Иерониму (392/3 - Hieron. De vir. illustr. 67). В Иеронимовом Мартирологе под 14 сент. указана память «в Риме, на Аппиевой дороге, на кладбище Каллиста, епископа Корнелия» и «в Африке, в городе Карфагене, память святого епископа Киприана» (MartHieron. Comment. P. 505-506). Учитывая, что К. скончался в июне 253 г., болландист Д. ван Папенбрук предположил, что 14 сент.- дата перенесения его мощей в Рим (см.: ActaSS. Sept. T. 4. P. 144). Св. Корнелий, мц. Иустина, сщмч. Киприан. Мастерская Чима да Конельяно (Пинакотека Брера, Милан) Св. Корнелий, мц. Иустина, сщмч. Киприан. Мастерская Чима да Конельяно (Пинакотека Брера, Милан) Самый ранний источник, в к-ром содержатся богослужебные тексты в честь К.,- Веронский Сакраментарий (кон. VI - нач. VII в.); в него включены 2 проприя мессы из 5 молитв в день памяти «святых мучеников» и «понтификов» К. и Киприана Карфагенского (Sacramentarium Veronense/Ed. L. C. Mohlberg. R., 19662. P. 103-105. N 824-825, 827-834). В Геласия Сакраментарии , который, вероятно, основан на книге, использовавшейся рим. пресвитерами в VII в., сохранен только 2-й проприй, сокращенный до 3 молитв (Liber Sacramentorum Romanae Aeclesiae Ordinis Anni Circuli (Sacramentarium Gelasianum)/Ed. L. C. Mohlberg. R., 1960. P. 158-159). Также из 3 молитв (коллекта, Super oblata и Ad completa) составлен проприй мессы в Григория Сакраментарии (предположительно книга для папского богослужения VII-VIII вв.), но тексты молитв отличаются от тех, которые приведены в более ранних источниках ( Deshusses J. Le Sacramentaire grégorien: Ses principales formes d " après les plus anciens manuscrits. Fribourg, 19792. T. 1. P. 270). Такие же молитвы включены в пресвитерский аналог Сакраментария Григория - т. н. Падуанский сакраментарий (Liber Sacramentorum Paduensis: Padova, Bibl. Capitolare, cod. D 47/Ed. A. Catella et al. R., 2005. P. 327-328). В Галлии поминовение К., по-видимому, не совершалось, хотя в кон. VI в. о почитании святого было известно Григорию Турскому (он связывал гибель К.

http://pravenc.ru/text/2458665.html

с гонением имп. Валериана - Greg. Turon. Hist. Franc. I 32). Единственная литургическая книга галликанского обряда, в к-рой есть молитвы мессы в день К. и Киприана,- Готский миссал (предположительно создан ок. 700 для Августодунского (Отёнского) еп-ства). Все молитвы, кроме префации (N 404), имеют соответствия в Веронском Сакраментарии, т. е. заимствованы из рим. книг (Missale Gothicum/Ed. E. Rose. Turnhout, 2005. P. 288-289, 504-505. (CCSL; 159D)). В VIII-IX вв. на богослужение франк. Галлии повлияли франко-геласианские («смешанные геласианские») сакраментарии, в которых также указывалась память К. и Киприана Карфагенского. Так, проприй мессы, включенный в Сакраментарий из Ангулема (ок. 800), в основном заимствован из Сакраментария Геласия, кроме 2-й молитвы, которая происходит из Сакраментария Григория (Liber Sacramentorum Engolismensis/Ed. P. Saint-Roch. Turnhout, 1987. P. 196-197). Поминовение К., как правило, вместе с Киприаном Карфагенским указано в большинстве франко-герм. календарей начиная с VIII в. (Der karolingische Reichskalender und seine Überlieferung bis ins 12. Jh./Hrsg. A. Borst. Hannover, 2001. Bd. 2. S. 1292-1293. (MGH. Libri memoriales; 2/2)). Поминовение обоих святых значится в мартирологах, к-рые использовались в гос-ве Каролингов, прежде всего в Мартирологе Беды Достопочтенного и в основанных на нем мартирологах Вандальберта Прюмского (MGH. Poet. T. 2. P. 594), Флора Лионского ( Quentin. 1908. P. 340), Рабана Мавра (PL. 110. Col. 1168), а также в Малом Римском мартирологе и в мартирологе Адона (оба мартиролога сост. Адоном, архиеп. Вьеннским; см.: Quentin. 1908. P. 439-440). Краткое сказание о святых К. и Киприане включено в Мартиролог Узуарда, получивший широкое распространение в средние века ( Dubois J. Le Martyrologe d " Usuard: Texte et commentaire. Brux., 1965. P. 302-303). В англосакс. Британии поминовение К. засвидетельствовано с VIII в., в Ирландии - с IX в. (Félire Óengusso Céli Dé=The Martyrology of Oengus the Culdee/Ed. W. Stokes. L., 1905.

http://pravenc.ru/text/2458665.html

Следует отметить, что обозначенная типология вовсе не характерна для других древних молитв диаконской хиротонии: в аналогичных текстах из Сакраментария Канонов Апостольских постановлений VIII. Сакраментария папы центральное место отводится другой типологии: поставление апостолами 7 диаконов (Деян 7. 1–6), служение первомч. архидиакона Стефана, служение левитов или ангельских чинов. Таким образом, идея сопоставления служения Бога Сына Богу Отцу со служением диакона епископу уникальна для «Египетского церковного чина», Дидаскалии апостолов и посланий сщмч. Игнатия Антиохийского. Учитывая, что Дидаскалия и «Египетский церковный чин» вместе помещены в коллекции Веронского палимпсеста, можно предположить, что составитель рассматриваемой молитвы диаконской хиротонии из «Египетского церковного чина» либо ориентировался на материал Дидаскалии апостолов, либо оба текста сформировались в рамках одной и той же традиции — в сирийском регионе в 1-й половине III в. Важно, что такие же выводы были сделаны мною в отношении молитвы епископской хиротонии «Египетского церковного чина» и 9-й главы Дидаскалии     © Макаров Е. Е., 2014   О «Египетском церковном чине» («Апостольское предание Ипполита Римского») см.: Пономарев А. В. Апостольское Предание//Православная энциклопедия. Т. 3. М., 2001. С. 125–129; о «Канонах Ипполита» см.: Ткаченко А. А. Каноны Ипполита//Православная энциклопедия. Т. 30. М., 2012. С. 425–427. О проблемах авторства, датировки и происхождения этого текста см.: Макаров Е. Е. «Египетский церковный чин»: «Апостольское предание» Ипполита Римского или анонимный сборник литургических правил?//Вестник церковной истории. 2012. 1/2(25/26). С. 219–228. На особый авторитет «Египетского церковного чина» указывает то, что он лег в основу других литургико-канонических памятников: «Канонов Ипполита», 8-й книги «Апостольских постановлений» и «Завета Господа нашего Иисуса Христа». Кратко о Веронском палимпсесте см.: Веронский Палимпсест//Православная энциклопедия. Т. 7. М., 2004. С. 723; о Дидаскалии апостолов см.: Ткаченко А. А. Дидаскалия Апостолов//Православная энциклопедия. Т. 14. М., 2006. С. 663–666; о Канонах святых апостолов см.: он же. Каноны святых апостолов//Православная энциклопедия. Т. 30. М., 2012. С. 427–430.

http://sedmitza.ru/lib/text/5122589/

Ch. L. Feltoe. Camb., 1896. P. 152-154). По мнению Дюшена, в молитвах Веронского Сакраментария использованы «Рекогниции» и послание К. ап. Иакову, но не Мученичество К. (LP. T. 1. P. XCI; Delehaye. 1936. P. 98, 113-114). Вероятно, составители молитв были также знакомы с жизнеописанием К. в Liber Pontificalis. Молитвы проприя мессы в день памяти К., включенные в Геласия Сакраментарий , отличаются большей лаконичностью (The Gelasian Sacramentary: Liber Sacramentorum Romanae Ecclesiae/Ed. H. A. Wilson. Oxf., 1894. P. 205). В Григория Сакраментарии приведены др. молитвы, также краткие ( Deshusses J. Le Sacramentaire grégorien: Ses principales formes d " après les plus anciens manuscrits. Fribourg, 1979. T. 1. P. 288; Liber Sacramentorum Paduensis (Padova, Biblioteca capitolare, cod. D 47)/Ed. A. Catella et al. R., 2005. P. 349-350). Чтения для мессы в день памяти К. включены в рим. евангелиарии начиная с сер. VII в. ( Klauser T. Das römische Capitulare evangeliorum. Münster, 19722. S. 41, 87, 125); песнопения сохранились лишь во франк. рукописях (напр., в Компьенском антифонарии (2-я пол. IX в.) - Paris. lat. 17436. Fol. 86r - 86v; PL. 78. Col. 817). Вопрос о том, когда имя К. было включено в рим. канон мессы, остается дискуссионным. Согласно Лицману, это произошло в кон. V в. ( Lietzmann H. Petrus und Paulus in Rom: Liturgische und archäologische Studien. B.; Lpz., 19272. S. 86-92), по др. версии - в 1-й пол. VI в. ( Kennedy V. L. The Saints of the Canon of the Mass. Vat., 19632. P. 121-125). Однако почитание К. в Риме существовало уже в нач. V в., поэтому имя святого не обязательно считать поздним добавлением в текст рим. анафоры ( Diefenbach. 2007. S. 350). Мученики, поминовение к-рых было внесено в рим. и италийские богослужебные книги, изображены в процессии святых на мозаиках базилики Сант-Аполлинаре-Нуово в Равенне, созданных при архиеп. Агнелле (557-570). Среди мучеников представлены Римские епископы К., Сикст II и Корнелий ( Jounel P. L " iconographie de Ravenne: Sa signification liturgique//La Maison-Dieu.

http://pravenc.ru/text/1841337.html

P. 212). Под 9 мая в обоих ирл. Мартирологах IX в. указан праздник явления М. (в Мартирологе Оэнгуса «великое явление Михаила миру»; в глоссах поясняется, что речь идет о явлении на горе Гаргано - см.: The Martyrology of Tallaght. L., 1931. P. 41; Félire Óengusso Céli Dé. L., 1905. P. 123, 130). Также в Мартирологах упоминаются празднования в честь М. в Павии (16 или 17 окт.- The Martyrology of Tallaght. L., 1931. P. 80) и «на Востоке» (26 нояб.- Félire Óengusso Céli Dé. L., 1905. P. 248). Праздник М. упоминается в 772, 799, 1040 и 1054 гг. в ирландских анналах. В богослужебных книгах римского обряда, которые использовались в Ирландии в XI-XII вв., поминовение М. указано под 29 сент., при этом в Драммондском Миссале это один из немногих проприев санкторала (Missale Drummondiense/Ed. G. H. Forbes. Burntisland, 1882. P. 8-10; см. также: The Manuscript Irish Missal, Belonging to the President and Fellows of Corpus Christi College, Oxford/Ed. F. E. Warren. L., 1879. P. 171-172; The Rosslyn Missal: An Irish Manuscript in the Advocates " Library, Edinburgh/Ed. H. J. Lawlor. L., 1899. P. 69-70). Борьба Иакова с ангелом. Роспись собора Св. Софии в Киеве. 40-е гг. XI в. В испано-мосарабском обряде поминовение М. появилось, вероятно, после унификации богослужения в VII в., т. к. оно отсутствует в самых ранних литургических книгах (Веронский Орационал, основная часть Лекционария). Проприй мессы в день памяти архангела (29 сент.) содержится в мосарабском Сакраментарии (Tolet. Archiv. Capit. 35.3, XI-XII вв.; изд.: Liber Missarum de Toledo y libros místicos/Ed. J. Janini. Toledo, 1982. T. 1. P. 356-361; см. также: F é rotin M. Le Liber Mozarabicus Sacramentorum et les manuscrits mozarabes. R., 1995r. Col. 446-453); чтения для мессы добавлены в одну из рукописей Лекционария, выполненную в 1073 г. и хранившуюся в аббатстве Сан-Мильян-да-ла-Коголья (Matrit. Acad. hist. 22; изд.: Liber Commicus/Ed. J. Pérez de Urbel, A. González y Ruiz Zorrilla. Madrid, 1955. T. 2. P. 464-466); песнопения вечерни, утрени и мессы праздника приведены в Леонском Антифонарии (X в.- Antiphonarium Mozarabicum de la Catedral de León.

http://pravenc.ru/text/2563460.html

А. Церкви Востока - Феодора Мопсуестийского ( Hänggi, Pahl. P. 381-386) и Нестория (Ibid. P. 387-396; рус. пер.: СДЛ. Т. 4. С. 41-53) - в нек-рых рукописях приписывается Католикосу Мар Абе I (540-552), к-рый скорее всего пользовался текстами классических анатолийских А. ( Spinks B. D. The Anaphora of Nestorius: Antiochene Lex Credendi through Constantinopolitan Lex Orandi?//OCP. 1996. Vol. 62. P. 273-294). В рукописях сохранились отрывки еще одной вост.-сир. А. VI в., institutio к-рой не содержит установительных слов ( Hänggi, Pahl. P. 397-404). Основные типы А. на Западе - римский и галло-испанский. Зап. А. отличаются от вост. тем, что нек-рые их части являются изменяемыми и зависят от дня церковного года; неизменяемые образуют канон мессы . Все А. написаны на латыни; в галло-испан. А. встречаются грецизмы, что можно интерпретировать как свидетельство переводного характера А. В ходе литургической реформы, начатой II Ватиканским Собором (1962-1965), используемые за богослужением А. были переведены на национальные разговорные языки. I. 1) С IX в. наибольшее распространение имеет А. рим. обряда (рим. канон). Самое раннее свидетельство ее текста содержится в приписываемом свт. Амвросию Медиоланскому произведении «О священнодействиях» (De sacramentis IV. 21-27//PL. 16. Col. 443-446), цитируемые здесь фрагменты А. практически совпадают с соответствующими фрагментами А. рим. обряда VIII в., зафиксированной в Геласия Сакраментарии (в редакции VIII в.). Т. о., по крайней мере часть текста рим. А. не младше IV (или нач. V) в., как и текст классических вост. А. Косвенные данные, содержащиеся в сочинениях христ. авторов лат. Африки позволяют утверждать, что в Карфагене и окрестностях использовалась А., близкая к рим. (поэтому рим. А. иногда называется римо-африканской). Древнейшие редакции полного текста и варианты praefatio рим. А. отражены в рукописных Сакраментариях (Веронском, сер. VI в., Григория, сер. VII в., Геласия, в редакциях сер. VII и VIII в. и др.- см. Palazzo. Liturgical Books.

http://pravenc.ru/text/115030.html

В Gelasianum Vetus знаки креста поставлены в «Te igitur», в Желлонском Сакраментарии - на «Per quem». В 14-м каноне Парижского Собора 825 г. говорится, что в Галлии были священники, которые из благочестивых побуждений непрестанно совершали крестные знамения над Дарами ( Mansi. T. 14. Col. 446). В интерполяциях, сделанных в X в. в гомилии «Fratres presbyteri» («Братья, пресвитеры»), составление к-рой приписывалось папе Льву IV (847-855) (PL. 115. Col. 677), св. Ульриху, еп. Аугсбурга ( 973) (PL. 135. Col. 1071-1072; Ibid. 78. Col. 278) и Ратерию Веронскому ( 974) (PL. 136. Col. 560; Ibid. 186. Col. 1123), но к-рая скорее всего принадлежала Регинону Прюмскому († 915) (см.: Lawson R. L " homélie dite de Léon IV//RHLR. N. S. 1914. Vol. 5. P. 117-137), встречается предписание, как именно следует благословлять Дары: «Чашу и хлеб знаменуйте правильным крестом, то есть не вокруг и кое-как перстами, как делают многие, но разогнув два пальца и большой внутрь сложивши, через которые означается Троица, правильно старайтесь изображать сие знамение , ибо не иначе можете благословлять что-либо». Реформа К. м. Несмотря на полуторатысячелетнюю историю благоговейного использования и анафемы Тридентского Собора тем, кто говорят, что в К. м. содержатся ошибки ( Denzinger. Enchiridion. N 1756), изучение истории К. м. и особенно сравнение его с вост. анафорами в период между 2 мировыми войнами привело сторонников литургического обновления к идее исправить слабые, по их мнению, места римской евхаристической молитвы. В частности, указывалось на неясную связь между отдельными частями, отсутствие богословски насыщенных восхвалений Бога при обилии прошений, недостаточно выраженное эсхатологическое начало, архаичные списки святых и отсутствие четко выраженной эпиклезы (см.: Vagaggini. 1967). В результате реформ II Ватиканского Собора в католической Церкви был предписан к общему употреблению новый текст мессы (см. ст. Novus ordo ), содержащий (на выбор) 4 стандартные Евхаристические молитвы: 1-я - традиц.

http://pravenc.ru/text/1470229.html

для безопасного доступа паломников ( Guyon. 1975. P. 534-538; Testini P. Archeologia cristiana. Bari, 19802. P. 237-238). В одном из кубикулов было обнаружено граффити с именем св. Климента (SCE CLE[MENS]), которое предположительно датируется V в. ( Guyon. 1975. P. 532-534). По-видимому, речь идет о мч. Клименте, чье поминовение вместе с Семпронианом, Клавдием и Никостратом указано в «Depositio martyrum». В богослужебных книгах рим. традиции поминовение увенчанных мучеников известно с сер. VII в.: к этому времени относится указание на день памяти святых (8 нояб.) в самом раннем рим. Евангелиарии ( Klauser T. Das römische Capitulare evangeliorum. Münster, 19722. S. 40, 86, 125). Вероятно, еще более древними (V - нач. VII в.) являются 2 проприя мессы в день памяти увенчанных мучеников (дата неизв.) в составе Веронского Сакраментария (Sacramentarium Leonianum/Ed. Ch. L. Feltoe. Camb., 1896. P. 148-149). Молитвы мессы в день памяти мучеников содержатся также в Григория Сакраментарии , к-рый отражает традицию папского богослужения VII-VIII вв. (Le Sacramentaire grégorien, ses principales formes d " après les plus anciens manuscrits/Éd. J. Deshusses. Fribourg, 19792. T. 1. P. 284). Празднование памяти мучеников проходило скорее всего в «титуле» Увенчанных мучеников на Целии, к-рый в VII в. был стациональной церковью (см. Стациональное богослужение ). Самое раннее упоминание о «титуле», названном в честь увенчанных мучеников, относится к 595 г. (на синоде в Риме присутствовал Фортунат, «пресвитер титула святых четверых увенчанных» - MGH. Ep. T. 1. P. 367). О том, когда и при каких обстоятельствах был основан этот храм, нет сведений. Его отождествление с «титулом» Эмилианы, о котором упоминается под 499 г., вызывает сомнения. В источниках IX в. говорится о «титулах» Эмилианы и Увенчанных мучеников, хотя речь могла идти и об одном храме (см.: Krautheimer et al. 1970. P. 32-34; Guyon. 1975. P. 550-551). В IV в. на сев. склоне Целия, на месте, где впосл. находилась ц. Увенчанных мучеников, был возведен просторный зал, завершенный с зап.

http://pravenc.ru/text/1841225.html

Древнейший лат. текст продолжительной рим. молитвы ординации в Д. (нач.: «Adesto, quaesumus, omnipotens Deus, honorum dator» - Пребудь [с нами], молим, всемогущий Боже, Податель благ), предваряемой 2 коллектами и призывом к молитве, выписан в Веронском Сакраментарии (Sacramentarium Veronense. N 948-951). В рукописях Геласия Сакраментария и Григория Сакраментария в чине могут использоваться др. коллекты; в Сакраментариях приводятся и особые молитвы мессы (молитва-секрета, префация, Vere dignum, Hanc igitur и др.) по случаю ординации (см., напр.: Gelasianum Vetus. N 151-160; Porter. 1967. P. 30-35). Впосл. этот чин перешел с дополнениями в Романо-германский Понтификал (ок. 950) (Pontificale Romano-Germanicum. N 16) и в содержащейся в нем редакции стал общепринятым в католич. Церкви (см.: Porter. 1967. P. 78-85; Kleinheyer. 1984. S. 43-46). С XIII в. по рукописям известна формула «Accipe Spiritum Sanctum...» (Прими Дух Святой...), к-рая была включена в первопечатный рим. Понтификал 1485 г., а после Тридентского Собора стала общеобязательной (3-я сессия, канон 4). В «Decretum pro Armenis» на Флорентийском Соборе 1438-1439 гг. папа Евгений IV объявил материей таинства передачу рукополагаемому Евангелия - элемент, появившийся в практике Римской Церкви (см. ст. Traditio instrumentorum ). В Понтификал вскоре вошла особая формула, сопровождающая передачу Евангелия: «Accipe potestatem legendi Evangelium in Ecclesia Dei, tam pro vivis, quam pro defunctis» (Прими власть чтения Евангелия в Церкви Божией как за живых, так и за усопших). Вручение священных облачений стало сопровождаться формулой «Accipe stolam...» (Прими столу...). Лишь в конституции Пия XII от 30 нояб. 1947 г. «Sacramentum Ordinis» (AAS. 1948. T. 40. P. 5-7) было признано, что материю таинства поставления Д. составляет возложение руки епископа, а передача Евангелия является лишь дополнением; форму же таинства составляет не формула «Accipe Spiritum Sanctum...», а фраза древней молитвы ординации о ниспослании Св. Духа на рукополагаемого: «Emitte in eum, quaesumus, Domine, Spiritum Sanctum, quo in opus ministerii tui fideliter exsequendi septiformis gratiae tuae munere roboretur» (Пошли на него, Господи, молимся, Духа Святого, чтобы он, верно следуя делу служения Твоего, был укреплен даром седмиобразной благодати Твоей).

http://pravenc.ru/text/171911.html

Киприана Карфагенского, ап. Матфея, Усекновения главы Иоанна Предтечи, ап. Луки, свт. Мартина Турского, неизвестного мученика, ап. Андрея). В конце выписана месса за усопших. Особенностью месс данной рукописи является отсутствие молитвы Ad pacem (на лобзание мира). Две молитвы Post secreta (синоним Post mysterium) свидетельствуют о присутствии в составе евхаристической молитвы intercessio. В одной из молитв Post secreta (на праздник Обрезания) содержится эпиклесис, текст к-рого совпадает с молитвой из лат. Деяний ап. Фомы (Acta Thomae. 49-50) (для ирл. традиции цитаты из апокрифов весьма характерны). Две молитвы Contestatio содержат тринитарное славословие, совпадающее с краткой (египетской) анафорой свт. Василия Великого. Раздел Qui pridie, к-рый редко выписывается полностью, согласуется с текстом институцио в De Sacramentis свт. Амвросия и Сакраментарии из Бергамо ( Gros i Pujol. 1988). В рукописи есть следы рим. влияния: месса на память апостолов Петра и Павла имеет совпадения с молитвами мессы на тот же праздник в Веронском Сакраментарии. По мнению Дж. Хеннига, эта рукопись является свидетельством неудачной попытки введения рим. обряда в Ирландии во время пасхалистских споров ( Hennig. 1965). Неск. фрагментов ирл. Сакраментариев сохранилось в б-ке Санкт-Галлена. В рукописи St. Gallen. Stiftsbibl. 1394 (Fol. 95-98) (VIII/IX в.) представлена часть Ординария мессы от секреты до Post communio. В эмболизме «Отче наш» содержится имя св. Патрикия, что позволяет связывать этот памятник с традицией К. о. (изд.: Warren. 1881. P. 174-179). В 2 фрагментах рукописи St. Gallen. Stiftsbibl. 1395 (Fol. 422-423, 426-427) (2-я пол. VIII в., Ирландия) находятся 3 молитвы благословения воды и соли для окропления дома и литания, похожая на литанию Миссала Стоу (до имени первомч. Стефана) (изд.: Warren. 1881. P. 179-181). В том же конволюте на листах 430-433 (VIII в., Ирландия) имеется фрагмент мессы pro defunctis (указаны интроит (Пс 65. 2-3) и чтение о Лазаре (Ин 11. 14-44) в старолат.

http://pravenc.ru/text/кельтский.html

   001    002   003     004    005    006