Библиотека Академии располагала большим собранием книг по религиозной философии. Евгений не упустил возможность и занялся серьезным изучением философов-метафизиков, пытавшихся подступиться к истинной мудрости и рассказать о ней. Они прекрасно понимали, что результат поиска несоизмерим с самой мудростью. Эвлин Андерхилл, Эрнест Фенелоза и их сподвижники давали Евгению пищу для ума. Среди этих ученых заметно выделялся один француз-метафизик, Рене Генон, скончавшийся в Каире, когда Евгений еще учился в школе. «Я с великой охотой проштудировал все его книги, какие смог достать», – вспоминает Евгений. Одни он раздобыл в английском переводе, иные прочитал в подлиннике. Знал работы Генона и Алан Уоттс, даже упомянувший француза в своем «Высшем начале». Но он не выделял Генона среди других философов, чьи идеи достойны внимания. Для Евгения француз значил нечто большее: он открыл юноше неисчислимые плоды человеческого поиска Смысла и Истины издревле, с незапамятных времен. Трудно переоценить значение Генона в духовном становлении Евгения. Прочие «властители дум» его юности, в том числе и Ницше, и Уоттс, были преходящи. Генон закончил формирование его жизненных взглядов, помог сделать самый важный, решающий шаг. Без Генона духовное развитие Евгения могло остановиться на полпути. Много лет спустя, в письме к одному страждущему искателю Истины, увлекшемуся Геноном, Евгений рассказал о значении французского философа в своей жизни: «Так случилось, что мое мировоззрение сформировалось в основном под влиянием Рене Генона (я сейчас не затрагиваю роль Православия). Благодаря Генону я научился искать и любить Истину, ставить ее превыше всего и не довольствоваться ничем иным». Генон полагал, что Западу, дабы восстановить истинно метафизическое познание, необходимы умы, некая интеллектуальная элита, что, конечно, лило воду на мельницу снобизма самого Евгения. Учение Генона взывало к разуму и было неспособно преобразовать душу Евгения, освободить ее от адских пут, открыть Истину во всей полноте. Однако именно Генон первым указал ему путь к Истине посредством истинной же философии. Книги Генона явились для

http://azbyka.ru/otechnik/Serafim_Rouz/n...

Столетиями местонахождение города Ур не было известно. Критики были того мнения, что Ур, если он вообще существовал, был незначительным, отсталым местом. Велико же было их удивление и смущение, когда развалины между Вавилоном и Персидским заливом были ясно опознаны как руины Ура. Руины Ура, Южный Ирак Тысячи глиняных табличек, раскопанных на этом месте, доказывают, что Ур был центром мировой торговли с большим многонациональным населением. Во времена Авраама в городе были даже школы, в которых учили мальчиков чтению и письму. Раскопки в Уре показали, кроме того, что архитекторы того времени строили уже колонны, арки, своды и купола. Искусные мастера Ура изготовляли изысканные ювелирные изделия, сложно устроенные арфы и кинжалы с лезвием из чистого золота. Во многих домах археологи раскопали канализационные трубы из обожженной глины, которые входили в большие сточные ямы глубиной до двенадцати метров! Благодаря таким открытиям у многих ученых возникло совсем иное представление об Аврааме. Так, например, сэр Леонард Вулли в своей книге «Digging Up the Past» писал, что «мы привыкли думать об Аврааме как о простом человеке, жившем в палатках, а теперь находимся перед возможностью думать о нем как о жителе сложного кирпичного дома в городе». Археолог Алан Миллард объясняет в своей книге «Treasures From Bible Times»: «Авраам оставил современный город, со всей его безопасностью и со всеми его удобствами, чтобы стать одним из презренных кочевников!» Наши предки славяне считали всех иностранцев немыми и называли их «немцами». Когда русский человек слышал, как голландец с итальянцем объясняются, скажем, по-английски, ничего ему не было понятно, и создавалось впечатление, что они сами друг друга не понимают: немые — они и есть немые, «немцы». И оказаться среди чужестранцев в их земле, оставив удобства привычного быта, — это была проблема. Итак, Бог хочет усовершенствовать человека. И у святого Антония Великого мы находим такие слова: «Есть такие, кто призван законом любви, который в их природе, и который изначальное Благо насадило в них при первом творении», то есть пока еще не был даже сотворен человек! Сказано: так как Он избрал нас в Нем прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви, предопределив усыновить нас Себе (Еф. 1, 4-5)!

http://pravoslavie.ru/98709.html

Во-вторых, двигаясь от Марка к Иоанну, мы обнаруживаем все более тесную связь между обоими преданиями. Однако лишь один евангелист прямо связывает предание об открытии пустой гробницы (означающей у него воскресение Иисуса из мертвых, а не вознесение Его на небеса) с преданиями о явлениях Иисуса группам учеников и отдельным людям. В-третьих, главная весть пасхальной главы Евангелия от Марка – «Он воскрес» из мертвых (наряду с «Он предварит вас в Галилее, там вы увидите Его»), а не «Он был взят на небеса» (и «Вы увидите его снова при Втором пришествии»). Смит очень старается объяснить (или исказить?) текст Марка так, чтобы в нем звучала идея исчезновения/взятия на небеса, однако аргументация его выглядит крайне натянутой. О вознесении на небеса идет речь в других местах Нового Завета (например, в Флп. 2:9 ; 1Тим. 3:16 ), но не в Мк. 16 . Две маргинальные книги Геза Вермеш «Воскресение» (2008) Геза Вермеш обеспечил себе место в истории современной библеистики благодаря книгам: 1) «Еврей Христос», заставившей многих христианских ученых впервые серьезно отнестись к иудаизму Иисуса и иудейскому контексту Евангелий, и 2) «Полному собранию свитков Мертвого моря на английском языке» 59 , незаменимому для опровержения разного рода сенсационных теорий, связанных с этими свитками. Однако «Воскресение» – его неудача по двум причинам 60 . Во-первых, взгляды иудеев на загробную жизнь Вермеш представляет себе куда более смутно, чем Джон Левенсон и Алан Сигал 61 . Во-вторых, идея Вермеша, что Иисус «воскрес» только в том смысле, что любящие последователи «ощущали» Его присутствие рядом с собой, в наше время не более убедительна, чем тогда, когда его друг Пол Уинтер (которого Вермеш в этой связи цитирует) высказал ее впервые 62 . Согласно этой теории, все, что произошло после смерти и погребения Иисуса, было лишь переменой в Его учениках, а не новой, преображенной жизнью самого Иисуса. Иными словами, «воскресение Иисуса» произошло не с Ним, а лишь с Его учениками в прошлом и настоящем.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vera...

Вот если бы исторические свидетельства и в самом деле противоречили какому-нибудь ясному утверждению в Писаниях, я бы без колебаний придерживался библейского сообщения, как более надёжного источника. Но я осознаю, что вопрос не в каком-то противоречии с ясным библейским утверждением, но в противоречии с истолкованием некоторых мест Писания, которое наделяет их таким смыслом, которого в самой Библии нет. Неопределённости же в таких человеческих толкованиях сравнимы с неопределённостями, которые можно найти в хронологических сообщениях древней истории. Выражения признательности Прежде чем завершить это Введение, я бы хотел выразить большую благодарность всем тем людям, живущим по всему миру, а некоторые из них продолжали оставаться активными Свидетелями Иеговы во время написания трактата, которые своим ободрением, советами, критицизмом и вопросами внесли большой вклад в этот трактат. Первым среди них я бы упомянул Руда Персона (Rud Persson) из Юнгбю (Ljungbyhed), Швеция, который участвовал в работе с самого начала и больше кого бы то ни было ещё помогал в этом отношении. Другие друзья из этого же окружения, особенно Реймонд Френц и Джеймс Пентон, оказали огромную помощь в подготовке книги в печать, оттачивая мой английский и грамматику. В отношении идейно-исторического раздела (первая глава), мои контакты со шведским учёным Ингенмаром Линденом (Ingemar Lindén) стимулировали мой интерес и побудили меня к исследованиям в этой области. Ричард Рейв (Richard Rawe) из Соуп-Лейк (Soup Lake), Вашингтон и Алан Фейербахер (Alan Feuerbacher) из Бивертона (Beaverton), Орегон (Сейчас в Женеве, Швейцария) также предоставили важные документы по этому разделу. Для глав по нововавилонской Хронологии (главы 3 и 4) неоценимую помощь оказали контакты с ведущими специалистами по вавилонским клинописным текстам. Это в особенности относится к профессору Вайсману (D. J. Wiseman) из Англии, который является ведущим экспертом по нововавилонскому периоду; мистеру Уокеру (C. B. F. Walker), помощнику хранителя западно-азиатских древностей в Британском Музее,

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/peresmot...

Священное Писание свидетельствует, что в царстве антихриста все поклонятся «зверю» – антихристу и дракону – сатане, который даст власть «зверю» ( Откр. 13, 3 ). Рассматривая онтологию и антропогенез теософии, мы видели почитание и возвеличивание этого дракона – князя тьмы. В исследовании теософской духовной жизни мы ещё столкнёмся с реализацией в ней характерной черты антихристовой духовности – развитого бесообщения, о котором святой апостол Павел пишет: «Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам – обольстителям и учениям бесовским» ( 1Тим. 4, 1 ). Глава 4. Антропология Во время первоначального американского этапа формирования теософии Е.П. Блаватская утверждала, что природа человека трёхчастна. В «Разоблачённой Изиде» говорится: «Человек … триедин: он имеет объективное, физическое тело; оживляющее [физическое тело] астральное тело». 442 Астральное тело называется также «астральной монадой» 443 и в отличие от физического тела является «действительным человеком». «И над этими двумя витает и озаряет их третий – повелитель, бессмертный дух», называемый Блаватской – аугоейдес («Augoeides»). «Когда действительному человеку удаётся слиться с последним, – он становится бессмертной сущностью» 444 . Данная антропологическая концепция не является оригинальной разработкой Блаватской – она, как и многое другое, была заимствована из современного «матери теософии» спиритизма. В 1857 г. первый спиритический доктринальный наставник Блаватской Алан Кардек (Л.И. Ривайль) в «Книге духов» выдвинул учение, согласно которому человек состоит их физического тела (по-французски «corps»), так называемого «периспирита» (perisprit) и души (ame). Периспирит является связующим звеном между душой и физическим телом. Душа с переспиритом составляют вместе человеческий дух (esprit). Согласно А. Кардеку дух, достигший совершенства, уже не должен более проходить новой физической жизни и навсегда отделяется от тела 445 . Но в «Разоблачённой Изиде» мы видим уже трансформированный американский вариант этой спиритической антропологии. Оказавшись в 1873 г. в США, Блаватская увлеклась учением П. Рэндольфа, Э. Хардинг-Бриттен и выразила в «Разоблачённой Изиде» спиритуалистические представления о человеке именно в их терминологии (где вместо кардековского периспирита фигурирует «астральная монада» – «astral monada» и иное значение у слова «дух» – «spirit»), добавив к этому взятое у английского писателя – оккультиста Э. Бульвер-Литтона понятие «аудогейдес» 446 .

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/bluzhdan...

Но английский закон не знает лицеприятия и карает преступление в любых, самых высоких слоях общества. Несчастный Алан Нэдуэй всегда был неудачником и тяжким бременем для своей семьи. Его подозревали, и не без оснований, в попытке совершить кражу со взломом у своего отца и его близких друзей. Тут вмешался судья. – Это к делу не относится, – заявил он. – В обвинительном материале нет упоминаний о краже со взломом. Подсудимый весело откликнулся: – Да ладно, милорд! Но никто в его слова не вникал – до того ли, когда нарушена процедура! И прокурор долго препирался с судьей, пока наконец не извинился. – Во всяком случае, – закончил он, – в карманной краже сомневаться не приходится, – и посулил представить свидетелей. Вызвали констебля Бриндла. Он дал показания на одной ноте, словно все, что он говорил, было одной фразой, более того – одним словом. – Согласно донесению, я пошел за обвиняемым от дома преподобного Нормана Нэдуэя до кино «Гиперион» на расстоянии двухсот шагов и видел, как обвиняемый сунул руку в карман человека, который стоял под фонарем, и я сказал, чтобы тот человек проверил свои карманы, и опять пошел за обвиняемым, который смешался с толпой, а один, который выходил из кино, повернулся к обвиняемому и хотел его бить, а я подошел и сказал: вы что, обвиняете этого человека, а он сказал: да, а обвиняемый сказал: а я обвиняю его, что он на меня напал, и, пока я с тем говорил, обвиняемый отошел и сунул руку в карман одному в очереди. Тогда я сказал, чтобы тот проверил карманы, и задержал обвиняемого. – Желаете ли вы подвергнуть свидетеля допросу? – спросил судья. – Я уверен, – сказал подсудимый, – что вы, милорд, не поставите мне в вину незнание процедуры. Могу ли я спросить сейчас, вызовет ли обвинение тех троих, которых я, по слухам, обокрал? – Я вправе сообщить, – сказал прокурор, – что мы вызываем Гарри Гэмбла, служащего в букмекерской конторе, который, по словам Бриндла, угрожал подсудимому побоями, а также Изидора Грина, учителя музыки, последнего из пострадавших.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=706...

23 себе за спину; и пусть Всесущий благословит вас, и восстановит Иерусалим в ваши дни, 24 и спасет вас и также нас с вами 708 . А(минь?) А(минь?) А(минь?) BQZ [.] 709 25 Авраам Парнас 710 [...]эль бар MNS 711 Реувен бар Самсон 712 26 GWSTT’ бар KYBR. Коген 713 27 Иуда, по прозвищу SWRTH 714 Ханукка бар Моисей 715 28 QWFYN бар Иосиф 716 MNR бар Самуил Коген 717 29 Иуда бар Исаак Левит 718 Синай бар Самуил 719 30 Исаак Парнас 720 (руническим письмом) HWQWRWM «Я прочел (это)» 721 (Голб, Прицак 2003. С. 30–31) II.3. Кембриджский документ Иные наименования – Кембриджский аноним, текст Шехтера. Письмо, составленное на еврейском языке в правление хазарского царя Иосифа (960-е гг.), обнаружено в материалах каирской генизы (собрания древних еврейских актов, перевезенных в Кембридж) и опубликовано в 1912 г. английским гебраистом С. Шехтером. В письме не сохранилось начала (автор неизвестен), текст повествует о бегстве евреев (с территории Армении?) в страну хазар, где они жили с язычниками, практически забыв о своей вере, пока некая благочестивая жена не убедила удачливого еврейского полководца вернуться к иудаизму. Обеспокоенные распространением иудаизма у хазар, правители Византии и Халифата отправили послов, чтобы предупредить хазар о религии народа, пребывающего в рабстве. В результате прений о вере еврейские мудрецы продемонстрировали лучшее понимание священных текстов: один из мудрецов был провозглашен «судьей» – «каганом», полководец же стал царем под именем Сабриэль. Это свидетельство о «двоевластии» у хазар, при котором и каган, и «бек» по происхождению – иудеи, равно как и рационалистическое объяснение распространения иудаизма в Хазарии, отличает документ от письма царя Иосифа (см.: II.4.2). Манускрипт содержит также текст, повествующий о политических конфликтах в Хазарии X в., в том числе о подстрекательстве Византии, натравившей традиционных союзников Хазарии алан в 930-е гг. на своего былого сюзерена. Однако царь хазар Аарон в ответ нанял турок (узов?), аланы подчинились хазарам, их правитель отдал дочь в жены Иосифу, сыну Аарона (адресату еврейско-хазарской переписки).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

63 Библиотека академии располагала большим собранием книг по религиозной философии. Евгений не упустил возможности и занялся серьезным изучением философов-метафизиков, пытавшихся подступиться к истинной мудрости и рассказать о ней, прекрасно понимая, что подобные изыскания являются лишь слабой субстанцией мудрости как таковой. Эвлин Андерхилл, Эрнест Фенелоза и их сподвижники давали Евгению пищу для ума. Среди этих ученых заметно выделялся один француз-метафизик, Рене Генон, скончавшийся в Каире, когда Евгений еще учился на предпоследнем курсе колледжа. «Я с великой охотой проштудировал все его книги, какие смог достать», – вспоминает Евгений. 64 Одни он раздобыл в английском переводе, иные прочитал в подлиннике. Знал работы Генона и Алан Уоттс, даже упомянувший француза в своем «Высшем начале». Но он не выделял Генона среди других философов, чьи идеи достойны внимания. Для Евгения француз стал чем-то большим: он открыл юноше неисчислимые плоды человеческого поиска Смысла и Истины издревле, с незапамятных времен. Трудно переоценить значение Генона в духовном становлении Евгения. Прочие «властители дум» его юности, в том числе и Ницше, и Уоттс, были преходящи. Генон закончил формирование его жизненных взглядов, помог сделать самый важный, решающий шаг. Без Генона духовное развитие Евгения могло бесповоротно остановиться на полпути. Много лет спустя, в письме к одному страждущему искателю истины, увлекшемуся Геноном, Евгений рассказал о значении французского философа в своей жизни: «Так случилось, что мое мировоззрение сформировалось в основном под влиянием Рене Генона (я сейчас не затрагиваю роль Православия)... Благодаря Генону я научился искать и любить истину, ставить ее превыше всего и не довольствоваться ничем иным». 65 Генон полагал, что Западу, дабы восстановить истинно метафизическое познание, необходимы умы, некая интеллектуальная элита, что, конечно, лило воду на мельницу снобизма самого Евгения. Учение Генона взывало к разуму и было неспособно преобразовать душу Евгения, освободить ее от адских пут, открыть искомую Истину во всей полноте.

http://azbyka.ru/otechnik/Serafim_Rouz/o...

Во время прошлогоднего пребывания в Великобритании по краткосрочной научной программе мне удалось посетить несколько церковных школ Соединенного Королевства. К слову, договориться о визитах в средние учебные заведения оказалось непросто. В нескольких случаях мои просьбы о встрече были проигнорированы; иногда приходили отрицательные ответы. Как сказала секретарь одной из школ, объясняя отсутствие реакции на мое письмо: «Мы получаем очень много просьб об интервью». Тем не менее несколько встреч у меня всё-таки состоялось, во многом благодаря помощи англиканского и католического епископата. «Школа каноника Слейда» в Болтоне Церковные школы Британии встроены в общую систему среднего образования: они выдают такие же аттестаты и учат тем же общеобразовательным предметам, что и светские школы. Финансирование идет из бюджета. Принципиальное отличие от светских учебных заведений заключается в том, что школы находятся в подчинении определенной конфессии (религиозной группы) и имеют право отображать эту конфессиональность в тех дисциплинах, в которых это возможно сделать, а также в организации школьной жизни. Наибольшее число церковных школ находится в ведении Англиканской церкви – ведущей конфессии страны, имеющей государственный статус на территории Англии. Христианство как… предмет для размышления У нас много ребят неангликан. Есть также мусульмане и неверующие «Школа каноника Слейда» в Болтоне (одном из пригородов Манчестера), которую мне удалось посетить, находится в подчинении местной англиканской епархии. Однако ее ученический состав многоконфессиональный. Директор школы Алан Моттерсхед пояснил: «У нас много ребят неангликан – из католической, баптистской, пятидесятнической церквей. Есть также мусульмане и неверующие». С Аланом Моттерсхедом мы беседовали в его просторном кабинете, за любезно предложенными мне чашкой кофе и печеньем. Мне хотелось узнать о многом, ведь учебное заведение функционирует в стране, где отдельные законы (особенно в сфере семьи и брака) не согласуются с христианской моралью и нравственностью. Каким же образом в не благоволящие христианству рамки вписывается «Школа каноника Слейда», один из лозунгов которой – «Труд и молитва»? Более того, школа официально заявляет о себе как о сообществе, которое «учит христианским ценностям и практикует христианские ценности, на основании посланий святого апостола Павла ». При этом учебное заведение (как и прочие церковные школы) продолжает получать финансирование от английского правительства.

http://pravoslavie.ru/93415.html

Пентаметр — в античной метрике пятистопный дактиль. Пример русского пентаметра: «Старца великого тень чую смущенной душой» (А.Пушкин) 43 «Настигнут радостью» (1955) — автобиография Льюиса. Под названием Уайверн он вывел Малверн, свою начальную школу. 44 Гекзаметр — античный стихотворный размер, шестистопный дактиль; александрийский стих — шестистопный ямб со смежными рифмами; цезура — в метрическом (тонном стихе — словораздел, расчленяющий стих на два полустишия. Традиция перевода гекзаметра александрийским стихом возникла во Франции, оттуда распространилась к другие языки. Делались такие попытки и в русском; в восемнадцатом веке В. Петров перевел этим размером «Энеиду». Первая строка его «Енея» звучит так: «Пою оружий звук и подвиги героя». 45 «Завоеванные» — исторический роман Наоми Митчинсон, современной английской писательницы. 46 Алан де Лиль (1128–1202) — французский поэт и богослов. 47 Гальфрид Монмутский (11007–1154) — автор «Истории британских королей». 48 «Солониной» в британском флоте называют строевого офицера без определенной специализации. 49 3 июля 1960, т. е. совсем незадолго до этого, жена Льюиса Джой умерла от рака. 50 Aevum, tempus, aeternilas — пора, время, вечность. 51 Льюис пишет о тете Мэри Уиллис. См. примечание к письму Хью, его братьям и сестрам от 24 января 1954. 52 См. 1 Кор. 12:12–27. 53 «Банбери кросс» — английская детская песенка. 54 Юнг, Карл Густав (1875–1961), швейцарский психолог и философ. Разработал учение о коллективном бессознательном. 55 Уолт Уитмен (1819–1892) — американский поэт. 56 «Путешествие к Арктуру» — фантастический роман Дэвида Линдси (1876–1945), которого Льюис называл «отцом» своей фантастической трилогии. 57 Джеймс Джойс (1882–1941) — ирландский писатель и поэт. 58 «Змей Урорборус» — фантастический роман Эрика Р. Эддисона (1882–1945). 59 Слово «silvamoonlake» составлено из трех: silver (серебро) + moon (луна) + lake (озеро); Drinkapintamilkaday значит «Выпивай в день пииту молока»; имя Селадор получается из cellar door (дверь в погреб), если изменить написание.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=929...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010