Во-вторых, слову запечатается (по блаж. Иерониму – impleatur) можно дать значение – «получить печать истины» (чрез исполнение) и все выражение понимать так: ветхозаветные откровения и пророчества в точности исполнятся на Иисусе Христе, к которому они относились, и чрез это исполнение получат печать истины, ибо истинность пророчества познается чрез исполнение его ( Втор. 18:21–22 ; Иер. 28:9 ) «По исполнении пророчества чрез пришествие Его (Иисуса Христа) запечатается видение и пророчество, потому что Он есть печать всех пророков и исполнение всего того, что предсказывали о Нем пророки» (бл. Иероним). – Помажется Святый Святых – помажется – помазан будет, то же, что – сделан будет Помазанником, Мессией (ср. ниже потребится помазание – Мессия) Тот, Кто из святых Святый, т. е. Святейший точнее – Един Свят. Здесь, очевидно, разумеется не другой кто, а Мессия – Христос, о Котором подобное предсказывали и другие пророки (ср. Ис. 61:1 ; Пс. 44:8 ). Далее до конца главы (24–27 ст.) следует точное указание того, с какого времени следует начинать счет семидесяти седмин, какие события совершатся в течение этих седмин и каким событием завершится период, обнимаемый этими седминами. «Знай и разумей, говорит пророку арх. Гавриил: от издания повеления (от исхода словесе) о возвращении (еже отвещати, греч. το ποκριθναι, ср. ниже – и возвратится, – этих слов в подлиннике и в других переводах не имеется) и восстановлении (соградити – ср. ниже – и соградится), Иерусалима до Христа Вождя (старейшины – γουμνου, ср. Иез. 44:3 ) пройдут семь седмин и шестьдесят две седмины» (25 а ст.), т. е. всего шестьдесят девять седмин. Здесь уместно спросить: какой период времени следует разуметь под седминою и б) какое разумеется повеление о восстановлении Иерусалима, которое полагается началом счета седмин? а) Известно, что у евреев издавна было в обычае считать время седминами, и этот обычай был у них всеобщим: седмины, которыми они измеряли время, были троякого рода. Прежде всего они имели седмину дней, соответствующую нашей седмице или неделе (см.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Spasskij/...

349 Собран. постанов. по части раск. кн. II, стр. 211. Эта просьба преосв. Иринея во многом напоминает просьбу преосв. Евгения, архиеп. Ярославского, о командировании полицейских чиновников для присутствия при официальных увещеваниях совращенных в раскол, так как, по наблюдению преосвященного, только при этом условии увещания оказывались действительными. (Там же, стр. 505). 353 Письмо преосв. Макария к Иннокентию, архиеп, Херсонскому, Христ. Чтен. 1881 г. т. I, стр. 812. 355 Христ. Чтен. 1884 г. 1 ч. стр. 815. Известно, что один из этих миссионеров, Калужский священник Димитрий Беляев, впоследствии бежал даже к раскольникам. Дов. подробные о нем сведения сообщаются в Братск. Слове, 1884 г. т. II, стр, 447–453. 356 Впоследствии (в 1838 г.) преосв. Григорием, в то время уже митрополитом Новгор. и С.-Петербургск., основан был «в принадлежащей Александро-Невской Лавре киновии» постоянный миссионерский институт из 5 или 7 вдовых священников «вверенных ему епархий». Собран, постанов. стр. 815. 359 Об этом письме к преосв. Григорию с возражениями на его проект м. Филарет упоминает в предыдущем письме к Антонию, стр. 141; ср, стр. 133. 364 Что в проекте преосв. Иннокентия не было ничего утопического, лучшим сему доказательством служит пример одного стародубского единоверческого инока, о. Пимена, странствующего «пешочком с мешочком» с миссионерскою целью по слободам стародубским. Мало того, – этот пример о. Пимена породил даже проект о «дружине странствующих миссионеров», подобный проекту пр. Иннокентия. Все различия между ними то, что настоящий проект ставит задачи таких миссионеров гораздо шире. См. Братск. слово, 1889 г. I, стр. 68–69. 365 Выражение самого Филарета в письме к архиеп. рязан. Гавриилу. Чтен. Общ. истор. и древ. 1868 г. кн. 2 отд. V стр. 152. 366 Собран. мнен. и отз. т. дополн. стр. 237–238. Здесь, составление этих правил ошибочно отнесено к 1848 г.; правила эти помещены также в синодальном постановлении об открытии Пермской миссии (Собр. постан. кн. II, стр. 212–214) и у арх. Палладия в «Обозрении Пермского раскола» (стр, 56–58). Вси разность между Филаретовской редакцией правил и Синодальной (равно и Палладиевой) в сроке, на который назначались для опыта миссионеры в Пермскую епархию: у м. Филарета: «на три или на четыре месяца», в синод. постановлении: «на шесть месяцев», (см. § 2). Впрочем, этот пункт не был выполнен. Так как опыт оказался удачным, то и миссия, образованная на время, превратилась в постоянную.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

(Там же. 464. Л. 1-72, 112-115, 128-135 об.; описание - Там же. С. 178); 11) Минея праздничная на февр.-авг., 1-я четв. XV в. (Арх. САНУ. 68); 12) Патерик азбучный и Иерусалимский и сборник изречений св. отцов, 1-я четв. XV в. (Berolin. SB. Вук. 40; описание см.: Вийк Н. , ван. Подробный обзор церковнослав. перевода большого лимонария//Bsl. 1935/1936. Vol. 6. S. 38-84). Запись с именем писца имеет только поздняя рукопись Д. Л.- Устав 1416 г., остальные Л. Цернич надежно атрибутировала ему по почерку и др. палеографическим признакам. Судя по местам хранения большей части рукописей Д. Л. и его вниманию в летописных заметках к Бранковичам, вероятнее всего, он работал на Косовом поле во владениях последних или в Патриаршей области, но поддерживал связи и с семейством св. кн. Лазаря, бывшим наряду с Бранковичами ктиторами мон-ря Дечаны, книгописание которого в XIV-XV вв. было тесно связано с Хиландаром (см.: Б. , М. Ман-р Дечани. Београд, 2005. С. 93-94). Почерк Д. Л.- разработанный, но некаллиграфический полуустав с отдельными элементами канцелярского письма - отличается большой вариативностью в начертании букв и заметными нарушениями ритма письма. Этим, вероятно, в значительной мере объясняется репертуар книгописной продукции Д. Л.- четьи и скромные обиходные (непарадные) богослужебные кодексы. Встречающаяся в рукописях Д. Л. качественная по исполнению орнаментика (напр., заставки неовизант. стиля в дечанских рукописях: 79. Л. 2 и 53. Л. 1) вряд ли принадлежит книгописцу, но вязь и тонкие инициалы выполнены его рукой. Лит.: Л. О ampuбyцuju српских рукописа//Tekcmoлoruja южнословенски науч. скуп, 1977 г. Београд, 1981. С. 339-342, 354-356, 59-71. Табл. 54-67. А. А. Турилов Рубрики: Ключевые слова: АВЕРКИЙ († после 1632), сербский монах, каллиграф-книгописец, автор послесловий (в т. ч. стихотворных) к рукописям ВЛАДИСЛАВ ГРАММАТИК (не позднее нач. 40-х гг. XV в.- после 1480), южнослав. книгописец-каллиграф, агиограф, последователь тырновской книжной школы ГАВРИИЛ (не позднее кон. 90-х гг. XIV в.- после 1451), мон. из Нямецкого мон-ря, книгописец, каллиграф и оформитель рукописей, создатель славяно-молдав. каллиграфической школы

http://pravenc.ru/text/171302.html

Этой оценке в полной мере соответствует мозаика, украсившая в 867 г. конху апсиды и свод вимы собора Св. Софии в К-поле. По краю конхи шла надпись: «Изображения, которые обманщики здесь низвергли, благочестивые правители восстановили». Богоматерь с Младенцем, сидящая на престоле, изображена в лучших эллинистических традициях. Ее фигура расположена довольно высоко, поскольку в нижней части конхи находятся окна. Изображение будто парит в пространстве мерцающего золотого свечения смальты и льющегося из окон света. Эффект глубины достигнут благодаря ракурсам престола в виде массивной золотой скамьи и подножия, украшенных крупными драгоценными камнями. Поза и жесты Богоматери, повторяя древнейший иконографический тип, известный по синайской иконе (VI в.), естественны и непринужденны. Идеально прекрасный лик исполнен живого трепетного тепла и глубокой духовной силы. Художник достиг своей цели в изображении духовного мира, вызывая ощущение одновременно реальности и нереальности этого небесного видения. Фигура Младенца дана в движении, лик еще более живописен. Арх. Гавриил изображен на склоне вимы в расшитой далматике и сияющем плаще, почти фронтально, с широко раскинутыми руками и крыльями, в едва заметном повороте к центру, голова чуть склонена в противоположную сторону, что придает позе особую изысканность, образ отличается утонченностью и благородством. Вознесение Господне. Мозаика ц. св. Софии в Фессалонике. 880 - 885 гг. Вознесение Господне. Мозаика ц. св. Софии в Фессалонике. 880 - 885 гг. В период правления основанной имп. Василием I Македонянином династии (867-1056), с началом широкомасштабного строительства и украшения новых церквей, были выработаны все основные формы визант. искусства, сложился его неповторимый стиль и образный язык, адекватно выражающий спиритуалистическое содержание священных изображений. Памятников монументальной живописи 2-й пол. IX - 1-й пол. X в. сохранилось не много. Единственный монументальный ансамбль этого времени - росписи собора Св. Софии в Фессалонике. Мозаики относятся к неск. периодам: в своде вимы - изображение креста, выполненное в иконоборческое время; в куполе «Вознесение» (880-885); в конхе апсиды - Богоматерь с Младенцем на престоле (рубеж XI-XII вв.). На фоне живописи К-поля, ориентированной на эллинистические образцы, мозаики купола Св. Софии выглядят провинциальным анахронизмом. В зените купола - возносящийся Христос в медальоне из концентрических кругов темно-синего цвета с белым центром, поддерживаемый 2 ангелами, позы к-рых своей условностью напоминают древние сир. памятники. На склонах свода, между высокими деревьями на поземе, в виде многоцветных условных горочек изображены апостолы. В центре - фигура Богоматери Оранты, выделенная 2 деревцами, и 2 ангела, указывающие апостолам на возносящегося Спасителя. Стиль мозаик с неправильными пропорциями фигур, угловатыми жестами, неподвижными выражениями ликов и подчеркнутой декоративностью цвета отвечает вост. вкусу.

http://pravenc.ru/text/387113.html

Повествование начинается в верхнем ярусе сценой «Благовещения»: Богоматерь представлена сидящей на престоле в расшитом драгоценными камнями платье, с ожерельем и серьгами, прическа убрана жемчугом, в руках красная пряжа, конец к-рой спускается в высокую корзину. С небес к Ней слетают арх. Гавриил и Св. Дух в виде голубя (архангел в этой сцене изображен еще трижды). Далее следуют композиции «Благовестие прав. Иосифу» и «Сретение», где голова Младенца Христа окружена нимбом с крестиком над челом. Ярусом ниже - «Поклонение волхвов»: Младенец представлен сидящим на широком царском троне, за высокой спинкой к-рого стоят 4 ангела и сияет вифлеемская звезда; по сторонам трона 2 жен. фигуры, одну из них по аналогии с росписью ц. Санта-Сабина истолковывают как персонификацию Церкви; волхвы, держащие большие блюда с дарами, одеты в причудливые костюмы, расшитые драгоценными камнями, и фригийские шапки. Повествование продолжается апокрифическим рассказом о правителе Афродитиане, встретившем св. семейство по пути в Египет и исповедавшим Младенца Христа Богом. В нижнем ярусе - «Избиение вифлеемских младенцев» и «Беседа волхвов с Иродом». Роспись триумфальной арки заканчивается изображениями Вифлеема и Небесного Иерусалима, перед их воротами стоят по 6 овец (символ Церкви). Эллинистическое искусство в росписи ц. Санта-Мария Маджоре пережило подлинное возрождение. Христос Добрый Пастырь. Мозаика Мавзолея Галлы Плацидии в Равенне. Ок. 25 г. Фрагмент Христос Добрый Пастырь. Мозаика Мавзолея Галлы Плацидии в Равенне. Ок. 25 г. Фрагмент Характерное для эпохи триумфальное настроение проявилось и в мозаиках мавзолея Галлы Плацидии в Равенне (ок. 425). Кирпичное здание мавзолея, практически лишенное внешнего декора, поражает богатством внутренней отделки. Нижние части стен облицованы светлым мрамором, свет, проникая сквозь затянутые прозрачным камнем окна, создает эффект внутреннего свечения. На темно-синем фоне центрального свода среди золотых звезд сияет золотой крест, своды 4 рукавов креста покрыты многоцветными ковровыми орнаментами, в парусах - символы евангелистов, на стенах - попарно фигуры апостолов в белых одеждах, между ними фонтаны и птицы.

http://pravenc.ru/text/387113.html

При существовании церковного тягла все архиереи дорожили числом своих церквей. Тоже случилось со Св. Синодом, когда он взял в свое управление бывшую Патриаршую область. При открытии Переяславль-Залесской, Костромской и Владимирской епархий он нашел иной выход, отдав на содержание тамошних архиереев с их штатами средства местных богатых монастырей, переименовав их в кафедральные. Не иным чем, как нежеланием епархиальных архиереев поступаться своими церквами можно объяснить многовековую неупорядочность епархиальных границ и даже их черезполосность, как это наблюдалось целые века в Коломенской и Крутицкой епархиях (города Орел, Кромы, Чернь и Ливны). Перед желанием сохранить неприкосновенными кафедральные средства удобства по епархиальному управлению отступали на второй план. После 1764 года дело с упорядочением епархиальных территорий упростилось и стремление архиерейских кафедр сохранить неприкосновенными свои приходские церкви утратило прежнюю напряженность и остроту. Приходы с их храмами и духовенством для архиереев не представляли прежнего интереса. При большем или меньшем количестве приходских церквей кафедры одного класса получали одинаковые штатные оклады, служившие основным фондом содержания архиерейских домов после 1764 года. Вполне естественно, что вслед за учреждением штатов последовал Высочайший указ распределить города с уездами по епархиям по сравнительной их близости к кафедральным городам и способности управления ими. Составлением расписания городов занялись присутствовавшие в Комиссии синодальные члены Димитрий (Сеченов), митроп. новгородский, и Гавриил (Кременецкий), архиеписк. петербургский. Составленное ими расписание было рассмотрено Комиссией о церковных имениях, а затем поднесено для Высочайшей конфирмации. Утверждение доклада с расписанием последовало 14 июня 1764 года. 687 Как были расписаны города по епархиям в 1 764 г. видно из ниже прилагаемой ведомости: Расписание городов и уездов по епархиям по Высочайше утвержденному докладу о церковных имениях от 14 июня 1764 года (Полн. Собр. Закон. Рос. Империи, т. XLIV, ч. II, кн. штатов, стр. 40–43; Арх. Св. Синода, дело 1764 г. 51).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Pokrovski...

Лит.: Л. Д. Малашкин//Баян. СПб., 1888. 18. С. 171; С[оловьев] Д. Рец. на изд.: Малашкин Л. Д. По напеву Киево-Печерской лавры круг церковных песнопений, положенных для хора//ПрибЦВед. 1891. 45. С. 1608-1609; Вознесенский И. И. Церковное пение правосл. Юго-Зап. Руси по нотно-линейным ирмологам XVII и XVIII вв. М.; Лпц., 1898. Вып. 2: Сравн. обозрение церк. песнопений и напевов Юго-Зап. Руси по ирмологам XVII и XVIII вв., ирмологу Г. Головни 1752 г., моск. синод. изданиям и гармоническим переложениям Л. Д. Малашкина; Вып. 3: Ирмолог Гавриила Головни 1752 г. и Круг церк. песнопений по напеву Киево-Печерской лавры, на 4 голоса, Л. Д. Малашкина; Металлов В., свящ. Очерк истории правосл. церк. пения в России. М., 19003. С.154-155; Калачинский П. Памяти композитора Л. Д. Малашкина//Церк.-приходская школа. К., 1902. Кн. 8. С. 97-100; Лисицын. Обзор. 1901. С. 231-236; он же. Я. С. Калишевский и его хор//Музыка и пение. СПб., 1903. 3. С. 2-3. 4. С. 3-5; 5. С. 1-5; Малашкин Л. Д.: Некр.//Моск. листок. 1902. 38. Приб.; Малашкин Л. Д.: Некр.//Моск. ЦВед. 1902. 6. С. 281; [Некр.]//Музыка и пение. СПб., 1901/1902. 4; Малашкина К. Н. Мат-лы для биографии и кр. биография известного композитора Малашкина. Рязань, 1903; Pazdírek F. Universal-Handbuch der Musikliteratur aller Zeiten und Völker. W., 1904-1910. Bd. 18. S. 92-94; Библиографический словарь писателей, ученых и художников, уроженцев (преимущественно) Рязанской губ./Сост.: И. В. Добролюбов, С. Д. Яхонтов. Рязань, 1910. С. 335-336; Павлова Г. «Я встретил вас»: К истории романса//Муз. жизнь. 1972. 5. С. 16-17; Михельсон Е. «Я встретил вас»: Еще об истории романса//Там же. 1975. 5. С. 17; Гиппиус Е. В. Малашкин Л. Д.//МЭ. Т. 3. Стб. 413; Гарднер. Богослужебное пение. 1982. Т. 2. С. 444-446; Свод напевов; Верхняцкая Н. Распев Киево-Печерской лавры: Устная и письменная традиции и их взаимодействие в XIX-XX вв.//Наук. bichuk НМАУ. 2003. Вип. 24. Кн. 1. С. 108-117; Пархоменко Л. О. Легендарний Я. Kaлiшebcьkuй в укр. xopobiй kyльmypi//Музична ykpaïhicmuka: Сучасний buмip. К., 2005. Вип. 1. С. 35-57; Сорокина Л. Д. С любовью к России//Насельники рязанских усадеб/Сост.: И. К. Красногорская. Рязань, 2007. С. 297-304; Шнуренко Р. Записи старинных церк. хоров: Из арх. собр. Киево-Печерской лавры: [Буклет к компакт-диску RSKPL 027]. К., 2011.

http://pravenc.ru/text/2561716.html

При реконструкциях сокращений отца Игнатия, особенно в спорных случаях, мы следовали указаниям монахини Игнатии, то есть старались прочитать письмо так, как его читали духовные дети старца. В письмах 1, 2 и 95 все наши реконструкции помещены в угловые скобки. Это поможет читателю полнее представить себе особенности этой переписки, а также вникнуть в элементы тайнописи той эпохи. В остальных письмах, поскольку это издание не является академическим, в угловых скобках даны только небесспорные реконструкции и реконструкции имен. Перевод иноязычных слов и фраз и разъяснение русских слов, написанных греческими буквами, мы даем также в угловых скобках во всех письмах. Зачеркивания, важные для понимания смысла письма, даются в квадратных скобках. В трех названных письмах сохранены также особенности графики отца Игнатия. Остались нераскрытыми сокращения, не поддающиеся расшифровке, часть инициалов и многочисленные даты, как правило, – дней Ангелов духовных детей отца Игнатия или других праздников. О значении дат читатели сами могут справиться по календарю. Адреса цитат из Священного Писания, данные отцом Игнатием, воспроизводятся обыкновенным шрифтом, восполненные нами – курсивом. Обычно, отец Игнатий датирует письма по старому стилю; исключения из этого правила отмечены им самим или очевидны из содержания письма, поэтому специально нами не оговариваются. В начале своего заключения отец Игнатий старается придерживаться норм старой орфографии, но с течением времени, вместе с упадком душевных сил, а возможно, и по конспиративным соображениям, он отказывается от большей части старых написаний, сохраняя их в тех местах, которые хотел выделить специально. В связи с этим в публикации сохранены все написания, отвечающие норме, принятой до реформы орфографии, а также некоторые графические, грамматические и стилистические особенности писем старца, явные описки исправлены. Письмо 1 # 272 Дорогая моя племянница Варя 273 , мир тебе и бл е Божие! Наконец, после долгаго странствования, я на месте, которое указал нам Г дь – я в Сарове, в стенах б обители! Слава Богу за все случившееся – это одно можем сказать! С Ним везде хорошо – и на ™аворе и на Голгофе! После прочитаннаго мне в день рождения – приговора («Л А А , м х, арх т, без определ зahяmiй») и после 2х попыток (1я в средине iюhя, в день 274 когда я был выведен на свидание и на кот никто из вас не пришел к 2м часам, а лишь с вещами поздно вечером, 2я – 10/VII ст.

http://azbyka.ru/otechnik/Ignatiya_Puzik...

19-я гомилия, «О Вочеловечении» (De inhumanatione; CPG, N 5708). Несторий развивает здесь рассуждения, содержащиеся в предшествующей проповеди. 20-я гомилия, «О Рождестве» (De Nativitate; CPG, N 5709), посвящена толкованию слов, сказанных Богом Еве после грехопадения: «Умножая умножу скорбь твою в беременности твоей...» (Быт 3. 16). Эти слова фактически были отменены Божиим благословением, к-рое было дано Пресв. Деве Марии во время Благовещения. Несмотря на то что гомилия носит преимущественно экзегетический характер, в ней кратко затронуты христологические вопросы. Так, Несторий объясняет слова арх. Гавриила, сказанные им Марии (Лк 1. 28, 35), следующим образом: приветствие «Господь с Тобою (tecum)» указывает на пришествие в Воплощении божества, а фраза «Рождаемое от Тебя (ex te) Святое наречется Сыном Божиим» - на образ человечества, воспринятого от Марии. В 21-й гомилии, «О вере», или «Изложение веры» (De fide seu expositio fidei; CPG, N 5710), отстаивается формула «в двух природах», а также подвергается резкой критике communicatio idiomatum, к-рое якобы противоречит учению о сохранении свойств каждой из соединившихся во Христе природ. Оппоненты Нестория обвиняются в теопасхизме и аполлинарианстве. В небольшом сохранившемся фрагменте 22-й гомилии, «О вероучении» (De doctrina; CPG, N 5711), Несторий проводит традиционное для своей христологии четкое различие между человеческой (храм, созданный Святым Духом) и божественной (Бог, освящающий храм) природами. 24-я гомилия (CPG, N 5713) направлена против александрийской христологии, к-рая всецело отождествляется с теопасхизмом. Несторий рассуждает о Страстях и воскресении Христа, подчеркивая, что крестные страдания следует относить лишь к человеческой природе Христа, а не к Его бесстрастному божеству. Сохранившиеся фрагменты 25-й гомилии (CPG, N 5714) содержат рассуждения о Субъекте рождения от Девы, Которым, согласно непреклонному мнению Нестория, является «человек, соединенный с Богом». При этом все предикаты божества и человечества, включая плотское рождение, в силу Воплощения переносятся на «Сына», Который объединяет в Себе тварную и нетварную природы. Содержанию терминов «Сын», «Христос», обозначающих единство двух природ, и их отличию от именования «Бог Слово» посвящены фрагменты 26-й гомилии, на Ин 12. 49 (CPG, N 5715).

http://pravenc.ru/text/2565152.html

Иконография Пересказывая источник X века, Никифор Каллист упоминает два чудотворных образа Божией Матери. Один из них находился в главном нефе монастырского храма и, очевидно, являясь частью композиции " Благовещение " (у колодца?), был парным изображению арх. Гавриила. Другой помещался в крипте, рядом с источником. По преданию, именно от этого образа получила исцеление от бесплодия жена имп. Льва VI Мудрого Зоя Карвонопсина: " Отмеренный моток шелка, равный по длине образу Богоматери, что справа (от образа) Спасителя нашего в Катапиги (крипте), опоясан был вокруг (ее лона), по милости (Богоматери) она зачала славного императора Константина (VII Багрянородного) " . Из описаний неясно, в какой технике (мозаика? рельеф?) было выполнено изображение. Согласно тексту Никифора Каллиста, Богородица, облаченная в имп. одежды, " словно черпала (святую) воду и святила ею кругом себя и паломников " . Этот же автор дает описание еще одного, не упоминаемого ранее мозаичного изображения в крипте, к иконографии которого, очевидно, восходят известные в настоящее время изводы иконы " Живоносного Источника " : " На картине, которая была в центре свода, где потолок храма, художник своими собственными руками изобразил в совершенстве Живоносный Источник, Который исторгает наружу из своего лона Прекраснейшего и Предвечного Младенца под видом прозрачной и жаждоутоляющей воды, живой и брызжущей… Когда задвижка, что напротив образа, поднимается, дабы остановить поток воды, и тень отражается в воде, то каждый может видеть, как в зеркале, Саму Богородицу, плывущую по живительной воде, озаренную сверхъестественным сиянием. И всякий мог дивиться, что же более правдоподобно, был ли этот образ наверху извлечен из воды, непостижимо вознесшийся к солнцу и сохраненный на потолке, или образ сверху проникает в воду, отражаясь как в зеркале " . Вероятно, описанная Никифором Каллистом мозаика в центре свода крипты (по мнению А. М. Тэлбот, в своде мраморного кивория над источником) была создана в период восстановления храма после XI века, вероятнее всего при имп. Андронике II в связи с возобновлением чудес. С постепенным усвоением эпитета «Живоносный Источник» Богородице он становится связанным с этой иконографией, в основе которой - изображение Богоматери с Младенцем на лоне.

http://drevo-info.ru/articles/13675287.h...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010