В нек-рых рукописях Типикона Великой ц. указан прокимен вечерни в субботу вечером: Пс 92. 1 (с 2 стихами) ( Mateos. Typicon. Vol. 2. P. 180). Прокимен перед утренним Евангелием, согласно рукописям к-польского Евхология, также неизменяемый: Пс 9. 33 ( Арранц. С. 106, 107, 116; ср. со свидетельством Студийско-Алексиевского Типикона - Пентковский. Типикон. С. 255), однако в нек-рых списках Типикона Великой ц. в качестве приложения приводятся воскресные утренние прокимны всех 8 гласов с прибавлением к каждому постоянного прокимна «Всякое дыхание» (Пс 150. 6). В 2 последних гласах выписаны не по одному, а по 2 прокимна, что дает в сумме 10 прокимнов,- это указывает на то, что набор утренних прокимнов был приспособлен к системе осмогласия незадолго до IX в. (время формирования Типикона в его сохр. виде). Нетрадиционность осмогласия для к-польской кафедральной традиции видна также из того, что с утренними воскресными Евангелиями эти прокимны сочетаются неудачно: с первыми 8 Евангелиями выписаны прокимны 8 гласов, но 3 последних Евангелия оставлены без прокимнов. Не имеет стройности и набор литургийных прокимнов и аллилуиариев 8 гласов, также выписанный в нек-рых рукописях Типикона Великой ц.: хотя прокимен (с 2 стихами каждый) и 2 аллилуиария указаны здесь для всех гласов, в 3-м и βαρς (т. е. 7-м) гласах нет аллилуиариев, в 1-м и 2-м плагальных (т. е. 5-м и 6-м) гласах нет прокимнов, в 3-м гласе даны сразу 2 прокимна, в 4-м плагальном (т. е. 8-м) гласе даны 3 аллилуиария, но прокимен указан только с одним стихом ( Mateos. Typicon. Vol. 2. P. 170-178). В послеиконоборческом монастырском богослужении Византии В послеиконоборческом монастырском богослужении Византии служба В. постепенно приняла свой совр. вид. Студийский и затем Иерусалимский уставы различных редакций позаимствовали порядок суточных служб и часть гимнографического материала из древней иерусалимской традиции, но систему чтений (литургийные чтения, 11 воскресных утренних Евангелий, отчасти прокимны и проч.) и чин Божественной литургии - из соборной к-польской традиции. Согласно всем редакциям Студийского и Иерусалимского уставов, в В. соединяются службы Октоиха и Минеи или Триоди; на вечерне поется «Блажен муж» и бывает вход; на утрене поется «Бог Господь» , стихословятся кафизмы Псалтири (по студийским памятникам 1 или 2, по Иерусалимскому уставу 2 кафизмы и непорочны), читается Евангелие (перед Пс 50 и каноном, или по 6-й песни канона, или после великого славословия), в конце утрени вместо тропаря гласа поется 1 из 2 тропарей к-польского песненного последования -         или      . Чтение Евангелия носит характер праздничной вставки на утрене, аналогичной вставке ночного воскресного последования в состав обычных суточных служб древнего Иерусалима, предваряясь пением степенных антифонов, возглашением прокимна и «Всякое дыхание» и заключаясь стихословием тропаря «Воскресение Христово видевше» .

http://pravenc.ru/text/155336.html

Афанасия Афонского кон. X в. (Там же. С. 247) и Студийско-Алексиевском Типиконе 1034 г. (ГИМ. Син. 330, XII в. Л. 44-46 об.), воскресная служба переносится на понедельник практически полностью, что выражается в пении воскресных стихир на Господи воззвах , отпустительного тропаря, седальнов , степенных антифонов, утреннего прокимна, «Всякое дыхание» , канона, песнопения «        », хвалитных и стиховных стихир утрени 1-го гласа; в чтении 1-го воскресного утреннего евангелия; стихословии «Блажен муж» (всей кафизмы) на вечерне и кафизмы на утрене. В связи с этим на А. поется служба только праздника с отменой всех кафизм (в т. ч. не поется и «Блажен муж») и евангелия, канон утрени начинается сразу после тропаря на Бог Господь (Студийско-Алексиевский Типикон указывает петь «      » и Пс 50, обычно предваряющие канон, после 6-й песни и кондака; «Диатипосис» отмечает, что евангелие - неизвестно какое - читается в конце утрени, и это положение противоречит 2 др. Типиконам). В Студийско-Алексиевском Типиконе (до XV в. был основным Типиконом на Руси) к воскресной службе в понедельник добавляются песнопения А. Такому порядку службы в целом соответствует Орбельская Триодь (РНБ. F. п. I. 102, 2-я пол. XIII в.), но на утрене А. перед каноном есть воскресное евангелие (Л. 223-226 - Дмитриевский. Т. 3. С. 494-495). В более позднем к-польском студийском Евергетидском Типиконе 1-й пол. XII в., послужившем образцом для многих других, на понедельник переносятся только часть воскресных песнопений: стихиры на Господи воззвах, стиховные стихиры вечерни, отпустительный тропарь, ипакои, канон, хвалитные и стиховные стихиры утрени, к-рые поются вместе с песнопениями А.; в сам праздник А. поются воскресные степенны антифоны, утренний прокимен, «Всякое дыхание»; читается воскресное утреннее евангелие; стихословятся обычные кафизмы (в т. ч. «Блажен муж») и полиелей; утреня оканчивается великим славословием ( Дмитриевский. Т. 1. С. 565-567). Сходный (но не идентичный) порядок службы содержится в одном из древнейших груз.

http://pravenc.ru/text/Антипасхи.html

В Римский Мартиролог (80-е гг. XVI в.), составленный кард. Цезарем Баронием , сведения о К. внесены под 26 сент. Ист.: BHG, N 290z - 291c; BHO, N 185; PG. 115. Col. 881-900; Vitae et Passiones Sanctorum Selectae ex Eclogariis. Venice, 1874. Vol. 1. P. 656-686; Conybeare F. C. The Armenian Apology and Acts of Apollonius and Other Monuments of Early Christianity. L., 1896. P. 289-336; SynCP. Col. 81-83; Halkin F. La Passion ancienne de S. Callistrate//Byz. 1983. T. 53. Fasc. 1. P. 233-249; ЖСв. Сент. С. 592-600; Νικδημος. Συναξαριστς. 1993 3. Τ. 1. Σ. 225-227. Лит.: ActaSS. 1760. Sept. T. 7. P. 190-195; Ibid. 1867. P. 174-179; Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 2. С. 300; Т. 3. С. 400; Delehaye. Origines. P. 256; Gouillard J. Callistrate (1)//DHGE. 1949. Vol. 11. Col. 449; Rinoldi A. Callistrato//BiblSS. Vol. 3. Col. 692-693; Janin. Églises et monastères. P. 275-276; Σωφρνιος (Εστρατιδης). Αγιολγιον. Σ. 246. О. В. Л. Гимнография Память К. отмечается в Типиконе Великой ц. IX-XI вв. ( Mateos. Typicon. T. 1. P. 50) 27 сент. без богослужебного последования. В Студийско-Алексиевском Типиконе 1034 г. К. не упоминается. Последование К., согласно Евергетидскому Типикону 2-й пол. XI в. ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 285), включает минимальный набор песнопений: канон, цикл стихир-подобнов, дополнительную стихиру-подобен, седален. В одной из ранних редакций Иерусалимского устава (Sinait. gr. 1094, XII-XIII вв.- Lossky. Typicon. P. 173) К. назначается служба с «Бог Господь» и тропарем; указан общий отпустительный тропарь мученику Ο μαρτς σου Κριε (      ). В первопечатном греч. Типиконе 1545 г. помещен общий тропарь мученикам (К. и воинам, с ним пострадавшим). В первопечатном Московском Типиконе 1610 г. указания те же, что и в первопечатном греческом. В издании Московского Типикона 1633 г. в последование К. был добавлен кондак, а в исправленном издании Типикона 1682 г. 27 сент. появился 2-й кондак К. Последование К., содержащееся в совр. богослужебных книгах, включает: общий отпустительный тропарь мученикам 4-го гласа Μρτυρς σου Κριε (      ); кондак 4-го гласа Ωσπερ στρον μγιστον (Яко звезда великая...- только в совр. греч. Минее; этот же кондак встречается в слав. Минеях XV в.- см.: Амфилохий. Кондакарий. С. 236), кондак 4-го гласа Τος πολυτρπους ακισμος (     - только в совр. рус. Минее, греч. оригинал известен по рукописям - см.: Там же. С. 203); канон, составленный Иосифом Песнописцем, с акростихом Τ παμμεγστ προσλαλ Καλλιστρτ. Ιωσφ (К всесильному обращусь Каллистрату. Иосифов), плагального 4-го (т. е. 8-го) гласа, ирмос: Αισμα ναπμψωμεν λαο (      ), нач.: Τρβον διοδεσας (Стезю шествовав); цикл стихир-подобнов, стихира-самогласен; седален; светилен (разные в греч. и рус. Минеях).

http://pravenc.ru/text/1320119.html

– после чтений и входа епископа в алтарь (Вступит. гл., с. 136:142). Есть памятники даже от XVI в., где вечерня начинается 3 антифонами с малыми ектениями и только после прокимна имеет ектению, представляющую из себя нынешнюю сугубую с началом из великой, приблизительно в том виде, какой имеет сугубая ектения в литургии ап. Иакова (см. Вступ. гл., с. 377; см. ниже, «Сугубая ектения»). Так было, должно быть, и на древней вечерне Константинопольской церкви, или песненной; но уже при Симеоне Солунском (XV в.) и песненная вечерня имеет в начале великую ектению. Вечерня же Студийско-иерусалимского типа получила великую ектению в свою начальную часть, должно быть, гораздо ранее: Студийско-Алексиевский устав XI в. предполагает ее, по-видимому, на нынешнем месте. Кто произносит великую ектению на вечерне? Хотя ектения – диаконская молитва, но нынешний Типикон указывает произносить великую ектению священнику, как и следующие две малые. И только третью малую ектению – по 3 антифоне кафизмы, – по Типикону, произносит диакон. Сказав о чтении светильничных молитв священником, Типикон продолжает: «Скончавшуся же псалму глаголет ектению великую: Миром Господу помолимся и по ектении возглас: Яко подобает Тебе». Таким образом, по мысли Типикона, участие диакона в совершении вечерни, сообщающее службе особую торжественность, должно начаться только с Господи воззвах, как на утрене с полиелея или со чтения Евангелия, если полиелея нет (см. ниже). Ввиду этого и первоначальное каждение на всенощной происходит без диакона, обязанности которого исполняет параекклисиарх. С субботней вечерни начинается недельный круг кафизм, почему на этой вечерне положена 1 – я кафизма, на утрене воскресной – 2-я и 3-я и т. д. Хотя выбор кафизм для каждого дня седмицы и даже для приходящихся в него великих праздников не сообразуется с воспоминаниями этого дня, а следует простой очереди, заменяя этим пение всей Псалтири в сутки, завещанное подвижниками, тем не менее едва ли другой какой-либо отдел Псалтири более подходил бы к субботне-воскресной вечерне, чем 1-я кафизма.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Skaball...

К числу достоинств относится, прежде всего, самостоя- —496— тельность труда. Исследование ведётся постоянно по первоисточникам и хорошо знакомым автору в течение целых двух десятилетий путём строго-критической, независимой от сторонних влияний, работы. Автору принадлежит заслуга, что он первый собрал и подверг тщательной обработке рукописный материал, хранящийся в различных библиотеках русских и заграничных, относящийся к предмету его исследования. Плодом тщательного изучения рукописей Евангелия и не менее тщательной обработки рукописного материала явилось у автора установление четырёх отдельных редакций славянского перевода Евангелия, отличия коих проходят последовательно через всё Евангелие от Марка, начиная с вариантов и кончая тонкостями словообразования, что также не встречается в появившихся доселе подобных работах не только в России, но и на Западе, и что составляет, бесспорно, великую заслугу автора пред наукой. Этим, конечно, и объясняется то редкое в отношении к русским учёным явление, что на труды Г.А. Воскресенского обратили почтительное внимание представители науки не только русской, с Академией Наук в главе 560 , но и западной, в лице лучших учёных 561 . Далее обращает на себя внимание полнота и обширность изучения источников и пособий литературы предмета. Характеристика даётся на основании всей наличности списков и отличается полнотой и подробностью данных, а нередко —497— и совершенной новостью сих последних и выводов из них. Так для третьей редакции, единственным представителем которой можно было считать Чудовскую Алексиевскую рукопись Нового Завета, автору посчастливилось открыть ещё два списка, каковое открытие имеет важное научное значение для суждения о происхождении этой редакции. Более или менее значительные дополнения к сделанным доселе научным открытиям даны автором и в других местах его труда. Так напр. в числе греческих минускульных кодексов четвероевангелия автором обращено внимание между прочим на кодексы Московской Синодальной библиотеки из X–XI вв.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Bucur., 2002, 2007, 2009. P. 1-34; Deseille P. La dottrina spirituale di Giovanni Climaco//Giovanni Climaco e il Sinai. Magnano, 2002. P. 95-133; Flusin B. Il Monachesimo Sinaitico al tempo di Giovanni Climaco//Ibid. P. 27-55 (То же, франц. пер.: idem. Le monachisme du Sinaï à l " époque de Jean Climaque//Contacts: Revue française de l " Orthodoxie. 2006. T. 58. P. 190-217); Rigo A. Giovanni Climaco a Bisanzio//Giovanni Climaco e il Sinai. 2002. P. 195-205; Tachiaos A. E. N. Note sull " Iradiamento della «Scala» nel Mondo Slavo//Ibid. P. 207-239; Kordochkin A. John Climacus and the Spiritual Tradition of the IV-VII Cent.: Diss./Univ. of Durham. [Durham], 2003; Wiggerman K.-F. Dämonen und Engel im Kampf um die Mönche: Die seelsorgliche Spiritualität des Johannes Klimakos//Studies in Spirituality. Louvain, 2004. Vol. 14. P. 93-112; Katzenstein J. C. God and Passion in Kierkegaard " s Climacus. Tüb., 2007; Parrinello R. M. Tecnica e carisma: Il discernimento tra radici pagane e tradizione cristiana: Diadoco di Fotica e Giovanni Climaco//Rivista di storia del cristianesimo. 2009. T. 6. P. 99-120; Pierre M.-J. Les «nouvelles Tables» du Sinaï: Organisation monastique et pédagogie spirituelle chez Jean Climaque//Le Muséon. 2009. T. 122. N 1. P. 27-52; Trisoglio F. San Giovanni Climaco, la dottrina morale e ascetica//Studia moralia. R., 2009. T. 47. N 1. P. 39-74. Игум. Дионисий (Шлёнов),свящ. Андрей Кордочкин Гимнография В Типиконе Великой ц. IX-XI вв. ( Mateos. Typicon. T. 1. P. 260) память И. Л. отмечается 30 марта без богослужебного последования. В богослужебных книгах студийской традиции память И. Л. не имеет праздничных особенностей. В списке Студийско-Алексиевского Типикона по рукописи ГИМ. Син. 333, 1398 г. память И. Л. отмечается 29 марта; служба подробно не описана. В Евергетидском Типиконе 2-й пол. XI в. ( Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 444), отражающем малоазийскую редакцию Студийского устава , память святого совершается 30 марта; последование ему включает минимальный набор песнопений: канон, цикл стихир, седален.

http://pravenc.ru/text/471351.html

Нужно заметить, что в библиотеке московской духовной академии хранится другое четвероевангелие преп. Никона (фундам. рукоп. 138), весьма тщательно писанное на отличном тонком пергамине, в 4-ку, на 199 л. в один ряд, по 25 строк на странице, отчетливым уставом XIV в., правописания русского. На первом порожнем листе надпись древняя: а к на харат чюотворцд. По тексту этот список совершенно сходен с Евангелием, писанным в 1383 г. в Константинополе (Моск. Син. библ. 26–742) и относится, по нашему делению, к четвертой редакции рукописного славянского евангельского текста. На основании заметки о. архим. Леонида (в названном выше описании его), что четвероевангелие преп. Никона, хранящееся в ризнице Сергиевой лавры по письму сходно с его-же евангелием, находящимся в библиотеке моск. дух. академии 8 , я думал найти в нем текст тот же, что в Константинопольском Евангелии 1383г., т. е. четвертой редакции. Но каково же было мое удивление, когда, приступив к сличению, я нашел в Никоновском ризничном Евангелии текст отличный от четвертой редакции, равно и от двух древних и близкий к третьей редакции, к Алексиевскому списку Нового Завета. Я тщательно сличил Никоновское Евангелие со списком св. Алексия. Ближайшее детальное сравнение обоих списков показало, что переписчик Никоновского четвероевангелия или исправитель в значительной степени воспользовался новым переводом, содержащимся в Алексиевском списке. Нет главы, нет ни одного евангельского чтения, в коих Никоновское четвероевангелие не представляло бы таких отличительных черт от древних списков и от нынешнего печатного текста, которые свойственны, как личные особенности, исключительно списку св. Алексия. Но с другой стороны Никоновское четвероевангелие не представляет совершенно точной, последовательной копии с Алексиевского списка. В сем последнем, помимо общих обоим спискам мест, содержится много других особенностей, только ему одному свойственных и не разделяемых Евангелием преп. Никона, которое в этих случаях или удерживает древние чтения или имеет новые, частью принятые, частью не принятые в нынешнюю печатную Библию .

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

Самые ранние указания на эту службу дают понять, что она имела в той и другой отрасли уставов очень сходный, если не тождественный состав. Так Ипотипосис и Диатипосис, различая два вида повечерия (τ πδειπνα): полное (λκληρα) и сокращенное для дней праздничных, второе указывает начинать от «С нами Бог» (Ипотипосис) или от «Живый в помощи», т. е. 90-го пс. (Диатипосис) [ 128 ]. Если сопоставить с этими указаниями чин повечерия в древнейшем Часослове по уставу Саввиной лавры Синайск. библ. VIII–IX b., то нельзя не заметить, что там и здесь имеется в виду эта служба приблизительно одного и того же с состава. А в этом Часослове повечерие, как мы видели (см. выше, стр. 298), не имеющее еще и этого имени, а называющееся «молитвою в 1-й час ночи», имеет состав, очень близкий к нынешнему великому повечерию в 1-ой его части, именно: псалмы 4, 12, 26, Слава 30, 90, 6 (ныне 4, 6, 12, 24, 30, 90), С нами Бог, аллилуиа со стихами «Призри и услыши мя Господи…», «В миру вкупе…» (нынешних к тропарям «Невидимых враг»), затем тропари «Невидимых враг…» или другие сообразно дню, «Господи помилуй» 3. «Не предаждь зверем душу исповедающуюся тебе…» (стих или молитва?), — далее рукопись обрывается. Такой же состав, но немного сложнее и ближе к нынешнему имеет повечерие в Студийско-Алексиевском уставе: «6 псалм отпевше, тажь С нами Бог и Бесплотное И верую и Пресвятая Владычице и Отче наш и Господи помилуй 30, таже покланяются триждь….. и паки такожь и на 3-м поклонении рещи: Приидите поклонимсь, таже псалм 7 Господи да не яростию. и Святый Боже и Отче наш и Господи помилуй 12 и молитве от попа бывши идут в келия своя» [ 129 ]. Такая «павечерница» называется «исполнь» (полно, полная) и, между прочим, поется от понедельника Антипасхи до Вознесения. Но замечательно, что даже для Петрова поста указывается повечерие короче: «6 псалм и С нами Бог и Бесплотное и Верую и Пресвятая Владычице и Святый Боже и Отче наш и Господи помилуй 12 и коньчают» [ 130 ]. В первом повечерии явно две части, второе не делится на части.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

ночи вместо вечерни имеет особую часть в начале, состоящую из 3 статей; в 1-й статье 3 кафисмы, канон Пресв. Богородице или другой с каждение на 8 песни; затем чтение с беседой и исповедью настоятелю в течение 2–3 часов; в 2-й статье 3 кафисмы и канон Иисусу; 3-я статья состоит из 3 же кафисм и канона Троичного в воскресенье, а в праздники из литийных стихир; затем утреня обычного состава, но кафисма уже только одна — Непорочне. Если братий на службу собирается 2–3, то вместо этого бдения — 10 или все 20 кафисм Псалтири с разделением на статьи по 5 кафисм в каждой. В будни утреня начинается на рассвете прямо с 50 пс. (ср. утреню по Василию Великому, выше, стр. 147). Часы, обедница, вечерня и повечерие совершаются по общему уставу. Кроме того ежедневно полагается в зимнюю половину года, от сентября до апреля (ср. западные монаш. уст. выше, стр. 309 и д.), 10 кафисм, 600–1000 молитв Иисусовых и 300–600 поклонов, а летом 7 кафисм и молитва по желанию [ 178 ]. Влияние скитского устава Скитский устав оказывал большое влияние и на общецерковный, по крайней мере монастырский, устав. Под влиянием его общепринятый чин служб получал добавки, особенно в начале и конце служб. Так, должно быть, под этим влиянием Студийско-Алексиевская утреня в позднейших редакциях этого устава получила в начале псалом 6-й [ 179 ]. В славянских часословах XIII–XIV b. эти прибавки очень сложны. Так в Соф. 1052 вечерня и утреня поучают следующие наслоения: по обычном начале пс. 6, Трисвятое, молитва о благословении службы, Господи помилуй 12, а на утрени сверх того в самом начале краткая «молитва, начинающая всякое пение», и пред нею сложный чин утренних молитв с покаянными тропарями и псалмами (107, 126, 127 и 121) [ 180 ] Келейно-скитскому правилу ночных и дневных часов, как мы видели, обязаны своим возникновением междочасия, полунощница и осложнение повечерия. Из этого же устава должно быть, проникло добавление на постных службах Трисвятого и 12-кратного Господи помилуй пред заключительной молитвою, благодаря чему конец службы превращается как бы в отдельное краткое последование («почасие»).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

В печатные Минеи не вошли особые праздничные тропари на блаженнах, практика пения таких тропарей была известна в студийскую эпоху, в частности, она упомянута в Студийско-Алексиевском Типиконе, где в описании службы В. помимо прочего говорится: «Не поему помяни насъ Христе. нъ въ того место ирмос» (см. ст. Блаженны ). В греч. рукописях сохранился цикл таких тропарей для праздника В. 4-го гласа, с ирмосом Δι ξλου Αδμ (    ) ( Никифорова А. Праздничные блаженны из греч. Миней IX-XII вв. б-ки мон-ря вмц. Екатерины на Синае//БСб. 2002. Вып. 10. С. 159); в славянских присутствует еще один цикл 8-го гласа, с ирмосом «Помяни нас, Христе») ( Пентковский А. М. Праздничные и воскресные блаженны в визант. и слав. богослужении VIII-XIII вв.//Старобългаристика. София, 2001. 15/3. С. 50-52, 58; Верещагин Е. М. Церковнослав. книжность на Руси. М., 2001. С. 337-338). Лит.: Νικδημος Αγιορετης. Εορτοδρμιον. Θεσσαλονκη, 19873. Τ. 1; Nestle E. Die Kreuzauffindungslegende//BZ. 1895. Bd. 4. S. 319-344; Никольский. Устав. Т. 2. С. 577-584; Настольная книга священника: Разрешение недоуменных вопросов из пастырской практики. М., 1998; Straubinger J. Die Kreuzauffindungslegende: Untersuch. über ihre altchristl. Fassungen mit besonderer Berücksichtigung d. syr. Texte. Paderborn, 1912. (Forsch. z. christl. Literatur- und Dogmengeschichte; 11/3); Скабалланович М. Н. Воздвижение Честного Креста. К., 1915. Серг. П., 1995р. (Христ. праздники; 2); Успенский Н. Д. Чин Воздвижения Креста: Ист.-литург. очерк//ЖМП. 1954. 9. С. 49-57; Пигулевская Н. В. Мартирий Кириака Иерусалимского// Она же. Ближний Восток. Византия. Славяне. Л., 1976. С. 186-217; Duval Y. Loca sanctorum Africae: Le culte des martyrs en Afrique du IVe au VIIe siècle. R., 1982 Heid S. Der Ursprung der Helenalegende im Pilgerbetrieb Jerusalems//JAC. 1989. Bd. 32. S. 41-71; Borgehammar S. How the Holy Cross was Found: From Event to Medieval Legend. Stockholm, 1991; Drijvers J. -W. Helena Augusta: The Mother of Constantine the Great and the Legend of Her Finding of the True Cross. Leiden, 1992; Fraser M. The Feast of the Encaenia in the IVth Century and in the Ancient Liturgical Sources of Jerusalem, Diss.: Durham, 1995; Lingas A. Festal Cathedral Vespers in Late Byzantium//OCP. 1997. Vol. 63. P. 421-448; v an Tongeren L. Exaltation of the Cross: Towards the Origins of the Feast of the Cross and the Meaning of the Cross in Early Medieval Liturgy. Leuven, 2000; Лосева О. В. Рус. месяцесловы XI-XIV вв. М., 2001; Пентковский А. М. Студийский устав и уставы студийской традиции//ЖМП. 2001. 5. С. 69-80; он же. Богослужебный Синаксарь к-польского мон-ря Христа Человеколюбца//БВ. 2004. 4. С. 177-208; Асмус В. , прот. Всемирное Воздвижение Честного и Животворящего Креста: Эортол. этюд//Имперское возрождение. М., 2004. Вып. 1. С. 51-60.

http://pravenc.ru/text/155081.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010