Я поехал молиться об усопшем вместе с синайским архиепископом Кириллом и с наместником Александрийского патриарха, архимандритом Евгением, и как только увидел его бездыханного, еще раз прослезился. Покойный архиепископ, одетый в штофный подризник и епитрахиль, в штофную мелкотравчатую фелонь красного цвета, и в остроконечную митру, которая сзади и спереди закрывалась пришитым к фелони кукулем из той же материи, и обутый в красные сандалии по сану патриарха, сидел в кресле, приставленном к колонне горницы, немного склоня голову к правому плечу своему и держа крест в правой руке, а в левой архипастырский жезл, подобный армянскому. Против него, на налое, лежало закрытое коптское Евангелие в серебряном переплете и горели свечи. У ног его, по правую сторону, на полу сидели, поджав ноги, коптские священники в фелонях и наместник его, епископ Ливии, в зеленой мантии с золотистыми блестками, смуглый, побитый оспой, угрюмый, недоброжелательный покойному владыке. На лице усопшего отразилось спокойствие отлетевшей в небо души его. Казалось, будто он не умер и даже не заснул, а о чем-то задумался, зажав глаза. Народ безмолвно стоял около своего почившего архипастыря и прощался с ним, целуя крест, десницу и колено его. Певчие долго пели монотонно е-е-е-и стих, начинающийся с этой буквы: ν νματι Κυρου ελογημνος ρχμενος, т.е. «Во имя господне благословен грядый». Наконец настал час выноса тела в церковь . Синайский архиепископ в мантии, омофоре и митре, армянский епископ Гавриил в таком же облачении, все греческое, армянское и коптское духовенство в ризах двинулось туда под осенением хоругвей с возженными свечами. За ними шел я, не облаченный и, сходя по той самой лестнице, по которой за 22 дня назад выходил об руку с живым архипастырем коптов, полный надежды на его предприимчивость и сочувствие к нам, часто оборачивался, дабы видеть его, мертвого, сносимого на кресле, заглушая в себе мысль о обманчивости всех надежд земных, молитвенным напутствием его в вечность: «благословен грядый во имя Господне». На дворе его дома у новостроящейся церкви и в переулке близ старого храма, в который несли тело, народу было так много, что мы едва-едва пробивались сквозь густые ряды его. Коптянки плакали. В старом храме усопший, в сидячем положении на кресле, поставлен был на середине, против царских врат, и тут его отпело греческое духовенство по своему обряду и провозгласило ему вечную память. Копты молчали, потому что раньше отпели его дома. После похоронной службы он оставлен был в храме на кресле для того, чтобы христианки, не входившие в его покои, воздали ему последний долг уважения и любви целованием его руки и колена, преклонявшегося в часы молитв о спасении душ их. Предание его земле в том же храме совершено было ночью. Я не видел сего обряда.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

То, что воду из Силоама выливали перед жертвенником, означало, что имеющий прийти Мессия принесет Себя в искупительную жертву. И здесь нам приходит на память другой прообраз Ветхого Завета – одно из чудес Моисея, которое повелел ему совершить Господь: взять воду из реки и вылить на землю – и когда он ее вылил, вода стала кровью. По толкованию святителя Кирилла Александрийского , это действие также было прообразом Христа и Его дела спасения людей. Святитель объясняет это так: вода есть образ жизни, и потому вода, взятая из реки, означает Христа, Сына Божия, рожденного как бы от некоей реки, от животворящего все Отца и имеющего с Ним одну Божественную природу. То, что вода проливается на землю, означает пришествие в мир Бога Слова, потому что Христос, вочеловечившись, смешал Себя с происшедшим от земли человечеством. А в кровь вода превратилась потому, что Христос, будучи жизнью по Своему естеству, соединился с человеческой природой, претерпел смерть и пролил Свою Кровь ради нашего спасения. Этот удивительный библейский прообраз очень созвучен обряду выливания воды на землю в праздник Кущей, и оба эти действия, скорее всего, имели одинаковый смысл. Вернемся, однако, к сегодняшнему Евангелию. Имеются сведения о том, что у евреев был обычай в праздник Кущей обливать и кропить друг друга водой. Если это так, то вода Силоама символизировала собой еще и грядущее таинство христианского Крещения. Это подтверждается, кстати, и другим известным Евангельским эпизодом, – когда Христос посылал слепого умыться в Силоамской купели, и он, умывшись, тотчас прозрел. Святые отцы, объясняя это событие, говорят, что умывание в Силоаме есть прообраз Крещения, в котором человек прозревает для Бога и для вечной жизни. Таким образом, можно сказать, что праздник Кущей, который посетил Христос, был преимущественно праздником воды – воды живой, воды спасительной. Вода этого праздника означала, во-первых, ту посланную Богом воду, которая в пустыне спасла Его народ от гибели, а во-вторых, посылаемого Богом в мир Мессию, имеющего дать людям истинную небесную воду – воду спасения, воду вечной жизни, воду Крещения и даров Святого Духа.

http://azbyka.ru/propovedi/v-nachale-byl...

В настоящее время в чинопоследование брака входит обручение и венчание. В древности обручение, предшествовавшее брачному обряду, было актом гражданским; он совершался торжественно, в присутствии многих (до 10-ти) свидетелей, которые скрепляли брачный контракт; последний представлял собою официальный документ, определявший взаимоотношения между брачующимися. Обручение сопровождалось обрядом соединения рук жениха и невесты, а жених дарил невесте кольцо. Только в X–XI в. обручение начало совершаться в церкви как обязательный церковный обряд с соответствующими молитвословиями. Чинопоследование христианского брака, особенно в обряде обручения, образовалось под влиянием еврейских брачных церемоний. И в молитвах христианского брака имеются многие ссылки на ветхозаветный еврейский обряд. Чин самого бракосочетания у христиан в древности совершался чрез молитву, благословение и руковозложение епископа в церкви во время литургии. (Ср. свидетельства Климента Александрийского и Тертуллиана .) Следы того, что чин бракосочетания совершался во время литургии, мы видим в чине венчания: возглас литургии «Благословенно Царство», мирная ектения, чтение Апостола и Евангелия, сугубая ектения, возглас: «И сподоби нас, Владыко» и «Отче наш» 39 . В IV веке введено применение на Востоке брачных венков. (На Руси они были заменены деревянными и металлическими венцами.) Отделение чина венчания от литургии произошло в XII–XIII в., и в настоящее время оно обычно совершается после литургии. В XVI в. чинопоследование брака на Руси достигло полного развития и заключало в себе все то, что мы имеем в нашем современном чине. Древнейшими частями последования венчания нужно признать нашу третью молитву (пред возложением венцов) и 4-ю (после Евангелия), пение 127-го псалма, приобщение общей чаши вместо причащения Святых Даров и благословение брачующихся во имя Пресвятой Троицы. Позднейшее происхождение имеют две первые молитвы, чтения из Апостола и Евангелия, две последние молитвы (6-я и 7-я) по снятии венцов и молитва на разрешение венцов в 8-й день. § 5. Оглашение пред браком и благословение родителей

http://azbyka.ru/otechnik/Germogen_Shima...

Марка в средневековой редакции (сравнительно с текстом ранних рукописей имеющей ряд интерполяций), датируется концом X в., остальные – XII–XVI вв. В критическом издании Дж. Каминга 36 были учтены 5 таких рукописей, ещё 4 рукописи были недавно найдены в монастыре св. Екатерины на Синае 37 и всё ещё не изданы. Кроме того, под именем литургии свт. Кирилла Александрийского литургия ап. Марка использовалась и используется поныне в Коптской Церкви, целый ряд саидических и бохайрских рукописей содержит её коптский текст 38 ; известны также греческая ретроверсия литургии свт. Кирилла 39 и эфиопский перевод анафоры ап. Марка 40 . Эта анафора, несомненно, – важнейший памятник богословской и литургической мысли Александрийской Церкви. В других александрийских анафорах (например, в анафоре Евхология Сарапиона или анафоре папируса из Дейр-Балайзах) присутствует ряд близких словесных параллелей с анафорой ап. Марка, что говорит о её распространённости и большом влиянии на египетскую традицию. Содержание анафоры: I. Диалог предстоятеля и народа начинается не с цитаты из 2Кор. 13:13 , с которой начинается вступительный диалог анафор большинства обрядов, а со слов «Господь со всеми вами» 41 (аналогично римскому обряду); тем не менее в греческих средневековых рукописях это приветствие нередко заменено на обычное константинопольское 2Кор. 13:13 . II. Praefatio начинается с развёрнутого прославления Бога, которое переходит в рассказ о сотворении мира; яркой особенностью анафоры ап. Марка является то, что рассказ о домостроительстве спасения падшего человечества отсутствует в её древнейших рукописях и в коптской версии; напротив, в греческой средневековой версии анафоры этот рассказ появляется в виде краткой фразы в Praefatio; ещё одна яркая особенность анафоры ап. Марка – то, что Praefatio оканчивается указанием на совершаемое Церковью принесение «словесной жертвы» и «бескровного служения» с цитированием слов из пророчества Малахии: «От востока солнца до запада велико будет имя Моё между народами, и на всяком месте будут приносить фимиам имени Моему, чистую жертву» ( Мал. 1:11 ), имевших большое значение в раннехристианском богословии Евхаристии 42 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Мы их оставили как еретиков и отделились от них. И почему так? – Благочестивые постановления гласят: Еретиками называются и подвергаются законам противу еретиков также и те, которые в малом отступают от Правоверия. Если б Латины ни в чем не отступили от Правоверия, то мы не имели бы основания отделиться от них; если же они совершенно отступили от оного, – а именно в исповедании о Св. Духе, чрез самое опасное и богохульное нововведение,– то они сделались еретиками и мы отделили их от себя как еретиков. И отчего же мы помазуем миром присоединяющихся от них к нам? Разумеется от того, что они еретики. Седьмой канон второго вселенского Собора гласит: «Те, которые обращаются в Православие и приобщаются части спасаемых, принимаются нами на основании правил и обрядов, употребляемых при принятии еретиков Ариан, Македониан, Саббатиан, Новациан, называющих себя чистыми, Аристериан, четыренадесятников, или, собственно, Тетрадитов и Аполлинаристов, при чем они письменно отрекаются от своей ереси, и, всякую другую ересь, которая учит несогласно с Православной Кафолической Апостольской Церковью , предают анафеме, и мы, знаменуем и помазываем святым миром их чело, очи, нос, уста и уши говоря: «Печать дара Духа Святаго». Вот какому обряду мы подвергаем теперь поступающих к нам из Латинской церкви. Они уподобляются всем другим еретикам. И что пишет о сем премудрый Патриарх Антиохийский Феодор Валсамон, в своем ответе Святейшему Патриарху Марку Александрийскому? «Вопрос. Латинские пленники и другие, приходят в нашу кафолическую церковь и ищут быть приобщенными к нашим Божественным святыням. Желаем знать, может ли это быть допущено? Ответ. «Кто не со Мною, тот против Меня, и кто не собирает со Мною, расточает ( Мф.12:30 )». Так как отделение наше от Западной Римской церкви последовало уже издавна и значительное накопление ее отступлений, совершенно чуждых Православной кафолической церкви, отдалило ее от общения с четырьмя Святейшими Патриархами, как в отношении вероисповедания, так и в отношении к обрядам, равно как и превознесением Папского имени, поэтому, Латины не иначе могут быть освящаемы от рук иереев Божественными и пречистыми таинствами, как по отречении их от Латинских исповедания и обрядов, по наставлении их согласно святым канонам, и по поступлении их в православие».

http://azbyka.ru/otechnik/Avraam_Norov/m...

Тогда встал вопрос о первенстве, и патриарх был вынужден уступить И. Комит Марцеллин, писавший в 30-х гг. VI в., также упоминает о папском посольстве в К-поль в 525 г. Поскольку комит Марцеллин использует для датировки событий годы консульств, часто отсчитывая их от Пасхи, а не от 1 янв., прибытие папы он относит ко 2-й пол. 525 - нач. (до 13 апр.) 526 г. Этот автор тоже сообщает о службе, которую И. провел в храме Св. Софии, однако речь идет о праздновании не Рождества 525 г., а Пасхи 19 апр. 526 г., когда, воссев на возвышении справа от алтаря, И. произносил молитвы на латыни, по римскому обряду. Срок пребывания посольства в К-поле не уточняется, однако известно, что в нач. мая папа был уже в Италии. Свт. Григорий I Великий рассказывает о чудесах, к-рые И. совершил во время посольства. При переезде через Коринфский перешеек некий благочестивый муж дал папе коня, на к-ром обычно ездила его жена. Потом папа вернул коня владельцу, однако конь, смирный под епископом Рима, не стал возить женщину, и хозяин возвратил его И. В К-поле папа исцелил слепца ( Greg. Magn. Dial. III 2). Иоанн I, папа Римский, в темнице с двумя святыми. Роспись ц. Санта-Мария ин Порто фуори в Равенне. XIV в. Фотография 30-х гг. XX в. Иоанн I, папа Римский, в темнице с двумя святыми. Роспись ц. Санта-Мария ин Порто фуори в Равенне. XIV в. Фотография 30-х гг. XX в. И. торжественно приветствовали в К-поле, император вышел ему навстречу. В Liber Pontificalis подчеркивается, что это была 1-я встреча восточнорим. (визант.) императора с папой Римским со времен имп. Константина I Великого и Римского еп. Сильвестра I . Мн. жители визант. столицы с зажженными свечами и пением гимнов вышли встречать И. Находясь в К-поле, папа подтвердил, что состоит в церковном общении с представителями всех важнейших Церквей Востока, кроме Александрийского патриарха Тимофея III , остававшегося монофизитом. Согласно Liber Pontificalis, папе удалось договориться с имп. Юстином I по всем вопросам. Во 2-м фрагменте Анонима Валезия, напротив, сообщается, что император отверг просьбу Теодориха разрешить арианам, принявшим православие под давлением властей, вернуться к исповеданию прежней веры.

http://pravenc.ru/text/469670.html

М. А. Родионов Богослужение Литургической традицией М. к. Ц. является западносирийский обряд , богослужение совершается на сир. и араб. языках. Богослужение М. к. Ц. неоднократно подвергалось латинизации с целью приближения его к римскому обряду . Перечень таинств в наст. время не отличается от принятого в католич. Церкви: Крещение, Конфирмация, Евхаристия, Покаяние, Брак, Священство и Елеопомазание. Кроме того, на богослужение М. к. Ц. оказал определенное влияние и восточно-сирийский обряд , что свидетельствует о тесной связи маронитов с Эдессой. Так, 3-я анафора ап. Петра, которая являлась одним из основных вариантов евхаристической молитвы, используемой в М. к. Ц., по структуре и содержанию близка к восточносир. анафоре апостолов Аддая и Мари и, по всей видимости, имеет с ней общее происхождение. Структура 3-й анафоры ап. Петра: краткий вступительный диалог, praefatio, Sanctus, молитва post-Sanctus, анамнесис, institutio, intercessio и эпиклеза (в анафоре Аддая и Мари, однако, установительные слова отсутствуют). Реконструкция развития маронитского богослужения затрудняется тем, что самая ранняя рукопись Евхология М. к. Ц. (Vat. 309) датируется 1454 г. (имеются также неск. листов, относящихся к XII в.). Эта рукопись и др. манускрипты, относящиеся ко времени вплоть до XVI в., свидетельствуют о сильном влиянии анатолийской богослужебной традиции: в них содержатся анафора иерусалимской литургии апостола Иакова , а также анафоры западносир. типа. Попытки проведения литургической реформы, целями к-рой были унификация богослужения и устранение из него искусственной латинизации, предпринимались в М. к. Ц. неоднократно в течение XX в. Эти попытки активизировались после II Ватиканского Собора, в 1982 г. проект реформы был одобрен Синодом епископов М. к. Ц. В новые издания литургических книг М. к. Ц. (см., напр.: Qurbono: The Book of Offering: The Service of the Holy Mysteries According to the Antiochene Syriac Maronite Church. N. Y., 1993 [Season of the Glorious Birth of the Lord]; 1994 [Season of Great Lent and Passion Week]) входит 5 анафор западносир. (анатолийского) и александрийского типов (анафоры 12 апостолов, «апостола Петра, главы апостолов», ап. Иоанна Богослова, ап. Марка, а также анафора литургии ап. Иакова); кроме того, совр. маронитский Евхологий содержит анафору Сикста, папы Римского.

http://pravenc.ru/text/2562390.html

Армянский обряд (ritus Armenorum), который используется Армянской апостольской и Армянской католической церквами, сформировался в Армении в вв., преимущественно на основе сирийской и греческой традиций. Формированию специфики армянского обряда способствовал быстрый переход на местный язык, оформившийся как письменный. Богослужебным языком армянского обряда является грабар. На начальных этапах армянское богослужение испытало влияние богослужебной практики Иерусалимской церкви, в IX-XIII вв. – Константинополя, a во время крестовых походов и в эпоху позднего Средневековья, благодаря интенсивным контактам армян с Западом, – латинского обряда. Устройство храма армянского обряда имеет ряд особенностей: престол располагается на высокой солее, позади престола слева находится маленькая ниша в стене для совершения проскомидии. Имеются две алтарные завесы: внешняя отделяет предстоятеля и сослужащих от остальных клириков и народа (закрывается в отдельные моменты богослужений), внутренняя – предстоятеля от сослужащих (закрывается во время причащения предстоятеля). При богослужении используются некоторые ударные инструменты (например, кешоц), а пение может сопровождаться игрой на органе. Одеяния и знаки отличия духовенства, а также литургические облачения во многом подобны византийским, но имеют ряд отличий. Митра – обязательный элемент облачения предстоятеля на Божественной литургии, хотя в некоторых случаях ее носят также диаконы. Епископская митра по форме сходна с латинской, диаконская – с православной. Клобук имеет коническую форму. Особый предмет облачения – сандалии (охатап), которые снимаются на время Евхаристического канона и причащения. Цвета облачений не обусловлены календарем. В практике Армянской апостольской церкви используются типологически различные литургии: анафоры Григора Лусаворича (армянская редакция краткой версии анафоры Василия Великого ), Саака Великого, Кирилла Александрийского (1-я и 2-я армянские редакции пространной версии анафоры Василия), Иоанна Златоуста , Афанасия Великого принадлежат к византийскому (константинопольскому) типу; анафоры ап. Иакова и Игнатия Богоносца имеют сиро-антиохийское происхождение; римский канон относится к римскому типу (мессе); наконец, анафоры Григория Богослова и, отчасти, свт. Кирилла автохтонны, но по типу близки к византийскому обряду.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Просвещаемые изучали Священную историю, им рассказывалось о таинстве крещения. Известно, что святитель Кирилл Иерусалимский, еще не будучи епископом, вел огласительные беседы несколько раз в неделю по несколько часов. На таких занятиях, кроме самих бесед, просвещаемые молились, и над ними произносились заклинания (экзорцизмы), которые готовили просвещаемых к обряду отречения от сатаны, совершаемому перед крещением. После прохождения интенсива просвещаемых опять ждал экзамен. Накануне дня крещения, например в Страстную пятницу, они читали наизусть Символ веры и молитву «Отче наш» в присутствии епископа, а в Западной Церкви — и верных. Крещение предварялось обрядом отречения от сатаны, которое подчеркивало разрыв с языческим прошлым, и обрядом сочетания со Христом. В наш век скептицизма многим принимающим крещение порой смешно и неловко плевать и дуть «на дьявола», но бывшие язычники в II-IV веках с полным пониманием относились к таким вещам. После принятия крещения новоначальные христиане прослушивали еще одну серию бесед — теперь уже тайноводственных (введение в таинства Церкви). Объяснялся более глубоко смысл таинства крещения, а также миропомазания и Евхаристии. Что-то о таинстве крещения неофиты уже знали, но о Евхаристии рассказывали только после крещения. Кто мог катехизировать Занятия проводились специально благословленными на это людьми, необязательно священниками. Например, христианский писатель и богослов Ориген (первая половина III века) начал преподавать в Александрийском огласительном училище в ранней юности, после мученической смерти его отца (не имея тогда сана), сменив на этом посту своего учителя и тоже церковного писателя Климента, который был священником. Могли быть катехизаторами и женщины, поставленные на служение диаконис. Они должны были на дому обучать «простых сельских женщин ясным церковным правилам, как отвечать крещаемой и как жить после Крещения», как предписывал Четвертый Карфагенский собор. До нас дошли огласительные беседы святителей Иоанна Златоуста , Кирилла Иерусалимского , Григория Нисского , Амвросия Медиоланского , Феодора Мопсуэстийского, Августина Блаженного. Все эти беседы — живое слово, обращенное к живым слушателям, поэтому читать их интереснее, чем катехизисы, которые достались нам с Синодального периода. Последние претерпели сильное влияние католической схоластики, поэтому, хотя они хорошо структурированы, очень скучны. Огласительные слова святых отцов, кажется, имеют единственный недостаток: их переводы на русский делались в девятнадцатом веке и их язык может показаться сложным современному читателю. Во сколько лет креститься?

http://azbyka.ru/katehizacija/istoriya-k...

818 Михаил Иванович Сабуров бакалавр Московской духовной академии. В 1862 г. вышел во священника в Москву к церкви св. Мартина Исповедника. 819 Даниловский архимандрит Иаков Кротков, которому митрополит Филарет поручил ведение важных следственных дел, как человеку опытному в этих делах. 821 Члены комитета по преобразованию духовно-учебных заведений архимандриты: ректор Киевской академии Филарет и инспектор Московской академии Михаил. 823 Лешков Василий Николаевич, воспитанник Черниговской семинарии, известный юрист. Меньшиков Арсений Иванович, воспитанник Тверской семинарии, профессор греческого языка в Москов. университете. Крылов Никита Иванович, воспит. Ярославской семинарии, профессор римского права в университете. 826 Никанор прибыл в Москву в сане епископа Фиваидскаго в 1853 г. для сбора пожертвований в пользу церквей Александрийской патриархии. В 1866 г. избран был на Александрийский патриарший престол и оставался на нем до 1870 года. 827 Смоленский епископ Антоний Амфитеатров , сконч. в сане архиепископа Казанского в 1879 г. Составленный им проект преобразования ученой части в смоленской семинарии св. Синод разрешил привести в исполнение в виде опыта. 828 Степан Степанович Джунковский был воспитан в ревности к православию и в бытность студентом Петербургского университета часто говел и приобщался св. Таин. По окончании курса по юридическому факультету он отправился за границу с намерением распространять православие и отвергать неверие. Ему удалось, если не обратить ко Христу то, по крайней мере, довести до сознания истинного христианства знаменитого философа Шеллинга. В Риме он попал в руки иезуитов и незаметно сделался их ревностным учеником. Мысль самоотвержения ad majorem Dei gloriam так овладела им, что он в отречении от веры отцов видел только геройство. Проучившись 5 лет в иезуитской школе Джунковский переселился в Париж, где сделался миссионером парижской епархии. Но внутренний упадок римской церкви был слишком ясен для выросшего в православии Джунковского. Джунковский, сделанный духовником католического духовенства в Париже, из своей деятельности вынес глубокое убеждение в упадке нравственности католического духовенства, и главной причиной этого упадка он считал обязательное безбрачие. Он горячо восставал против этого нехристианского установления и решился примером достичь того, чего не мог добиться убеждением. Он женился на англичанке и был повенчан по обряду англиканской церкви. В 1865 году он возвратился в лоно православной церкви и был принят простым мирянином. Скон. в 1870 г.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010