Покаялся, припал с сокрушением и верою к святому престолу – и помилован! О, щедроты! О, правда Божия! 24 . Вчера во время поздней обедни при внутренней моей немощи и нервной раздражительности враг бесплотный напал на меня в неприязни и зависти к дьячку Зрелову и детищу его Саше, которого принесла свояченица к причастию, и едва-едва только при глубоком покаянии с помощию Божиею мог я сломить эту неприязнь и зависть, которая убивала и уничтожала душу мою. После победы почувствовал я великое дерзновение пред всеми в служении до конца. Благодарю Господа, чудно пременившего по молитве моей сердце немецкого пастора Э.И. Боссе, с которым я разошелся после крупных слов в гневе и неудовольствии, как и он разошелся в гневе же на меня из-за недоразумения некоторого по комитету. Благодарю Господа, миротворца нашего, действующего вся во всех по величию творческой и промыслительной державы Своей. Был на именинах у Ал. Васильевича Мурашева, обедал. Благодарю Господа за обед из избранных яств и питий, умеренно употребил всё во славу Божию. 23 ноября, во время утрени я читал канон святому Александру Невскому торжественно, восторженно, но когда преткнулся от бесовского страха при чтении молитвы Христе, Свете истинный, крайне уязвился от врагов бесплотных и целый час бился, избавляясь от их угрызения у престола Божия. 24 . Литургию раннюю служил благодатию Божиею хорошо, как и утреню, без преткновения языком и сердцем; причастился животворно, на радость и великое избавление. В гимназии, когда неосторожно посмотрел на соблазнительную картину (в объявлении, [присланном] преподавателю Вознесенскому), получил в душе смертельную язву, от которой Господь скоро исцелил за всесердечное покаяние. Слава Господу! 25 . И сегодня служил вместо поздней раннюю непреткновенно, благодатию Божиею и причастил других и сам причастился животворно. В начале утрени подвергся сильной скорби и тесноте из-за суровости к нищим, но за покаяние искреннее простил Господь, даровав мир. Днем также Господь избавил меня неоднократно от нелепостей и пакостей врага.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Kronshta...

Сегодня богословы, естественно, желают отказаться от любой гипотезы о помпезном, всемогущем боссе, о торжествующем «боге» такого рода. Но было бы фатальной ошибкой думать, что такой образ Бога предлагает нам Новый Завет или что воскресение Иисуса как–либо его поддерживает. Конечно, в этом послании о воскресении есть «победа»; чем бы были сила и притягательность Доброй вести, если отказаться от Рим 8:31–39 или 1Кор 15:54–57 ? Но нам стоит внимательно подумать, прежде чем мы станем обвинять первых христиан в «триумфализм». Такие обвинения часто порождают обратную волну, – не в последнюю очередь она накрывает тех, кто превозносит неустойчивое мировоззрение западной культуры модерна или постмодерна и затем пытается взобраться на его вершину, заявляя, что тут лежит самое что ни на есть нравственное основание, с которого можно высокомерно глядеть на всех своих предшественников. Именно тройственное понимание Бога Израиля предотвращает движение в сторону, с одной стороны, выброшенного на берег «бога» деизма, с другой стороны, – плавающего в океане (low–and–wet) «бога» пантеизма вместе с их родственниками: «вмешивающимся Богом» сверхъестественного дуализма и панентеистическим божеством, занимающим мысли многих современников. И напротив, когда мы находим сопротивление такому тройственному видению Бога, которое предлагает Новый Завет (а этот образ вырастает именно из пасхальной веры первых учеников), у нас есть веская причина думать, что скрытый исток такого сопротивления, и в современном мире, как и в древнем, лежит в «полном ужасе, который [некоторые] люди… испытывают перед бытием и действиями самого Бога в пространстве и времени» 2277 . Тут опять обнажаются вопросы мировоззрения, от которых уже нельзя отмахнуться. Когда первые христиане создали это тройственное понимание Бога Израиля, они не отказывались от своих иудейских корней ради языка и строя мысли язычества. Их богословие строилось на одном из центральных иудейских представлений того времени – на воскресении мертвых (которое было утешением для многих праведных евреев перед лицом языческого гнета и несправедливости), только христиане понимали его гораздо глубже в свете того, что, как они верили, произошло с Иисусом.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vosk...

Но как быть с тем, что все французские мемуаристы, современники, участники великой армии – солдаты и офицеры без различия, действительно, в один голос утверждают, что у поджигателей были «горючие материалы». Возьмем ли мы сержанта Бургоня, возьмем ли кого-нибудь другого – мы встретим все одно и то же в различных вариациях. Нет ничего более легкого, как утверждать, что все эти показания очевидцев недостоверны, что все это – позднейшие повторения французской официальной версии. Но есть ли для этого какое-нибудь основание? Подчас рассказ очевидца отличается такой непосредственностью, что сразу можно увидать, где он рассказывает с чужих слов, по слухам, и где передает личные впечатления и наблюдения. Несомненно, рассказы очевидцев окрашены большой дозой субъективизма, детали часто очень недостоверны, но это все же не повод для поголовного отрицания их рассказов. Сержант Бургонь в своих воспоминаниях много раз рассказывает, как он со своим патрулем наталкивался на поджигателей с «факелами», перебегавших из одного дома в другой, он рассказывает, как ему приходилось охранять, по просьбе мирных обывателей, дома от поджогов и т.д. «По крайней мере, две трети этих несчастных (забранных в плен патрулем) были каторжники... остальные были мещане среднего класса и русские полицейские, которых легко было узнать по их мундирам». Свидетельство простого сержанта, рассказ о непосредственных наблюдениях представит, конечно, гораздо большую ценность, чем знаменитый рассказ Сегюра, всецело передающий официальную версию о пожаре, поджигателях и ракетах. Возьмем ли мы артистку Луизу Фюзи (Fusil, «Souvenirs d " une femme sur la retraite de Russie»), возьмем ли итальянца офицера Ложье (Laugier, «La grande агтёе»), возьмем ли полковника Комба («Memoires»), возьмем ли генерала Дедема («Memoires»), возьмем ли письмо Марэ, герцога Бассано, датированное 21 сентября (Chuquet, «Lettres de 1812»), – мы повсюду встречаемся с одним и тем же. Единогласие поразительно. Марэ говорит о «горючих материалах», найденных в домах, а капитан Бургоэн, остановившийся в доме Ростопчина на Лубянке, рассказывает, как вскоре после прибытия в трубах была обнаружена кадка с фитилями, ракеты и т.д. Последнее сообщение особенно любопытно... То же подтверждает Боссе, который передает со слов д-ра Жоанно, жившего там, что в печных трубах ростопчинского дома были найдены взрывчатые вещества и горючие материалы 121 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Melguno...

- Александр Владимирович! Спасибо Вам за то, что Вы живы. Да хранит Вас Господь Бог! Я киевлянин. Мне 42 года. Вы настоящие герои Украины! США вероломно нарушили мировое право и совершили государственный переворот в Украине. Но только Вы, жители Донбасса и жители Крыма, остановили агрессоров и не пустили евро интеграторов-интервентов на свою землю. Вы молодцы! Фактически Вы ведёте Отечественную войну с внешними силами, которыми управляют США. Я украинец. Я уверен в том, что мы - русские и украинцы есть один великий народ. Я родился в СССР , в советской школе выучил русский и украинский языки. Я точно знаю, что Украина и Россия - это неразрывные части нашей Родины. Я ненавижу преступный кровавый Порошенковский режим. Хунта присылает повестку. Вот спустил её в туалет. Я считаю, что СССР был разрушен незаконно. Преступления Горбачёва и его подельников не имеют срока давности. Лично я считаю Вас освободителями Украины от новоявленных нацистов. Что можно сделать? Как Вам помочь? Захарченко А.В.: Спасибо за Ваши слова. Что можно сделать? Главное - оставайтесь самим собой, сохраняйте память о настоящих подвигах настоящих предков и представления о том, что такое хорошо и что такое плохо. И ещё, говорите об этом хотя бы с Вашими родителями и детьми. Сохраняйте семейные связи, традиционные ценности Русского мира и не поддавайтесь варваризации, которой Вас и Ваших детей подвергают украинские СМИ и политиканы. - Когда будут наказаны укронацисты за убийства в Еленовке? Захарченко А.В.: Я не могу назвать Вам точное время и даже точное место. Одно могу сказать точно: возмездие настигнет всех (!), кто повинен в убийстве наших мирных жителей в Еленовке! Неизбежно и неотвратимо. Мы уже знаем их имена, позывные и все другие необходимые данные. И я могу посоветовать тем исполнителям, кто выполнял преступный приказ - торопитесь сдаться в плен и повиниться! Тогда у вас останется шанс оказаться в суде. В противном случае... Попробуйте узнать, какова судьба тех, кто был повинен в убийстве наших жителей в результате обстрела троллейбуса на Боссе в Донецке 22 января 2015 года.

http://ruskline.ru/opp/2016/maj/5/ukrain...

685 Цит. по: Векслер А.Ф. Русский язык и литература в пансионе пастора Муральта и в Реформатском училище. Педагоги и воспитанники. Традиции//Немцы в Санкт-Петербурге (XVIII – ХХ века). Вып. 5. Спб. 2009. С. 226. 693 В рукописном собрании Российской Национальной библиотеки (РНБ, Спб.) хранится письмо пастора Муральта Н.И. Гречу//Ф. 608. Помяловский И.В. оп. I. 5084. Письмо от 18 октября 1849 г. (Петербург), на немецком языке. 1 л. (Рекомендация П.В. Беккера и его работ). В фондах РНБ имеются книги с автографом Муральта. 700 Газета «Голос», 1876, 300, 30 октября (11 ноября). Пастор и педагог Муральт. (без указ. авт.). 723 С 1862 года Гаральд Боссе жил в Дрездене, где по его проектам были построены православная (1872–74) и лютеранская церкви (начало 1890-х гг.) См. Немцы России. Энциклопедия. т. I. М. 1999. С. 234. 727 См. Детали к церкви немецко-реформатского прихода в С.-Петербурге. Проект профессора Г.А. Боссе; реставрир. после пожара Г.Г. Рахау//Зодчий. Архитектурный и художественно-технический журнал, 6, 1874, июнь. Лист 30. 728 См. Деталь чугунной колонны внутри церкви немецко-реформаторского прихода в С.-Петербурге. Орган//Зодчий. Архитектурный и художественно-технический журнал, 8, 1874, август. Листы 38–40. 730 Доклад комиссии для рассмотрения городских росписей и финансовых дел, от 1 апреля 1870 г.//Известия С.-Петербургской городской общей Думы, 1870, 10, июнь. С. 638. 738 В Российской Национальной библиотеке (С-.Петербург) имеется одно из писем пастора Дальтона, хранящееся в рукописном собрании//Ф. 2. Абих Г.В. 607. Письмо Дженни Гесс. Петербург, 14 августа 1869 г., на немецком языке. 2 лл. 740 Вернер В.А. Евангелические учреждения в Петербурге//Немцы в России. Проблемы культурного взаимодействия. Спб. 1998. С. 238. 741 Аренсбург» – предположительно имеется в виду город (с 1563 г.) в Эстонии (в то время – в Эстляндской губернии), на острове Сааремаа (Эзель) в 1917–1952 гг. – Курессааре, позднее – Кингисепп, грязевой и климатический курорт. 743 Дальтон Г. Социальный недуг. К вопросу о проституции и о приютах св. Магдалины. Спб.-М., 1884. С. 1.

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

Первое слово G. интонируется священником, затем от слов «in excelsis Deo» и до конца исполняется общиной или хором. Как и в др. жанрах литургической монодии, муз. синтаксис G. подчиняется членению словесного текста. Известно свыше 50 средневек. напевов. Мелодика G. очень разнообразна: наиболее древние напевы (известны начиная с X в.) просты, силлабичны, опираются на архаичные типовые формулы. К ним относятся G. XV/43 и G. XVIII (рим. цифра обозначает номер напева в ватиканских изданиях, араб.- в каталоге Д. Боссе), входящие в Liber usualis, а также амвросианские напевы G. (напр., G. ad libitum IV). В средние века для вновь устанавливаемых праздников сочинялись более развитые, украшенные и распевные мелодии. Нередко мелодии G. (напр., древняя невматическая G. A/39 негригорианского, возможно франк., происхождения) подвергались тропированию (см. ст. Троп ), нек-рые - возможно, уже в процессе создания (напр., G. IX/23, написанная в Сев. Франции в нач. XII в.). В рукописях IX-X вв. встречается мелодия G. в невматическом стиле c греч. текстом великого славословия (Doxa in ipsistis), к-рая может иметь визант. происхождение; нек-рые фразы из этой мелодии используются также в напеве с лат. текстом G. XIV/11, известном по источникам X в. Основной диапазон древних напевов G. не выходит за пределы сексты, но встречается его расширение вверх на малую, большую секунду или малую терцию, не нарушающие общей структуры напева. В напеве невматического стиля G. IV/56 неск. раз повторяется одна и та же мелодическая формула, заметно варьирующаяся во вводном и заключительном разделах в соответствии со структурой словесного текста. Благодаря встречающимся 4 скачкам на терцию вверх за пределы основного диапазона мелодии и 4 акцентам на ступени, лежащей вне повторяющихся мелодических оборотов, создается впечатление разнообразия и расширения формы напева. В дальнейшем развитие мелодий происходило путем расширения диапазона до септимы и даже ундецимы, часто в восходящем движении в отдельной фразе, притом что в целом напевы становятся менее разнообразными в модальном отношении. В XI в. появляются, а в XIV в. получают широкое распространение многоголосные композиции для G. и ее тропов.

http://pravenc.ru/text/165155.html

316 В свете этого не удивительно, почему в одной надписи Юлий Цезарь назван «явлением бога от Марса и Афродиты и всеобщим спасителем человеческой жизни», Август в надписях и папирусах называется «богом» и «сыном божиим», Тиберий – не только как «сын божий», но и как «сын Зевса освободителя», а Нерон – как «сын величайшего из богов» и «владыка всего мира» 317 . Рассмотренная царская титулатура позволила некоторым западным библеистам XX века выдвинуть идею о заимствовании христианами терминологии и идей греко-римского политического лексикона. В начале XX века Вильгельм Боссе (Wilhelm Bousset) поставил вопрос, действительно мысль о Божественности Христа зародилась в иудейской среде, а не в вероучении эллинистических христианских общин 318 , и почти одновременно с ним Адольф Дайссман (Adolf Deissmann) уже усматривал «связь имперского культа и хорошо известной формулы» divi filius («сын божественного»). 319 Несколькими десятилетиями позже небезызвестный Рудольф Бультман (Rudolf Bultmann) утверждал, что исповедание в древней Церкви Христа как «Сына Божия», рожденного «силой Всевышнего», возникло за пределами Палестины в эллинистических церквах диаспоры 320 . Фердинанд Хан (Ferdinand Hahn) считал, что несмотря на ветхозаветное библейское происхождение имени «Всевышний», исповедание Христа как «Сына Всевышнего Бога» в Евангелии от Марка 5:7 (также Лк. 8:28 ) отражает взгляды не палестинского, а эллинистического иудео-христианства 321 . Дискуссии о связи титулатуры римского императорского культа с евангельским учением продолжаются до сих пор. 322 Находка в 1958 году приведённого выше текста 4Q246 на арамейском языке во-первых, показала, что выражение «Сын Божий» было известно и употреблялось в палестинской межзаветной литературе. Во-вторых, тщательное рассмотрение данной рукописи позволяет сделать вывод, что оно мыслилось в отношении грядущего Мессии. 4.5. Возможные варианты интерпретации личности «Сына Божия» в рукописи 4Q246 Кто именно назван Сыном Божиим в кумранской рукописи на арамейском языке 4Q246? Этот вопрос завладел умами исследователей сразу после того, как некоторые строки текста были представлены широкой публике Дж.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах [ Мф.5:11–12 ]. Помни, какого ты имеешь Помощника и Заступника и Мздовоздателя – Самого Господа славы, назирающего все твои помышления, чувства, борения, терпение, внимающего всем мольбам твоим, избавляющего тебя от всех зол, и никогда не унывай от множества врагов. Люби врагов, благослови клянущих тебя, добро твори ненавидящим тебя [ Мф.5:44–45 ]. 26 января Утро. Благодарю Господа, троекратно спасшего меня спасением чудным во время утрени, когда я внутренне боролся с неприязнию дьячка Дмитрия Каменоградского и с моею к нему и в покаянии молил Господа даровать мне расположение братское к нему, просветить его сердечные очи, ослепленные злобою, и внушить должное уважение к иерейскому сану, ибо пренебрегает благословением иерейским и чуждается священника, то есть меня. Господь отъял от сердца моего тоску, скорбь и тесноту и даровал мир, отраду, свободу, легкость, пространство. Но потом скоро опять враг всеял в сердце некоторую неприязнь, и я опять покаялся – и опять дан мне мир. После утрени, пришедши [домой] со скорбию о вражде дьячка, я помолился усердно Господу и о нем, и Господь сейчас услышал, отъяв от сердца скорбь, тоску, тесноту и даровав мир. Если имеешь врагов, туне ненавидящих тебя за правду твою или за праведное взыскание и наказание, не отвечай отнюдь на зло злом или на нерасположение и неприязнь к тебе тоже нерасположением и неприязнию, не увеличивай радости и торжества супостата диавола (научающего нас всякому злу) и его жертв злобы собою, своею жертвою его злобы, но старайся оправдывать врага, сохранять к нему любовь, как к жертве греха и козней диавольских, побеждай его смирением, кротостию, незлобием, благотворением. Любите враги вашя, благословите кленущыя вы, добро творите ненавидящым вас [ Мф.5:44–45 ]. Благодарю Господа, посетившего меня спасением Своим от тесноты и уныния (при мысли об обиде мне пастора Боссе по комитетскому делу). Крепко стеснил меня враг, уязвив, убив душу мою; но я воззвал с верою и упованием, и как стрела отскочил от меня враг, и я насладился покоем, миром Божиим.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Kronshta...

1697. P. 231). Вместе с тем в отличие от мн. квиетистов Фенелон подчеркивал, что воля человека не упраздняется по природе, но лишь меняется в интенциональности ее желаний: в любви она становится сообразной воле Божией и хочет лишь того, чего «в ней» и «через нее» хочет Бог. Иначе, чем проч. квиетисты, Фенелон понимал созерцательную молитву: он признавал верным внесенное в «Артикулы» утверждение о том, что не существует единого и непрерывного «акта молитвенного созерцания», в к-ром будто бы пребывает мистик. Непрерывным и постоянным у него объявляется не акт молитвы, но любовь как состояние души, к-рая во всех своих частных актах отвращается от себя и обращается к Богу. Т. о., определявший духовное совершенство у прежних квиетистов переход от молитвенной медитации к молитвенному созерцанию у Фенелона замещается переходом от заинтересованной любви к незаинтересованной любви ( Le Brun. 1986. Col. 2831). Основной проблемой применительно к К. Фенелона становится вопрос о том, как соотносятся между собой различные виды любви и является ли «чистая любовь» лишь экстраординарным состоянием отдельных подвижников или же идеалом, к достижению к-рого призван всякий христианин. Боссюэ справедливо указывал, что, объявляя «чистую любовь» высшей спасающей любовью, Фенелон тем самым ставил под сомнение спасительность тех добродетельных действий, к-рые совершаются не ради этой любви, а ради более низких видов любви, к-рые тем не менее заповеданы Богом и не могут считаться чем-то вторичным и маловажным в христ. жизни (Ibid. Col. 2832). Жан Бенинь Боссе, еп. Мо. 1702 г. Худож. Г. Риго (Лувр, Париж) Будучи осведомлен о намерении Фенелона опубликовать толкование «Артикулов», Боссюэ в 1695-1696 гг. вел работу над изложением собственных взглядов на квиетистское учение о молитве и созерцании. Ранее при чтении «Гностика...» и др. произведений Фенелона он делал для себя критические заметки по их содержанию; убедившись, что подписание «Артикулов» не положило конец К. Фенелона, Боссюэ использовал эти заметки при работе над трактатом (подробнее см.: Le Brun.

http://pravenc.ru/text/1684047.html

Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле. Проголодавшийся с утра m-r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать. — Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, — сказал он. Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m-r de Beausset позволил себе игриво-почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать. — Allez vous… [ Убирайтесь к… ] — вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам. Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает. Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [ прокламация короткая и энергическая ] , он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно-бессильно. Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [ железных людей ] , — все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск. Прежде после двух-трех распоряжений, двух-трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d " aigles ennemis, [ пуки неприятельских орлов и знамен , ] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что-то странное происходило с его войсками.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=693...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010