Глава 27 Быт.27:11 . «Вот мой брат Исав – человек волосатый, а я человек гладкий». Там, где мы читаем «волосатый», в еврейском тексте написано seir ( ). От этого горы и область, в которой обитал Исав, впоследствии были названы Сеир. Об этом я говорил и выше. Быт.27:15 . «И взяла Ревекка одежды старшего сына своего Исава, весьма любимые у неё в доме». По поводу этого стиха евреи сохраняют предание, что первородные сыновья исполняли священнические обязанности и у них была священная одежда. Одеваясь в неё, они приносили Богу жертвы ещё до того, как Аарон был избран для священнического служения. Быт.27:36 . «И сказал Исав: справедливо он назван именем Иаков, потому что он подставил мне ногу вот уже во второй раз». Иаков переводится как «подставляющий ногу». Таким образом, поскольку Иаков с помощью хитрости обманул брата, он тем самым сделал намёк на своё имя. До этого он был назван Иаковом потому, что при рождении ухватился за ногу брата. Быт.27:40 . «И ты будешь служить твоему брату. И будет [время], когда ты снимешь и распряжёшь его ярмо с твоей шеи». Это значит, что идумеи будут подвластными иудеям и придёт время, когда идумеи сбросят иго рабства и воспротивятся власти иудеев. А у Семидесяти толковников, которые сказали: «Но будет, когда ты снимешь и распряжёшь ярмо с твоей шеи, [тогда]...», кажется, что предложение повисло в воздухе и не закончено 46 . 46 Замечание блаженного Иеронима касается, скорее, критики Veteris Latinae, нежели Септуагинты. В предложении σται δ νκα ν καθλς κα κλσεις τν ζυγν ατο π το τραχλου σου сложность с пониманием может возникнуть из-за слова ν (­ ε ν), которое в диалекте койне нередко может выступать просто как эквивалент частицы ν в сочетании с конъюнктивом для передачи итеративности или футуральности в придаточных предложениях (в данном случае – после союза νκα). Ср.: ν κα δ ν πιστρψ πρς κριον, περιαιρεται τ κλυμμα ( 2Кор. 3, 16 ); κα ν θλω δ δωμι ατ ν ( Лк. 4,6 ). Но в отрывке из перевода Vetus Latina, приводимом святым отцом, предложение в действительности является незаконченным: «Erit autem cum deposueris, et solveris iugum de collo tuo...». В сложноподчинённом предложении с временным придаточным, вводимом союзом cum и имеющим сказуемое во втором будущем времени, главное предложение (erit autem) оказывается лишённым подлежащего. Остаётся неясным, что же именно «будет». Читать далее Источник: Еврейские вопросы на книгу Бытия/Иероним Стридонский. - Москва : Московская духовная акад. : Отчий дом, 2009. - 271 с - (Библейская экзегетика/Каф. библеистики Московской духовной акад.). ISBN 5-85280-159-3 Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Поэтому не огорчайся, смотря на паука, прядущего тонкие нити: и от него получаешь ты пользу, учишься не высоко о себе думать, но песнословить общего Создателя. Но также и утешаешься, видя, что добыча паука - комары, мухи и подобные им животные, а ты своею мудростию превозмогаешь быстролетных птиц, своими орудиями принуждаешь уступать тебе победу животных, плавающих и живущих под водою, и породы тварей, живущих на суше, покорствуют твоим законам. Потому не огорчайся, что лишен ты крыльев, ибо в удел свой приял мудрость, которая подручными тебе делает пернатых; у тебя есть ум, который быстротечнее всякой птицы, лучше же сказать, самого ветра: куда ни обратишь свое мановение, немедленно бывает он там; хотя заключен в теле, привязан к земле, однако же обтекает небо, простирается далее небесных красот и самого неба, представляет, что над ним, обходит вселенную, посещает тысячи народов, беседует с друзьями, живущими вдали. Почему же лишение видимых крыльев сокрушает и печалит тебя, владеющего такими мысленными крылами, с которыми ты удобно препобеждаешь пернатых. Неокрыленное у тебя тело, но мудростию уловляешь ты птиц, носящихся по воздуху. При ее содействии вола, вооруженного крепостию сил и рогами, ведешь под ярмо, принуждаешь работать, подвергаешь непрестанным трудам, заставляешь пахать ниву, влачить воз, переносить тяжести, которые не по силам другим вьючным скотам, перевозить вещества, нужные для постройки домов. Прикажешь - и идет он под ярмо, терпеливо несет это иго, забывает о пользе рогов, боится твоего голоса, не знает различия в крепости сил, но терпит порабощение существу гораздо слабейшему. Столько-то разум лучше телесной силы. Он и ослу, и мску, и верблюду повелевает нести тяжесть, и каждое из поименованных животных преклоняется к земле по сему приказу, обремененное ношами встает, как скоро прикажут, утомленное длинными путешествиями терпит тех, которые доводят его до страдания, покорствует тем, которые обременяют его, принимает подаваемый ему корм, но томимое голодом не вопиет на владеющих им; потому что закону рабства научилось у самой природы, поэтому самых сильных животных приводит в страх один голос пекущегося о них.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/547/...

4-й. Иго, ярмо вообще означает состояние порабощения ( Ис.10:27,14:5,25 ), а в особенности указывает на обычай, господствовавший у древних народов, по которому побежденным и отводимым в рабство возлагалось на шею дерево в виде ярма, в знак порабощения и рабства ( Ис.10:24 ; Наум.1:13 ), а с рабством неразлучно соединялось и понуждение на дела от жестоких повелителей и приставников бичами и палками ( Ис.14:4–5 ; Исх.5:6,13 ). Таково и греховное рабство: порабощенный господствующей страсти и пороку ощутительно и для себя, тем паче очевидно для других носит тяжкое иго поношения, и не внемлет ни внутреннему гласу совести, в час духовного просвета сильно вопиющей против уничиженного состояния, ни внешнему гласу обличения, часто в различимых встречах резко пронзающему чувство; но, как пленник, под жестоким приставничеством духа тьмы, необузданными стремлениям своими, как бичами и палками, понуждается к выполнению насильственных требований страстей своих. В день поражения Мадианитян, этим означается та знаменитая победа, одержанная Гедеоном над Мадианитянами, которою жестокое порабощение Мадианитское было свергнуто с сынов Израилевых, причем средствами, самыми по себе ничтожными, но в силе Божией действенными побеждено и рассеяно было несметное множество Мадианитян и Амаликитян ( Суд.7:7;12–22 ). Весьма сообразно, чтобы Мессия первые опыты своего благотворного действия явил в той части Иудеи, которая всего более подвергалась угнетению язычников, и долее оставалась в смешении языческом. Там особенно воссиявает свет благодатный, где обретается глубокая тьма ( Рим.5:20 ). Ст. 5-й. В древности у воинственных народов был обычай, что, по одержании победы над неприятелем, поврежденные снаряды, орудие, одежда измаранная кровью и другие незначительные вещи из добычи, были собираемы в одну груду и предаваемы сожжению ( Иез.59:9 ). Посему сожжение воинской обуви 150 и одежды означает прекращение войны. У Псалмопевца тоже самое прекращение войны и водворение всеобщего мира выражается в победоносных действиях сокрушения лука и копья и сожжения бранных колесниц ( Пс.45:10 ; Зах.9:9–10 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Evlampij_Pyatn...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВЕЛИАЛ [Велиар; евр.  ,  ], в иудейской и раннехрист. лит-ре демоническое существо, дух небытия, лжи и разрушения. Этимология имени неясна. Раввины понимали его как состоящее из отрицательной частицы  и слова   (иго, ярмо), т. е. тот, кто сбросил «иго Божие» ( Otzen. P. 132; Thomas. P. 15). Однако это объяснение считается устаревшим; широко распространено понимание слова   как «никчемность, бесполезность» (   + корень   - быть полезным) ( Pedersen. P. 539). Др. вариант этимологии: имя В. состоит из  и корня  (восходить) и имеет, т. о., значение либо «тот, кто не восходит», т. е. «неудачник», либо «(место, из к-рого) никто не поднимается» - эвфемистическое обозначение шеола ( Cross, Freedman. P. 22 n. 6) (ср.: Иов 7. 9). Нек-рые исследователи связывают имя В. с евр. корнем   - глотать (параллели существуют в араб., арам., аккад., эфиоп. и др. языках). Представление о В. как о «поглощающей бездне» обнаруживает параллели с представлением о шеоле (ср.: Пс 17. 5-6; Thomas. P. 18-19; Tromp. P. 125-128). В Синодальном переводе ВЗ это имя чаще всего передается описательно. На близость понимания В. как «смерти», «ада» указывает параллелизм выражений «потоки беззакония (  )», «цепи ада», «сети смерти» в Пс 17. 5-6 (ср.: 2 Цар 22. 5). Встречаются и др. примеры такого параллелизма: «человек Велиала» - это «человек нечестивый» (Притч 6. 12), «убийца» (2 Цар 16. 7, Суд 19. 22; 20. 13), «лукавый» (Притч 19. 28), это злые люди (1 Цар 30. 22). Связь В. с представлением о хаосе часто использовалась для отнесения к «сынам Велиала» людей, к-рые разрушают социальный порядок ( Maag. P. 294-295; Otzen. P. 134-135): «негодные люди», лжесвидетельствовавшие против Навуфея (1 Цар 21. 10-13; ср.: Притч 19. 28), разрушители монархии (1 Цар 10. 27; 2 Цар 20. 1; 2 Пар 13. 7); им противопоставляется царь из династии Давида (ср.: 2 Цар 23. 5-7; Пс 100. 3; Otzen. P. 135). «Сыны Велиала» - те, кто сбивают Израиль с истинного пути и учат поклоняться др. богам (Втор 13. 13), как, напр., сыновья Илия, к-рые «не знали Господа» (1 Цар 2. 12).

http://pravenc.ru/text/150051.html

Yoga имеет в санскрите несколько значений: в частности, «упряжка (лошадей)», «сбруя»; «волшебство»; «связь», «взаимообусловленность» 705 . Слово yoga является однокоренным слову juga – «иго», «ярмо». Тот же индоевропейский корень находим в греч. ζυγν , лат. iugum, нем. Joch, англ. yoke, русск. иго. Ньяя (санскр. nyya – букв. «норма», «правило») занималась в основном методологией мышления и разработкой принципов логики. До сего дня в системе традиционного индуистского образования ньяя считается одним из базовых предметов наряду с грамматикой. На первый взгляд подобное учение не имеет никакого отношения к религии. Однако это не так. Ньяя настаивала на реальности бытия мира, который существует независимо от познавательных актов индивида. Но как раз именно потому, что мир существует объективно, возможно его познание. При этом объектами познания являются человеческое «я», разум, тело, чувства, внешние объекты и т. д. Возможность объективного познания порождает необходимость классификации познавательных методов и выработки технологий установления истины. А познание истины и понимается как обретение мокши, освобождение от уз незнания. Вайшешика (санскр. vaieika – «особенный», «выделяющийся») подобно ньяе утверждала реальность бытия мира и возможность его адекватного восприятия и познания человеком. Школа различала бытие в его космологическом и рефлексивном аспектах. Даршана признавала атомистическое строение вещества. Со временем произошел синтез двух даршан в виде особого учения – ньяя-вайшешика. Однако классическая вайшешика расходилась с ньяей в отношении количества методов познания мира, а также в вопросе о категориях реальности, воспринимаемых сознанием. Тем не менее цель жизни человека, предложенная этой даршаной, была такой же – достичь освобождения. Миманса (санскр. mms – «исследование»), или пурва-миманса (букв. «первое исследование»), – даршана, предложившая метафизическую трактовку ведических обрядов. Школа занималась систематизацией и объяснением сути ритуалов, а также их символическим толкованием. Это имело важнейшее значение в контексте богослужебной практики, включавшей в себя огромное число священнодействий.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

399 Yoga имеет в санскрите несколько значений: в частности, «упряжка (лошадей)», «сбруя»; «волшебство»; «связь», «взаимообусловленность». Слово yoga является однокоренным слову juga – «иго», «ярмо». Тот же индоевропейский корень находим в греч. ζυγο ν, лат. iugum, нем. Joch, англ. yoke, русск. иго. Известный отечественный лингвист и автор «Санскритско-русского словаря» В. А. Кочергина, комментируя значение слова yoga, указывает на то, что посредством особых действий и упражнений практикующий йогу надеется обрести сверхъестественные силы и способность соединиться, слиться с божеством. (См.: Кочергина В.А. Санскритско-русский словарь/под ред. В. И. Кальянова. С приложением «Грамматического очерка санскрита» А. А. Зализняка. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Русский язык, 1987.) Вместе с тем профессор Е. А. Торчинов считает подобную точку зрения ошибочной: «Обычно слово “йога” (кстати, по одной из версий слово “религия” также означает “связь”) интерпретируется как связь человеческого духа с Абсолютом, единение души и Бога. Это совершенно неправильно, тем более что даже йога Патанджали никакого такого соединения не предполагает. Корень “юдж”, к которому восходит слово “йога”, означает прежде всего “запрягать коня”; поэтому “йога” скорее всего – связывание воедино, сопряжение чувств, мыслей и психических факторов вообще и их сосредоточение на единственном объекте созерцания». (См.: Торчинов Е. А. Религии мира: опыт запредельного. Психотехника и трансперсональные состояния. СПб.: Азбука-классика – Петербургское востоковедение, 2007. С. 253.) 401 Элиаде М. История веры и религиозных идей: в 3 т. Т. 1. М.: Академический проект, 2008. С. 269. 402 См.: Семенцов В.С. Проблемы интерпретации брахманической прозы. Ритуальный символизм. М.: Наука, 1981. С. 10–11. 404 Ритуальное поношение, сквернословие должно было символизировать возвращение к истокам мироздания, когда мир находился в состоянии хаоса и никаких норм еще не существовало. Подобное значение обрядового поругания становится очевидным именно в контексте церемонии, воспроизводящей акт сотворения Вселенной.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Сделав это, мы восстаем, то есть, приобретаем здравый и стойкий ум и твердое сердце, согласно сказанному негде в ином месте Богом чрез одного из пророков: постави себе самого, Сионе ( Иер.31:21 ). И божественный Давид негде воспевает: и постави на камени нозе мои, и исправи стопы моя ( Пс.39:3 ). И в книге псалмов написано: Бог седит на престоле святем своем ( Пс.46:9 ), то есть, царство Его непрестанно пребывает твердым и непоколебимым; ибо ничего телесного нельзя представлять в Боге. За сидением, то есть, после того как приобретен будет твердый и неполебимый образ мыслей, следует совлечение с выи уз: ибо каждый связывается оковами своих грехов; мы же подклонились под ярмо греха и самого сатаны, но во Христе освобождаемся от них, и расторгнув узы их, как написано, и, свергнув с себя иго их, со свободным и ничем не угнетаемым помыслом совершаем благое. Так негде Бог всяческих говорит к нам чрез одного из пророков: и изыдете, и взыграете, яко телцы от уз разрешени: и поперете беззаконники и будут пепел под ногами вашими ( Мал.4:2,3 ). Когда же к сему присовокупляет плененая дщи Сионя, то прежде всего внушает ту мысль, что Бог имеет сострадание к тем, которые подпали под иго диавольское и служили греху. Затем, при этом, показывает, что и мы сами подпадаем этому, хотя и не следует допускать сего. Именуя потом Сион плененным, Он называет его и дочерью Своею. Как же возможно, чтоб дочь Божия, и удостоенная столь блестящей славы, могла быть уловлена сетями плена? И кто подверг ее этому? Отнюдь не слабость спасающего (Бога), но воля пострадавшей и решение удалившейся от милосердия Отца, потому что она предпочла лукавое и, избрав худшее, отвергла доброе. Ис.52:3 . Яко сия глаголет Господь: туне продани бысте, и не сребром избавитеся. Назвав Сион пленником, необходимо присовокупляет и о том, что всегда случается с теми, которые подпадают такому несчастью. Они уводятся в рабство, потому что никто не предлагает за них выкупа, но как награда за победу и как плоды варварского военного нашествия они вследствие насилия и принуждения подвергаются нежеланному рабству.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

ГРОБОКОПАТЕЛЕЙ: τυμβωρχους Б514 2 ; в Тр " тайники» искапавающимъ И346 29 . Возможна порча из гробы . И347 УБЕДИТЕЛЬНОСТЬ: πιθαντητα вин. зд. акт. Б515 10 «убедительность» (πεθω акт. «убеждать»). В пер. послоушань И347 21 , так как это сущ. может быть соотнесено с πεθομαι мед. «слушаться, повиноваться». Переводчик выбрал второе, неуместное здесь; из-за смещения диатезы утратилась синонимическая пара «сила говорящих и убедительность слов». См. комм. к И116. ИСТИНЫ HE ДОСТИГАЮТ. На месте οκ φικνονται Б515 10 «(истины) не достигают» в пер. истиною ... не прельщають акт. И347 25 . Противопоставление людей с косным и острым умом при достижении истины в Тр не отражено. Повторено сущ. истиною на месте δι’ ξτητα «остротой» во втором члене противопоставления. Во всех сп2 , что позволяет видеть в Тр порчу справщиками. В Лет строоумимь ЛМ226об., ЛВ12а. СТАВЯ ВПЕРЕДИ: προπνοντες Б515 17 «предоставляя»; в Тр прежепишющс И347 26 , очевидно, порча прежепиюще (S ) – кальки προπνοντες (προπνω букв. «прежде другого пить», далее «отдавать, приносить в жертву» и пр.). В Лет калька: ( златомь ) прдь испивающс ЛВ12а – переводчик XIV в. тоже не понял выражения. РЕШЕНИЯ: τν ψφον; в Тр что же – порча чьсло ? Так буквально переведена эта основа на И154 7 . В Лет адекватное соудь . НАЖИВОЙ: λμματι Б515 18 (λμμα «взятка, прибыль, доход, корысть»). В пер. лишеньмь И347 27 , допускающее различные интерпретации: 1) лексическая находка переводчика для семы «избыток», «лишнее», как лихва; для сущ. лишени в Срезн отмечено только значение «нужда»; 2) порча из мьшеломъ «выгодой, прибылью»; по Фасмеру, мьшелъ соот. греч. ασχρν, κρδον, но для λμμα не отмечено. Нужно отметить, ибо в Лет зд. именно мьшел ( ради ) ЛМ226об. 15 . ВЕСЫ – для этого понятия используется лексема иго И347 27 , так как греч. ζυγν Б515 18 содержит все: «иго», «ярмо» (тяглового животного), «тяжесть», «ноша», «весы». ПОЧТИТЕЛЬНОСТЬЮ: αδο сущ. ед. дат. Б515 19 понято как прил. и переведено срамливи И347 27 , так что получилось: «есть и такие стыдливые-почтительные, которые...»; прил. αδοος имеет и значение «стыдливый». Слав. срамливи здесь, видимо, представляет весь комплекс смыслов греч. лексемы от «почтительный» до «стыдливый». На И348 1 срамъ .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Вот список этих обетов: 1. Ненасилие, непричинение вреда живым существам. 2. Отказ от дурной речи (ложь, клевета и все, что уже перечислялось в связи с третьим шагом). 3. Отказ от воровства, присвоения чужой собственности. 4. Отказ от прелюбодеяния. 5. Отказ от употребления дурманящих веществ. Обеты для монашествующих куда более строги и предназначены не для улучшения кармы, а для полного ее исчерпания и изничтожения. 5) Правильный образ жизни, по сути дела, то же, что и правильное поведение, но этот шаг больше ориентирован на других, взятый в социальном измерении. Правильный образ жизни предполагает, что буддист будет воздерживаться от тех занятий, которые несовместимы с правильным поведением. Например, он должен воздерживаться от торговли живыми существами, будь то работорговля или просто торговля скотом, от торговли оружием, от службы в армии, распространения наркотиков или алкоголя. Кроме того, адепт не может заниматься профессиями, связанными с обманом (к числу таких буддисты относят и занятие гаданиями, предсказание судьбы, составление гороскопов и т. п.). III . Этап сосредоточения Этот этап самый важный для достижения цели (предыдущие этапы должны рассматриваться исключительно как необходимая подготовка к нему, не имеющая самостоятельной ценности), предназначен уже в основном для монашествующих. 6) Правильное усердие, заключающееся в постоянных занятиях буддийской йогой. Санскритское слово «йога», образованное от корня «йудж» – связывать воедино, сопрягать, запрягать, родственно русскому «иго» и английскому «yoke» – «ярмо», «иго». Оно означает концентрацию, сосредоточение всех сил для достижения цели. Издревле этим словом называли в Индии ряд различных, весьма сложных систем психофизического тренинга, направленного на изменение сознания и переход из обычного «профанного» состояния в сакральное состояние «бессмертия и свободы». В широком смысле слова, йогой зовут любую форму психотехники, практикуемой для освобождения от сансары. О «правильной решимости» здесь говорится как о развитии установки на углубленное, соответствующее буддийской традиции занятие психофизической практикой созерцания для перехода в нирвану.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Maksim...

1. Задача самопознания «Познай самого себя» – это точка соприкосновения философии, религии и психологии. Самопознание означает у Сократа одновременно и работу над собой, и выковку самого себя. Оно лежит в основе всей культуры, всей практики и творчества; ибо, в конце концов, каждое действие – это работа над собой; и культура, искусство, техника – не что иное, как самооформление духа, его вечный эксперимент над самим собой, так же как и наука означает вечный эксперимент. Аналитическая психология тоже есть экспериментирование с душой, значит – работа над душой, забота о душе, в чем эта психология и соприкасается с религией и аскетикой. Здесь прежде всего нужно взвесить жизненное значение, личное этическое значение осознания самого себя. «Осознай сам себя» – это императив, приказ; и он требует внутреннего переворота, как бы нового рождения. Это – освобождение от бессознательности и приход к самому себе, – основа и начало творческой жизни самоопределения и самооформления, ибо самость, как говорит Юнг, есть цель жизни. 620 Осознание самого себя – это напряжение, собирающее и сопрягающее все силы и функции души, то есть «иога», некое «ярмо», «иго»; но в то же время оно означает и освобождение, ибо налагается на меня моим подлинным «я» («Иго мое благо, и бремя мое легко» 621 ). Такой уздой воин держит вместе двух впряженных в колесницу коней, белого и вороного, сознание и бессознательное, и сам ведет их в жизненный бой. Строгий призыв: «осознай сам себя» – всегда имеет в виду состояние заблуждения и ослепленности. Изречение дельфийского оракула обращено к тем народам и людям, у которых нет чувства меры и середины и которые, вследствие своей самонадеянности и гордыни, ввергнуты в хаос бессознательного. Таковы были индусы и греки, таковы и русские. Оттого с особой силой звучит призыв к самоосознанию у Достоевского. Этот величайший изобразитель демонических сил души хорошо знал, что одержимость преодолевается только путем самоосознания, познания самого себя. Это его главная этическая мысль, которую он так выразил в своей Пушкинской речи:

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Vyshesla...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010