , который был избран профессором на эту же кафедру 1 нояб. 1919 г. ( Глубоковский Н. Н. Академические заветы и обеты/Сост., ред.: прот. Б. Даниленко, иером. Петр (Еремеев). М.; Серг. П., 2005. С. 81). Летом 1919 - весной 1920 г. был неоднократно командирован в охваченные гражданской войной юж. губернии России для сбора в местных архивах и б-ках произведений печати для б-ки Петроградского ун-та (ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 1. Д. 10913. Л. 64-66). В нояб. 1919 г. избран профессором Туркестанского гос. ун-та (ныне Национальный ун-т Узбекистана) по кафедре истории религии и до перевода ун-та в Ташкент участвовал в его организации, продолжая преподавать в Петроградском ун-те (Там же. Ф. 2279. Оп. 1. Д. 17. Л. 1 - из автобиографии). С. С. Безобразов стал одним из учредителей религиозно-философского об-ва - Софии Святой братства , образованного 21 мая 1920 г., одной из задач к-рого было способствовать объединению верующей интеллигенции вокруг Церкви ( Сорокин. 2005. С. 247-249). Деятельными членами инициативной группы братства были учитель С. С. Безобразова проф. И. М. Гревс и Л. П. Карсавин . С. С. Безобразова привлек в братство его друг профессор кафедры уголовного права Петроградского ун-та Ю. П. Новицкий (прославлен в лике новомучеников Российских как мч. Юрий ). Основное содержание собраний братства было тесно связано с чтением и толкованием Евангелия ( Кассиан (Безобразов). Родословие духа. 1949. С. 12-13). Т. о. состоялось знакомство С. С. Безобразова с руководством Петроградского Богословского ин-та, в котором он впосл. преподавал. В июле 1920 г. по личному прошению уволен из Публичной б-ки и переехал в Ташкент, где в течение 1920/21 уч. г. читал лекции по истории религии в Туркестанском ун-те (ЦГИА СПб. Ф. 2279. Оп. 1. Д. 17. Л. 1 - из автобиографии). В это время С. С. Безобразов вступил в брак с Любовью Владимировной Холостовой (род.

http://pravenc.ru/text/1681269.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010