Д. считается основоположником груз. эмпирической социологии: в 1907 г. научный кружок груз. студентов С.-Петербургского ун-та под его рук. впервые провел ряд социологических опросов в Грузии, был разработан научный социологический сборник (изд. в Тифлисе в 1915). В 1907 г. Д. стал членом Об-ва истории и этнографии Грузии (в 1921-1930 председатель). Ученый участвовал в политической жизни, являясь сторонником революционного движения, за что в марте 1897 г. сидел в тюрьме «Кресты», в 1906 г. был отдан под суд, ему был запрещен выезд из С.-Петербурга и он находился под тайным надзором полиции. С именем Д. связан новый этап груз. историографии: он первым использовал системный подход к истории Грузии, выстраивая изложение с учетом данных о сопредельных с Грузией странах, исследований по филологии, лингвистике, праву, экономике. Большое внимание Д. уделял церковной истории: в 1907 г. в Политической энциклопедии Л. З. Сломинского он поместил очерк об автокефалии Грузинской Церкви, в 1908 г. выпустил труд по истории армяно-груз. церковного разрыва. В фундаментальном труде «История грузинского народа» отдельные главы посвящены христианизации Грузии, церковной политике св. блгв. царя Вахтанга Горгасали и провозглашению автокефалии, церковно-догматическому разрыву между Грузией и Арменией, церковной политике св. блгв. царя Давида IV Строителя , роли Церкви в борьбе за единство Грузинского гос-ва и др. После Февральской революции Д. вернулся в Тифлис, где возглавил группу груз. ученых (Е. С. Такаишвили , А. Г. Шанидзе , К. С. Кекелидзе , Д. Узнадзе и др.) по созданию 1-го на Кавказе ун-та. Под его рук. было основано Об-во свободного Грузинского ун-та, 22 июня 1917 г. он представил проект устава ун-та. Груз. ун-т был открыт 26 янв. (8 февр.) 1918 г., в день памяти св. блгв. царя Давида IV Строителя. Торжественный молебен отслужил Католикос-Патриарх Грузии Кирион III (Садзаглишвили) , 1-ю университетскую лекцию 30 янв. (12 февр.) читал Д. Он занял пост декана философского фак-та (1918-1919), в 1919-1925 гг. был ректором ТГУ. Ему было присвоено звание профессора (1919). В послереволюционные годы Д. создал и опубликовал мн. основополагающие труды по истории Грузии, палеографии, источниковедению, дипломатике, нумизматике (1923, 1926), груз. праву (1919, 1928-1929), экономике (1930).

http://pravenc.ru/text/171809.html

Ист.: Ростомашвили И. Село Ниноцминда и его руины//Могзаури (Путник). Тифлис, 1901. Вып. 6/7. C. 530-532 (на груз. яз.); Хаханашвили А. Афонский Иверский мон-рь: Ркп. 1074 г. с агапами. Тифлис, 1901; Какабадзе С. Н. Исторические документы. Тифлис, 1913. Т. 3: Документы XV-XVI вв.; Т. 4: Документы XVII в. (на груз. яз.); Такаишвили Е. Археологические экскурсии, разыскания и заметки. Тифлис, 1915. Вып. 5; Меликсет-Бег Л. Археологическое путешествие в Гаре-Кахети и Черемское ущелье, Сагареджо-Ниноцминда. Ч. 4//Сахалхо сакме (Народное дело). Тифлис, 1920. 964-974; Джуаншер Джуаншериани. Жизнь Вахтанга Горгасала//КЦ. 1955. Т. 1. С. 139-244; он же. То же//Картлис Цховреба: История Грузии. Тб., 2008. С. 75-134 (на груз. яз.); Тимофей (Габашвили), еп. Путешествия/Ред., словарь: Е. Метревели. Тб., 1956 (на груз. яз.); Надписи ист. памятников Кахети: Сб./Сост., исслед.: Т. Барнавели. Тб., 1961 (на груз. яз.); Гюльденштедт. Путешествие Гюльденштедта по Грузии/Пер. с нем., исслед.: Г. Гелашвили. Тб., 1962. Т. 1 (на груз., нем. языках); Книга посланий (Liber epistolarum)/Сост., пер. с арм. яз., исслед.: З. Алексидзе. Тб., 1968 (на арм. и груз. языках); Вахушти Багратиони. Описание царства Грузинского. Тб., 1973. (КЦ; 4); Каухчишвили Т. Корпус греч. надписей Грузии. Тб., 1999. Т. 1: Надписи Зап. Грузии; 2000. Т. 2: Надписи Вост. Грузии (на груз. яз.). Лит.: Ингороква П. Протоколы заседаний Историко-этногр. об-ва. Тифлис, 1927 (на груз. яз.); Какабадзе С. Н. Ниноцминдский памятник//Бюллетень/Кавказский ист.-археол. ин-т. Тифлис, 1928. 4. С. 6-7 (на груз. яз.); Шанидзе А. Новооткрытый алфавит кавказских албанцев и его значение для науки//Мацне (Вестник)/Ин-т языка, истории и материальной культуры. Тифлис, 1938. Вып. 4. Ч. 1. С. 2-68 (на груз. яз.); Климиашвили А. Еще один новый список «Картлис Цховреба» 1697 г.//Моамбе (Бюллетень)/АН Груз. ССР. Тб., 1960. Вып. 24. С. 371-376 (на груз. яз.); Ломинадзе Б. Из истории груз. феод. отношений. Тб., 1966. Т. 1: Сеньории (на груз. яз.); Кератишвили Б. Грузинская надпись Ниноцминды//Сабчота хеловнеба (Советское искусство). Тб., 1969. 7. С. 49-54 (на груз. яз.); Муравьё в С. Н. Три этюда о кавказско-албанской письменности//Ежег. иберийско-кавказского языкознания. Тб., 1981. Вып. 8. С. 222-322; Шаоршадзе М. Ниноцминдское епископство в XVI-XVIII вв. Тб., 2008 (на груз. яз.); Вардосанидзе С. Грузинские архиереи, XX-XXI вв. Тб., 2010 (на груз. яз.).

http://pravenc.ru/text/2577677.html

Тбилиси, 1976; Сумбат Давитис-дзе . История и повествование о Багратионах/Пер., введ., примеч.: М. Лордкипанидзе. Тбилиси, 1979; Летопись Картли/Пер.: Г. Цулая. Тбилиси, 1982; Жизнь царицы цариц Тамар/Пер., введ.: В. Дондуа; примеч., исслед.: М. Бердзнишвили. Тбилиси, 1985; Джуаншер Джуаншериани. Жизнь Вахтанга Горгасала/Пер., введ., примеч.: Г. Цулая. Тбилиси, 1986; Анонимный груз. «Хронограф» XVI в.: [ Жамтаагмцерели . Столетняя летопись]/Пер.: Г. Цулая. М., 2005; Обращение Грузии/Пер.: Е. Такаишвили; ред., исслед., коммент.: М. Чхартишвили. Тбилиси, 1989; Житие царя царей Давида/Пер.: свящ. И. Зетеишвили//Символ. 1998. 40. С. 275–300; Картлис Цховреба: История Грузии/Сост.: М. Абашидзе, З. Алексидзе и др. Тбилиси, 2008; на арм. яз.: Картлис Цховреба: Древнеарм. перевод груз. ист. хроник/Сост., исслед., словарь: И. Абуладзе. Тбилиси, 1953 (на груз. и арм. языках); Rewriting Caucasian History: The Medieval Armenian Adaptation of the Georgian Chronicles/Transl., comment., introd. R. Thomson. Oxf.; N. Y., 1996 (на груз. и арм. языках); Kartlis Cxovreba: The Georgian Royal Annals and Their Medieval Armenian Adaptation/Ed. S. Rapp. Delmar (N. Y.), 1998 (на груз., арм. и англ. языках); на др. яз.: Chronique géorgien [Kartlis Cxovreba]/Trad. in fr. M. Brosset. P., 1831; Das Leben Kartlis: Eine Chronik aus Georgien, 300–1200/Übertr. aus dem Georg., hrsg. G. Pätsch. L., 1985; The Georgian Chronicle: The Period of Giorgi Lasha/Ed. S. Qaukhchishvili; transl.: K. Vivian; pref. A. Bayer. Amst., 1991; Mokcewaj Kartlisa=Nawrocenie Kartli/Przel., przyp. D. Kolbaja; wstep. M. Lordkipanidze. W., 1995; Matiane Kartlisa/Ed. Sh. Dzidziguri et al.; transl. A. Chanturia. Tbilisi, 1996. Лит.: Григолиа К. Очерки по истории источников. Тбилиси, 1954. Т. 1: «Новая Картлис Цховреба» (на груз. яз.); он же. О чем поведала «Картлис Цховреба»/Пер. с груз.: Б. Гассю. Тбилиси, 1973; Гелашвили Г. Сумбат Давитис-дзе и «Матиане Картлиса»//Шромеби (Тр. Тбилисского гос. ун-та). Тбилиси, 1960. Т. 93. С. 239-256 (на груз.

http://pravenc.ru/text/1681189.html

надписей на греч. языке, к-рые значительно расширили сведения об устройстве картлийского царского двора и о его образе жизни (хранятся в фондах Национального археологического музея-заповедника Вел. Мцхета). В Багинети был раскопан каменный саркофаг дочери картлийского царя, сохранивший образцы груз. и привозной художественной металлопластики (золотые серьги, браслеты и кольца, украшенные драгоценными камнями, в т. ч. геммами-инталиями и камеями, серебряная посуда для сервировки стола; особо выделяются серебряные ножки от погребального ложа со скульптурными изображениями грифонов); аксессуары жен. платья (остатки тканей тонкой работы, золотые инкрустированные поясные пластинки, золотые пуговки, подвески); стеклянные флаконы для парфюмерии и масел для натирания тела; глиняная посуда, ожерелья. На Армазцихе функционирует открытая археологическая экспозиция и в то же время продолжаются полевые археологические исследования. Еще не обнаружены археологические слои раннего этапа Армазцихе (IV-I вв. до Р. Х.), дворцы картлийских царей (I-III и IV-V вв.), в т. ч. дворцы царей св. Мириана и св. Вахтанга Горгасали. Чернильный набор из Мцхеты. III в. (Национальный музей Грузии, Тбилиси) В 1937-1946 гг. было проведено археологическое исследование поселения питиахшей в Армазисхеви, выявившее эталонные движимые и недвижимые памятники, к-рые обогатили археологию Грузии и стран бассейна Средиземного м. В их числе дворцовый комплекс с жилыми и общественными зданиями. Особо следует отметить баню с гиппокаустической системой (22×3,8 м) и винохранилище (45×90 м) с 50 пифосами разных размеров; многообразные артефакты, как привозные из вост. стран и Римской империи, так и изготовленные местными мастерами, в т. ч. предметы разного назначения, выполненные в технике клуазон: ножны (золотая обивка ножен от кинжала питиахша Аспаруга, украшенная вставками разноцветного стекла, 1-я пол. II в.); золотое ожерелье с золотой коробочкой, инкрустированное разноцветными камнями (гранаты, бирюза; 2-я пол.

http://pravenc.ru/text/2564522.html

Агиограф не просто спутал имена исторических героев - свои знания он брал из источника, имевшего мало общего с сочинением псевдо-Джуаншера. Церковный писатель не мог не упомянуть об образе Пресвятой Богородицы, столь почитаемой в Грузии и о которой так ярко сказано в сочинении псевдо-Джуаншера; братом картлийского царя Арчила был не Дарчил (точнее - Дачэ, как это зафиксировано в древнеармянском переводе " Картлис цховреба " ); в борьбе с арабами погиб Мир, а не Арчил, как это известно по " Исторической хронике " . Кроме того, Мир и Арчил, последние представители древнегрузинской династии Фарнавазианов (III в. до н. э.- VIII в. н. э.), не были сыновьями Вахтанга Горгасала. Мы не усматриваем здесь влияния на метафраста-агиографа библейской традиции, в которой " сыновство " часто употребляется не в строгом значении этого понятия, а в смысле потомства вообще (что под влиянием Священного Писания в средневековой литературе действительно встречается в виде застывших клише). У метафраста обычная хронологическая путаница. Важно отметить также, что агиограф ничего не говорит о роли " двух тысяч " абхазских воинов - союзников Мира и Арчила - в борьбе картлийцев против арабов в Западной Грузии, что в сочинении псевдо-Джуаншера особенно подчеркивается. Вообще, судя по тексту, агиограф ничего не знает об абхазском этносе. Так, в отличие от псевдо-Джуаншера, говоря о г. Цхуми (древне-грузинское название Сухуми), он не ставит его в связь с Апшилети. Вместе с тем этот факт неслучаен. В данном месте его рассказа могло отразиться общее представление о Грузинском царстве периода жизни метафраста, когда под терминами " абхазы " и " Абхазия " нередко подразумевались грузины и Грузия в целом [Анчабадзе З.В. Из истории средневековой Абхазии. Сухуми, 1959. С. 171 - 176 и др.] . Все остальное: разгром и разорение причерноморских городов, поход войска Мервана ибн Мухаммада на Константинополь, фантастическая его осада, " сорвавшаяся " , в понимании автора, лишь по промыслу Божиему, жуткая смерть Глухого, которого на самом деле постигла иная смерть да к тому же на халифском престоле,- это устные вариации смутно представляемых метафрастом исторических событий.

http://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/p...

Ист.: Brosset M. Rapports sur un voyage archéologique dans la Géorgie et dans l " Arménie: Exécuté en 1847-1848. St.-Pb., 1851. Vol. 3; Пурцеладзе Д. Грузинские церковные гуджары (грамоты). Тифлис, 1881; Хаханашвили А. Гуджары. Кутаис, 1891 (на груз. яз.); Вахушти Багратиони. География Грузии/Введ., пер., примеч.: М. Г. Джанашвили. Тифлис, 1904 (Зап. Кавк. отд. ИРГО; Кн. 25. Вып. 5); он же. История царства Грузинского. Тб., 1973 (КЦ; 4); Джуаншер Джуаншериани. Жизнь Вахтанга Горгасали//КЦ. 1955. Т. 1. С. 139-244; он же. То же//Картлис цховреба: История Грузии. Тб., 2008. С. 75-134; Какабадзе С. Н. Исторические документы. Тифлис, 1913. Т. 4 (на груз. яз.); он же. Церковные грамоты Зап. Грузии. Тифлис, 1921. Т. 2 (на груз. яз.); он же. О цихиставах Имерети в XVII в.//Саисторио моамбе (Исторический вестник). Тифлис, 1925. Т. 1. С. 86-95 (на груз. яз.); Материалы по экономической истории Грузии/Сост.: Н. Бердзенишвили. Тб., 1938. Т. 1; 1955. Т. 3 (на груз. яз.); Документы по социальной истории Грузии/Сост.: Н. Бердзенишвили. Тб., 1940. Т. 1 (на груз. яз.); Абуладзе И. Древние редакции Житий сир. отцов в Грузии. Тб., 1955 (на груз. яз.); Исторические док-ты царства Имерети и княжеств Гурия и Одиши, 1466-1770. Тб., 1958. Т. 1/Сост.: Ш. Бурджанадзе (на груз яз.); Метревели Е. Материалы к истории иерусалимской груз. колонии XI-XVII вв. Тб., 1962 (на груз. яз.); Какабадзе С. С. Груз. документы Ин-та народов Азии АН СССР. М., 1967; Искандер Мунши. Сведения о Грузии/Введ., пер. на груз. яз.: В. Путуридзе. Тб., 1969 (на персид. и груз. яз.); Джавахишвили И. Памятники экономической истории Грузии. Тб., 1974. Т. 2: XIII-XIX вв. (на груз. яз.); Письменные памятники Сванети X-XVII вв. Тб., 1986. Т. 1/Сост.: В. Силогава (на груз. яз.); Парсадан Горгиджанидзе. История Грузии/Пер. на рус. яз.: Р. К. Кикнадзе, В. С. Путуридзе. Тб., 1990; Толстой В. С. Сказание о Сев. Осетии/Сост., предисл., примеч.: Г. И. Цибиров. Владикавказ, 1997; Эпиграфические памятники Гареджи/Сост.: Д. Клдиашвили, З. Схиртладзе. Тб., 1999. Т. 1. Ч. 1: XI-XVIII вв. (на груз. яз.); Аннотированный словарь личных имен по груз. ист. док-там XI-XVII вв. Тб., 2004. Т. 3; 2007. Т. 4 (на груз. яз.); Корпус груз. ист. документов. Тб., 2013. Т. 2: XIV-XV вв.; 2016. Т. 4: XVI в. (на груз. яз.).

http://pravenc.ru/text/2565612.html

Мы обязательно должны друг друга простить. И обязательно вместе должны принести покаяние Богу. – Вас недавно наградили высшим орденом Грузинской республики – орденом святого царя Вахтанга Горгасала. Какую, с вашей точки зрения, ответственность на вас налагает эта награда? – Я не могу сказать, что эта награда налагает какую-то новую ответственность, ответственность, которой не было до этого. Разве награда определяет отношение? Разве после этой награды человек становится храбрее или ответственнее? Эта награда – не только моя, это награда всех тех людей, с которыми мы вместе перенесли все тяготы. Это награда не только священников и монашествующих, но и всех горожан города Гори, которые перенесли испытания и тяготы, потому что тяжело видеть, как гибнут люди, рушатся здания, тяжело знать, что ты каждый день находишься перед возможностью погибнуть. – Как надо жить, чтобы не впасть в искушение? – Чтобы не впасть в искушение? Я думаю, что впадать в грех – это очень по-человечески. Господь знает, что мы слабы. Господь очень добр и милостив к нам. Он знает все наши слабости, Он знает все наши немощи. Он и не ждет, что грешные сегодня, мы завтра станем святыми. Он знает, что это невозможно. Но Он также знает, что вместе с Ним и рядом с Ним эта святость будет нам дана, Им же Самим дана. Святость – это не награда. Вот ты себя хорошо ведешь – вот тебе святость. Она будет дана как приобретение, как что-то такое, что Господь имеет для тебя, и тебе просто нужно прийти к этому. А чтобы к этому прийти, нужно всегда к этому стремиться. Очень важно иметь чувство Бога, чувство живого Бога. Господь – это не абстрактное понятие. Он не находится где-то там, на небесах. Он – везде. Господь ждет человека, Он ждет его во всех его состояниях, лишь бы человек стремился к Нему. С архиепископом Андреем (Гвазава) беседовал Шио Отарашвили , студент II курса СДС 14 февраля 2010 г. Рейтинг: 10 Голосов: 6 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Новые материалы Выбор читателей Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/41636.html

У алтарной преграды — могилы последних грузинских царей Ираклия II, Георгия X. Здесь же находится могила царя Вахтанга Горгасали. Особое внимание уделяется оформлению фасадов. Декор становится неотъемлемой частью его архитектурного решения. Другими становятся масштабы орнаментального оформления и характер его. Композиция фасадов Свети-Цховели решена приемами, типичными для грузинской архитектуры конца X и начала XI века. Декоративная аркатура — ведущая тема оформления фасадов; она связывает и художественно объединяет фасады в единое целое. Спокойный, стройный объем всего сооружения оформлен разновысотными декоративными арками, которые создают определенный ритм, подчеркивая значимость отдельных объемов в общем построении масс. Традиционная пятипролетная декоративная аркатура украшает восточный фасад. Образующиеся между закругленными в плане апсидами треугольные ниши вносят в общий плоскостной характер фасада живописность, в выявлении которой огромную роль играет солнечное освещение. Постепенно повышающиеся к центру арки обрамляют оконные проемы, резные рельефы и ниши. Вплотную приставленная к центральной арке веерообразная декоративная композиция включает двенадцать медальонов, в которых высечена строительная надпись с упоминанием католикоса Мелхиседека и архитектора Арсукисдзе. На фасаде есть следы позднейших поновлений. Композиция из трех окон под самым карнизом — поздняя переделка. Явно не на своем месте находятся фигуры летящих ангелов под центральным окном. Бычьи головы там же являются фрагментами храма Свети-Цховели, выстроенного в V веке. Храм богат декором, но он использован сдержанно и с большим художественным тактом. Карнизы, обрамления окон сплошь покрыты резным орнаментом. Орнамент рельефный, глубокий. Живописность линий, ярко выявленная светотень, объемные формы определяют характер декора. Для усиления впечатления архитектор применяет разноцветные камни. На общем желтовато-зеленоватом фоне высеченные декоративные элементы из камней винного, зеленого и желтого цветов создают привлекательные красочные акценты, придающие фасадам мажорное звучание. Поздние восстановительные работы во многом изменили характер южного и северного фасадов, но разделка стен аркатурой, орнаментированные обрамления окон и другие декоративные украшения гармонично сливаются в общее архитектурно-художественное оформление всего здания. На западном фасаде выделяется богато украшенное окно. Вставки из темно-красных камней придают фасаду особую нарядность и привлекательность. Н. Джанберидзе, К. Мачабели. «Тбилиси, Мцхета». М., «Искусство», 1981. Стр. 220-230. Комментарии и обсуждение Ваш комментарий будет первым. --> Административное деление приведено по состоянию на начало 2022 года. × Внести изменения в объект × Добавить статью или комментарий

http://sobory.ru/article/?object=04596

То же самое относится и к случаям влияния на агиографию других литературных жанров. В подобных случаях термин «субстрат» еще менее удачен, так как, например, в «Мученичестве свв. Кирика и Иулиты», составленном императрицей Евдокией, светская струя касается только внешнего оформления памятника, но не его содержания. Чтобы найти что-то по-настоящему «субстратное», демонстрируется непростой трюк: из предположения о видении Вахтангу Горгасалу в VI в. (автор благоразумно умалчивает о том, что сам текст относится к XI в.) как параллели к видению Евстафию Плакиде делается вывод о «Мученичестве св. Евстафия Плакиды» как специально созданном Византией для Грузии зашифрованном предложении о принятии христианства - классическая reductio ad absurdum. § 2.10 состоит из двух половин. В первой автор, демонстрируя метод работы придуманной им науки, пересказывает свою собственную статью, сопровождая пересказ (видимо, для солидности) отсылкой к работам Баумштарка. Во второй он рассказывает общеизвестные вещи о значении этнокультурной среды памятника - приводя, однако, вместо какого-либо очевидного примера далеко не бесспорную и весьма гипотетичную работу С. Михеева (что, видимо, следует понимать как «product placement» в отношении члена редколлегии издаваемого Лурье журнала «Scrinium»). В § 2.11, в отличие от предыдущих разделов, где автором либо описывались мнимые или гипотетические сущности, либо изобретались новые слова для хорошо известных, затрагивается действительно актуальная проблема - вопрос о происхождении христианской агиографии. Впрочем, на этот вопрос автор уже ответил выше: христианская агиография появилась до возникновения христианства (нам этот ответ представляется в корне ошибочным). Поэтому автору только одно: пояснить, зачем агиография понадобилась самому христианству. Здесь автор также оказывается скован своей презумптивной гипотезой об иудейском происхождении христианской агиографической литературы - последняя оказывается таким же дополнением (или «проекцией») к Евангелиям, каким, в свою очередь, якобы были - к Ветхому Завету - иудейская агиография и Евангелия. Доказать этот тезис примерами автор даже и не пытается. В итоге получается фантастическая картина: если верить Лурье, христианам была нужна агиография именно в своих специфических формах (т. е. в не виде действительно ранних форм, например, passions historiques , а виде passions é piques , реально засвидетельствованных только с IV в.) по той причине, что они понимали ее как проекцию Евангелий, которые, в свою очередь, они должны были воспринимать как разновидность иудейской агиографии - матери-матрицы христианской. Нам остается только заметить, что в самóй древней христианской литературе этому нет никаких подтверждений.

http://pravoslavie.ru/38389.html

Пришлось, ясное дело, скроить вежливую улыбку и отправиться читать книжки. Но читать не получалось. Ни к христианской, ни к какой другой литературе Арам особого интереса никогда не испытывал. Свое жизненное кредо он сформулировал гениально и просто: — Миру — мир, армянам — деньги. Полистав книжки и исчиркав напрасно два листа, снова поплелся к Этери за помощью. А она, как ни странно, тут же набросала ответ, да еще и уверила: — Пошли вот это, и увидишь, что будет. Этери оказалась права. Джамиля заглотила крючок и ответила более подробно: «Только умные люди не стесняются признавать свои ошибки. Как я рада, что ты не фанатик и твой постинг был вызван сиюминутным настроением. Мне очень хочется узнать о тебе побольше. О христианстве я знаю очень мало. В Баку меня окружают только единоверцы. Мне хотелось бы иметь друзей с другим мировоззрением. Напиши мне, я с радостью отвечу». Через неделю Арам уже с нетерпением ждал писем из Баку и даже пошел в атаку: «А слабо тебе приехать ко мне в Тбилиси? Ведь мы враги». «У меня нет врагов, потому что я свободна от ненависти, — писала Джамиля. — Я стараюсь подходить к людям только с хорошей меркой. Я как раз собиралась в Тбилиси к родственникам, и мы сможем увидеться». Встреча бывших недругов состоялась на проспекте Руставели. Арам смотрел на гостью во все глаза. Ее смуглое, прекрасное, улыбающееся лицо казалось ему таким родным и давно знакомым… — Я тебе город покажу, — предложил Арам. — У Тбилиси древняя история. А знаешь, что Тбилиси в переводе значит «теплый»? Его царь Вахтанг Горгасали на месте горячего серного источника основал. Хочешь, я тебе одну легенду расскажу? Джамиля восхищенно слушала, удивляясь эрудированности Арама. А никакой эрудированности и в помине не было. Зато теперь вечерами, вооружившись ручкой, он спешно конспектировал рассказы Этери о великих святынях Грузии, о мучениках, отдавших жизнь за Христа, и об истории этой многострадальной земли. Никогда он еще так жадно не учился, отыскивая в книгах интересные факты. А еще он насмерть боролся с собой, стараясь избавиться от жаргона, усвоенного с детства на улице.

http://azbyka.ru/fiction/nacionalnyj-vop...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010