После объединения румынских епархий в единую Церковь встал вопрос об избрании Патриарха. Тем более, что аналогичный процесс произошел в соседней Югославии – там после объединения Церкви сразу же было восстановлено патриаршество (1920). Решением Священного Синода от 4 февраля 1925 г. Румынская Православная Церковь также была провозглашена Патриархатом. Поместные Православные Церкви признали этот акт каноническим, в том числе и Константинопольский Патриарх (Томос от 30 июля 1925 г.). Первым Румынским Патриархом стал Мирон (Кристя) (1925–1938). Вслед за этим в 1925 г. последовало принятие Устава Румынского Патриархата. С 1939 по 1948 гг. Румынскую Церковь возглавлял Патриарх Никодим (Мунтяну). Он получил духовное образование в Киевской Духовной Академии. Перевел с русского на румынский язык «Библейскую историю» А. П. Лопухина (в 6-ти тт.), «Толковую Библию», а также проповеди свт. Димитрия Ростовского . В период с 1948 по1977 гг. Предстоятелем Румынской Церкви был Патриарх Юстиниан (Марина). Выпускник Богословского факультета Бухарестского университета; кандидат богословия; ученый, публицист, автор исследований «Социальный Апостолат. Примеры и наставления для духовенства» в 11-ти тт., «Толкование Евангелия и воскресные беседы»; являлся почетным членом Московской и Ленинградской Духовных Академий. При Патриархе Юстиниане, в октябре 1948 г., произошло знаменательное событие в жизни Румынской Православной Церкви – возвращение в Православие румын Трансильвании, которые в 1700 г. были насильственно вовлечены в Католическую Церковь на началах унии. Несмотря на униатство, эти румыны на протяжении 250 лет сохраняли православные традиции и стремились вернуться обратно, в Православную веру. Важным событием явилась также торжественная канонизация в 1955 г. нескольких святых румынского происхождения: свт. Каллиника (ум. 1868), иноков Виссариона и Софрония – Трансильванских исповедников и мучеников времен римско-католического прозелитизма в XVIII в., мирянина Орфея Николауса и др. Одновременно было определено всем православным румынам почитать также некоторых местночтимых святых нерумынского происхождения, мощи которых почивают в Румынии, в частности, прп. Димитрия Нового Басарбовского из Болгарии, мощи которого были перенесены из Болгарии в Бухарестский кафедральный собор в 1774 г., где они продолжают почивать и поныне.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Вместе с собором (5 вселенским) почитаем Феодорита правоисповедующего, говорит Св. Григорий Двоеслов . Патриарх Фотий называете Феодорита блаженным; Св. Никифор – ученейшим епископом; Феодорит чтец – мужем блаженной памяти. Св. Иоанн, митрополит евхаитский, причисляет Феодорита к великим учителям Церкви. В стихотворениях о знаменитейших церковных писателях он говорит: изобразив мудрых учителей, причисляю к ним и Феодорита, мужа Божия, учителя великого, несокрушимый столп православия. Если же он и колебался малое время по некоему случаю, не осуди, человече, он был человек. Его колебание происходило не столько от неблагочестия, сколько от увлечения в споре. Но он и поправился потом. Во всех же прочих отношениях, видя в нем мужа ни в чем не отставшего от великих пастырей, по праву причисляю его здесь к ним. Святитель Димитрий Ростовский называет Феодорита святым: мы же со святыми отцы Григорием Нисским , Феодоритом и прочими речем, говорит он в одном месте своих творений. 11 Протерий, александрийский патриарх, возведен на кафедру в 452 г. после низложенного еретика Диоскора. В 457 г, единомышленники Евтихия и Диоскора поставили на патриаршую кафедру в Александрии священника Тимофея Элура и убили Протерия с шестью клириками. 14 В наших святцах и месяцесловах Марина, но точное имя Св. подвижницы Марана: так в греческих святцах Μαρνα. См. Св. подвижницы Восточной Церкви. Филарета архиеп. черниг. 1871 г., стр. 189–191; бл. Феодорита. Ист. Богол., гл. 29. 29 О бл. Иерониме мы не будем говорить, так как он большую часть жизни провел в Палестине, в основанной им Вифлеемской обители. См. Древние Палест. обители, изд. Имп. Пр. Пал. общ., вып. 1, стр. 139. 36 Прокопий о войне Персидской II, 5; Евагр. IV, 17–21. Сергиополь лежал в южной части области, верстах в 20–25 от Евфрата. Это был новый город, образовавшийся близь монастыря Св. муч. Сергия; при императоре Юстиниане он был укреплен. 39 Монастырь этот возник в первой половине IV века в честь и память славного мученика Сергия, пострадавшего в одно время с Вакхом, именно в 303 г. (память их 7 октября) в Варвалиссе (местечко на Евфрате). В нем находился храм Св. мученика Сергия. 40 Ныне Мембедж. Иераполь назывался Сирийским для отличия от Иераполя, находившегося в Малой Азии во Фригии. 63 Обетными девами назывались девы, по обету ли родителей, или по собственному, посвящавшие себя Богу и проводившие всю жизнь в девстве, в молитве, воздержании и других подвигах. Отличительною принадлежностью Сирских обетных дев было длинное покрывало. Читать далее Источник: Издание Императорского Православного Палестинского Общества. С.-Петербург. Типография В. Киршбаума, Дворц. площ., д. М-ва Финансов. 1902 г. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Иоанникий (Вакарчук). Поблизости от мон-ря Рынкэчов находится мон-рь Горгану в одноименном селе. На его территории были расположены деревянная церковь (1744) во имя свт. Каллиника Черникского (в 1988 перенесена из с. Дрэгичешти) и часовня во имя исп. Иореста и св. Саввы. Мон-рь до 1996 г. входил в юрисдикцию Арджешской епископии. Настоятель - Иорест (Сума). Церковь прор. Илии мон-ря прор. Илии в с. Арефу. 1995 г. Церковь прор. Илии мон-ря прор. Илии в с. Арефу. 1995 г. В архиепископии основывается много новых мон-рей. Скит Драгославеле во имя вмч. Георгия расположен в 500 м к западу от одноименного села. Был построен в 1929 г. как резиденция для отдыха румын. патриарха. В 1949 г. румынский патриарх Юстиниан (Марина) перенес сюда из Борши деревянную церковь XVII в. В скиту Драгославеле, метохе Бухарестской архиепископии, подвизаются 3 монаха, администратор - архим. Павел (Тодерицэ). Мон-рь Страшного Суда, посвященный Св. Троице, расположенный в с. Йонешти в 7 км от г. Костешти, был построен на территории приходской церкви, рядом с основанным в 1707 г. скитом, ставшим впоследствии мон-рем Бутойул, к-рый после секуляризации монастырских имений был закрыт. В 1999 г. в Троицком мон-ре начато строительство кафоликона. Мон-рь пока не имеет братии, администратор - приходский священник с. Йонешти Корнелий Попеску. Мон-рь Антонешти расположен в 20 км от г. Куртя-де-Арджеш. Церковь, посвященная Рождеству св. Иоанна Предтечи, была основана в 1943 г. на участке, пожалованном Георгием Ербашу. В 1995 г. по инициативе еп. Арджешского Каллиника был образован мон-рь. Церковь была заново освящена 24 июня 2004 г. В мон-ре 3 насельницы, настоятельница - мон. Филофея (Влежу). Мон-рь во имя прор. Илии в с. Арефу был основан архиеп. Каллиником в 1995 г. 1 дек. 1998 г. был основан приписной к мон-рю Преображенский скит. Братию составляют 4 монаха, настоятель - иером. Виссарион (Приставус). Мон-рь Ведя (коммуна Ведя) в 29 км от Питешти был основан в 2007 г. при поддержке архиеп. Каллиника. Кафоликон посвящен Св.

http://pravenc.ru/text/2564344.html

При тушении пожара от воды погиб карточный каталог собрания и пришел в негодность уникальный фонд греч. старопечатных книг XV-XIX вв. Оказать обители материальную помощь удалось лишь благодаря тому, что в том же году представителям Московского Патриархата разрешили совершить паломничество на А. в связи с проведением в Фессалонике юбилейных торжеств по случаю 600-летия со дня кончины свт. Григория Паламы. Однако уже в 1961 г. греч. правительство не разрешило въезд на Св. Гору делегации РПЦ, принимавшей участие в работе Всеправославного совещания на о-ве Родос и желавшей поклониться святыням А. В греч. печати продолжались нападки на рус. святогорцев, греч. власти начали преследовать рус. монахов, получавших письма и посылки с родины. Единственной формой помощи рус. насельникам А. были посылки, отправлявшиеся через Московскую Патриархию. В связи с пожарами в Пантелеимоновом мон-ре и Андреевском скиту 13 нояб. 1962 г. через посольство СССР в Греции в обе обители были посланы денежные переводы по 75 тыс. греч. драхм, а в Пантелеимонов мон-рь был направлен грузовой автомобиль. Паломнические поездки представителей РПЦ на А. были очень редки. Новые шаги к восстановлению связей Русской Церкви со Св. Горой были предприняты в связи с празднованием 1000-летия Вел. Лавры. В послании К-польскому Патриарху от 20 мая 1963 г. Патриарх Московский и всея Руси Алексий I призвал Предстоятеля К-польской Церкви употребить свой авторитет, для того чтобы вернуть Св. Горе ее общеправосл. значение. Вопрос о положении святогорского монашества с особой серьезностью был поднят на совещании в Лавре прп. Афанасия 24 июня 1963 г., в к-ром участвовали Патриархи К-польский Афинагор, Сербский Герман (Джорич) , Румынский Юстиниан (Марина) , Болгарский Кирилл (Константинов) и представитель Патриарха Московского и всея Руси архиеп. Ярославский и Ростовский Никодим (Ротов) , а также представители от др. правосл. Церквей. Главным результатом совещания стало заявление К-польского Патриарха о гарантированном приеме в святогорские обители всех монахов, направленных на А.

http://pravenc.ru/text/77102.html

Вопрос о положении святогорского монашества был поднят на совещании в Лавре прп. Афанасия 24 июня 1963 г., в котором участвовали Патриархи Константинопольский Афинагор, Сербский Герман (Джорич), Румынский Юстиниан (Марина), Болгарский Кирилл (Марков) и представитель Патриарха Московского и всея Руси архиепископ Ярославский и Ростовский Никодим (Ротов), а также представители других Православных Церквей. Главным результатом совещания стало заявление Константинопольского Патриарха о гарантированном приеме в святогорские обители всех монахов, направленных на Афон Предстоятелями Поместных Церквей. Во время празднования Патриарх Афиногор посетил Свято-Пантелеимоновский монастырь и в ответ на приветствие настоятеля и членов делегации Московского Патриархата выразил чувство любви к Русской Церкви и ее Предстоятелю – Патриарху Алексию 148 . 14 октября 1963 г. Московская Патриархия послала Патриарху Афинагору список из 18 лиц, ожидавших разрешения на поселение в Свято-Пантелеимоновском монастыре, и в июле 1964 г., после повторного обращения Патриарха Алексия I, разрешение на въезд в монастырь получили 5 человек (в июле 1966 г. четверо из них выехали на Афон, но в 1967 г. один по болезни вернулся на родину). В 1964 г. на Святую Гору приезжали преподаватели Московской Духовной Академии. В Свято-Андреевском скиту они нашли только пять престарелых иноков. В скиту тогда уже действовала греческая афонская церковная школа, в которой училось 65 учеников в возрасте от 15 до 30 лет, возглавляемая пребывавшим на покое епископом Нафанаилом. Эта школа существует и в настоящее время, сейчас ей принадлежит и скитский храм Сампсона Странноприимца 149 . В 1965 г. отмечалось тысячелетие монашества Святой Горы. «Но не радостным будет этот праздник», – предсказывал состоявший в юрисдикции Русской Православной Церкви за границей архиепископ Аверкий (Таушев) . Так оно и случилось. Игумен Свято-Ильинского скита архимандрит Николай не пустил в свой скит Константинопольского Патриарха Афинагора из-за его экуменической деятельности.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Продолжат они его на фоне бескрайних просторов моря, под вечными небесами... Петр Соколов расскажет, что нашел одну свою запись, где отец Каллиник произносит во вдохновенной проповеди слова Спасителя: «Аз есмь пастырь добрый: пастырь добрый душу свою полагает за овцы» (Ин. 10:11). И спросит: «Каково же быть пастырем добрым в этом злом, корыстном, лживом порой мире, в котором доброте практически нет места? И надо ли быть добрым?» Епископ ответит, что это его самые любимые слова из Евангелия – когда он их в детстве читал вновь и вновь, то зажегся мыслью стать пастырем. И расскажет о своем видении мира, исключающем категорическое утверждение, что мир злой.      Ведь грехов, по его убеждению, не уменьшилось и не увеличилось: как было, так и есть семь смертных и остальные – сопутствующие им. Поэтому состояние в обществе всегда одинаково. В нем всегда есть верующая паства, а есть, к великому сожалению, люди, которые не соприкасаются с Богом. За них становится обидно, даже страшно – они не понимают, что такое Вечность. Владыка приведет слова Господа из Нагорной проповеди: «...любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас...» (Мф. 5:44) и скажет без всякого пафоса, что сам он так всю жизнь живет. Основная мысль: если ввязаться в эту грязь, она вас поглотит. Превратит в какую-то часть этого злого мира. А человек должен быть всегда благодарным Богу и находить радость в том дне, в котором он живет. Глава Республики Крым С.В. Аксенов и епископ Каллиник возлагают цветы к памятнику убиенным в селе Лаки      Теперь о названии фильма. В самом его начале говорится, что так можно перевести с греческого имя Каллиник. Добрый победитель. Это имя носил святитель Каллиник, Патриарх Константинопольский, который не дал жестокому правителю Юстиниану (VII век) благословение на разборку церкви Пресвятой Богородицы во Влахерне, за что впоследствии поплатился жизнью. Этим именем в монашестве наречен и наш современник – Преосвященный Каллиник, епископ Бахчисарайский. Фото: монах Игнатий (Алексеев). Также взяты снимки из открытого доступа Рейтинг: 10 Голосов: 27 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 скрыть способы оплаты Комментарии рБ Марина 23 июня 2022, 17:10 СПАСИ ГОСПОДИ НИНА ЗА СТАТЬЮ ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО!!!ПОМОЩИ БОЖИЕЙ ВАМ В ТРУДАХ!!! Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Новые материалы Выбор читателей Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/146848.html

В том же году митр. Никодим совместно с проф. И. Д. Штефэнеску издал в типографии Нямецкого мон-ря первую Иллюстрированную Библию. Стараниями профессоров священников Василе Раду и Галы Галактиона в 1938 г. осуществлено новое издание Б.- Библия Карла II. Перевод ВЗ выполнен по евр. тексту Biblia Hebraica Р. Киттеля (1937) и изданию LXX А. Ральфса (1935). В 1944 г. вышло 3-е синодальное издание Б. в переводе Патриарха Никодима (Мунтяну), выполненном по LXX и с учетом слав. и франц. переводов. В 1968 г. по благословению Свящ. Синода и по инициативе Патриарха Юстиниана (Марина) вышло новое издание Б., в к-рое были включены ветхозаветные неканонические книги и 6 цветных карт. Над ним работали свящ. Иоанн Гажиу, профессора Т. М. Попеску и Д. Раду. Для перевода ВЗ был использован текст 1936 г. Исключение представляет только Книга псалмов, к-рая напечатана по пересмотренному тексту, изданному в 1957 г. Для книг НЗ использовалось издание 1951 г. В 1975 г. вышло переиздание этой Б. с нек-рыми дополнениями (напр., была включена таблица мер и денежных единиц, упоминаемых в Свящ. Писании). С разрешения Свящ. Синода Румынской Православной Церкви в 1982 г. вышло новое издание Б. Для ВЗ был использован текст, опубликованный в 1975 г., для НЗ - издание 1979 г. Как и в 2 предыдущих изданиях (1968, 1975), основу составляет перевод 1936 г. В 1988 г. появилось издание Б., напечатанное трудами Патриарха Феоктиста (Арэпашу) . В 1993 г. в изд-ве Библейского и миссионерского ин-та Румынской Православной Церкви вышел НЗ с комментариями архиеп. Бартоломеу (Анании), напечатанный по благословению Патриарха Феоктиста. Издание содержит краткие объяснения и комментарии к нек-рым стихам, краткие исагогические сведения в начале каждой книги. В 2002 г. появился перевод всей Б. на основании LXX, созданный коллективом филологов под рук. архиеп. Бартоломеу (Анании). Библия на молдав. языке. СПб., 1817 (РГБ). Титульный лист БО обратилось к митр. Кишинёвскому и Хотинскому Гавриилу (Банулеску-Бодони) с просьбой прислать в С.-Петербург Б. на молдав. языке. По его рекомендации за основу издания была взята Б., переведенная мон. Мику Клайном. Над корректурой работали вице-президент об-ва кн. Ипсиланти и коллежский советник М. Крупенский, позднее в работе приняли участие митр. Гавриил, а также архим. молдав. Добровецкого мон-ря Варлаам. В 1817 г. был издан НЗ. При этом митр. Гавриил и архим. Варлаам обратили внимание на то, что Б., изданная в 1795 г., ближе к лат. и франц. переводам, нежели к греч. и слав. Предложенная митр. Гавриилом правка по греч. и слав. текстам была отвергнута Петербургским комитетом из-за нехватки времени и нежелания, чтобы новое издание заметно отличалось от прежних. Т. о., молдав. Б. отличается от положенного в ее основу издания 1795 г. лишь небольшими исправлениями грамматического характера. Отпечатана в С.-Петербурге, в типографии Н. И. Греча, по благословению Святейшего Синода в 1817-1819 гг.

http://pravenc.ru/text/209473.html

Ольга 16 апреля 2011, 07:01 Белый цвет на Пасху в РПЦЗ это просто традиция принесеная из Юго-Запада и Почаевской Лавры, приемником которой себя считает Джорданвиль, где находится чтимая икона Иова Почаевского, и малый храм посвящен ему. Прихожане РПЦЗ очень привыкли к этому - белый цвет и Пасха не разделимы для нас, но эта традиция никакого отношения ни к каким пролетариям не имеет. Вот здесь можно прочитать об этом - http://pda.sedmitza.ru/text/411395.html Андрей 21 апреля 2010, 15:54 Спасибо за приятную статью, что даже там далеко через океан укрепляется вера православная. Что даже там в далекой стране, где в основном распространено протестанское и языческое вероисповедание, в этом году прозвучало " Христос Воскресе " и 2 млн. русскоговорящих жителей ответили " Воистину Воскресе " . Вот это действительно Великая Радость, которая не может нисчем не сравниться в нашей жизни.Радуйтесь православные всей земли - ХРИСТОС ВОСКРЕС!!! Наталия 14 апреля 2010, 17:16 Спасибо! С умилением, слезами на глазах прочитала Вашу статью, Татьяна, потому как дочка у меня в Нью-Йорке, она тоже посетила Храм в эту Светлую ночь и с восторгом и трепетом мне поведала о красивой службе!!! Христос Воскресе! Христос Воскресе! Христос Воскресе! Галина 14 апреля 2010, 08:14 Спаси Вас Господи за такой светлый репортаж. Слезы на глазах от умиления. параскева 12 апреля 2010, 17:06 Как хорошо отметил владыка, для чего мы живет в том или ином месте, для чего трудимся... Хороший светлый репортаж. И очень хорошие новости из Нью-Йорка Светлана 12 апреля 2010, 14:40 Спасибо за статью! Большое спасибо за слова владыки Юстиниана: " поймите, что есть произволение Божие на то, чтобы вы жили и трудились в этом месте. Вы здесь не просто трудитесь, вы возвещаете здесь Христа Воскресшего, вы проповедуете православную веру. Вот какова ваша здесь миссия " . Анатолий 10 апреля 2010, 12:41 Красиво, поучительно - спаси Вас Господи! Марина 9 апреля 2010, 21:29 Спасибо, очень радостно читать такие репортажи! светлана 9 апреля 2010, 20:31

http://pravoslavie.ru/34810.html

Малала сохранил подробности этого события, восходящие, быть может, к слухам и рассказам стариков, которыми пользовался этот автор, по собственному признанию. Он рассказывает, что защиту столицы Анастасий поручил Марину. Случайно находившийся в Константинополе афинский философ Прокл открыл Марину секретный состав из жидкой серы, которым можно было поджечь корабли неприятеля на расстоянии, не вступая в бой. Марин воспользовался этим секретом и без битвы уничтожил весь флот Виталиана и потопил его суда вместе с экипажем. 1373 Страшное смятение, которое вызвал непонятный для пострадавших пожар флота, облегчил борьбу с сухопутными силами Виталиана, занимавшими Сики. 1374 В сохранившихся отрывках Иоанна Антиохийского нет упоминания о выдающейся роли Марина, и победа над Виталианом является заслугой одного Юстина. Так бунт Виталиана окончился победой императора. В течение двух лет после того Виталиан держался где-то в Скифии и сохранял свои связи с приверженцами Халкидонского собора, но был бессилен и не представлял уж никакой опасности для Анастасия. 1375 В связи с бунтом Виталиана, который выставлял себя защитником православия против еретика-императора, начались сношения Анастасия с новым папой Гормиздом, занявшим римский престол в 514 году. В письме к нему от 28 декабря того же года Анастасий высказал готовность созвать Собор и местом его назначал Гераклею на Пропонтиде. То же самое предложение он повторил в письме от 12 января 515 г. 1376 Папа отозвался с полным сочувствием на это предложение и, с разрешения Теодориха, отправил для переговоров в Константинополь своих легатов с епископом Тицина (Павии) Эннодием во главе. 1377 По тому же поводу Анастасий обращался позднее к римскому сенату (от 28 июля 516 г.). Текст этого послания сохранился. Хотя в нем есть упоминание о Теодорихе и ему дан титул царя, гех, с эпитетами gloriosissimus и excelsus, тем не менее Анастасий называет сенат «своим» – senatui suo. Власть варварского царя в Италии не устраняла ни в теории, ни на практике прерогатив императора как верховного главы христианского мира. С формальной стороны этот царь был лишь доверенным лицом, которому поручено управление Италией и Римом (apud excelsum regem, cui regnandi vos potestas vel sollicitudo commissa est). Анастасий в заголовке письма дает себе старый титул римских императоров: Imperator Caesar Flavius Anastasius, pontifex inclitus, Germanicus inclitus, Alamannicus inclitus, Francicus inclitus, tribunici imperii (sic!) XXV, cons. tertio, pius, felix, victor ac triumphator, semper Augustus, pater patriae. 1378 Эти старые гордые римские слова многое говорили сознанию и сердцу тогдашних людей и были не пустыми звуками для варваров, создававших свои царства на развалинах империи в западных областях, и недалеко было время, когда Юстиниан сделал попытку восстановить грозную силу этого титула. В ответе сената императору выдержан тон верноподданных, как в отношении Теодориха, так и императора. 1379

http://azbyka.ru/otechnik/Yulian_Kulakov...

Святейший Патриарх Алексий: Приветствие Его Святейшества Патриарха Юстиниана в русском переводе прочтет протоиерей Симеон Няга. Протоиерей Симеон Няга: Ваше Святейшество, Святейший Патриарх Алексий, во Христе Возлюбленный Брат! Духовенство и верующий народ Православной Церкви Румынской Народной республики, с волнующей радостью, принимает горячее участие в церковных торжествах любимой нашей Сестры – Православной Русской Церкви по случаю празднования 500-летия ее автокефалии. Священный Синод нашей Церкви уполномочил нас вместе с Владыками: Фирмилианом, архиепископом Крайовским, Антимом, епископом Бузеуским, Николаем, епископом Клужским и протоиереями: Петром Винтилеску – Ректором Духовной Академии, Симеоном Няга – нашим советником и господином Овидиу Марина –.личным нашим секретарем выразить Вам и всему Собору от имени духовенства и всего верующего румынского народа искренний привет и глубокое наше почтение, уважение за ревностное и безукоризненное сохранение правой веры, с пожеланием благоденствия и процветания Русской Православной Церкви и многих, многих счастливых лет Вашему Святейшеству. Чувствуем несказанную радость и огромное воодушевление, принимая участие, наряду с Первосвятителями всех Автокефальных Православных Церквей, в этих торжествах, где представляется случай заявить во всеуслышание народам всего мира, что мы едины и нераздельны и сохранили учение, заповеди и предания Святой Православной Церкви неизменно; что между нами существуют тесные духовные связи нелицемерной любви и братского взаимного сотрудничества, по примеру святых иерархов и блаженной памяти предшественников наших. Следуя их стопам и деяниям и усовершенствуя их подвиги в деле распространения правой веры и проповеди Слова Истины, мы обязаны, по завету апостола Павла, «хранить единство духа в союзе мира» ( Eфec. IV, 3 ) и твердо соблюдать то, что вверено нам (ср. 2Tuм. III, 14 ). Присутствие почти всех представителей Православных Церквей на нынешних знаменательных торжествах доказывает, что Вселенскость живо пребывает в лоне Православия, и что в нашей тесной родной семье Православных Церквей-Сестер сохранилось с неизменной чистотой апостольской все учение Спасителя нашего Иисуса Христа без малейших упущений или отклонений от святого сокровища догм и канонов.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010