Видимо, именно по этой причине, мы совершенно спокойно относимся к тому, что все четыре Евангелия, канонизированные Церковью, были написаны совсем не на том языке, на котором общались Иисус и апостолы. Само звучание имени сильно различается на двух языках: Йешуа, Иисус – так что нет ничего удивительного в том, что и сегодня люди разных народов выговаривают его по-разному. Даже старообрядцы, отстаивавшие свое собственное начертание этого имени, с одной буквой и, ратовали не за точность оригинального произношения, а, как раз, за свое право произносить это имя так, как принято именно в русской традиции. Новозаветная Церковь начинает свою жизнь с события Пятидесятницы, когда преодолен был языковой барьер, возникший еще при вавилонском строительстве, и было восстановлено свободное общение между народами. Но как именно он был преодолен? Человечество вовсе не заговорило на одном-единственном языке, как можно было бы ожидать, и люди разных народов не обрели способность понимать некий священный, общий для них язык. Напротив, апостолы говорили на привычном им арамейском, но все, кто собрался на праздник в Иерусалим, услышали речь на своем родном языке: «Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились: Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, Критяне и Аравитяне, слышим их, нашими языками говорящих о великих делах Божиих?» ( Деян. 2:8–11 ). Лука, по-видимому, специально перечисляет так много разных народов и даже отдельных групп людей, чтобы нельзя было сказать, будто, апостолов понимали только иудеи, или только эллины, или только носители родственных языков, или только люди определенной культуры и т.д. Нет, проповедь Евангелия стала открытой для всех людей без исключения, и, что принципиально важно, для каждого она звучит на его родном языке. Идеал Пятидесятницы навсегда сохранился в Церкви, хотя на практике, разумеется, далеко не всегда христиане старались ему следовать. Например, в начале XIX в. президент Академии наук и министр народного просвещения (!) адмирал А.С. Шишков утверждал, что Библия, в принципе, не должна переводиться на языки народов Империи, включая русский – вместо этого, все, желающие ее прочесть, должны в достаточной степени овладеть церковнославянским 654 . Этот проект был абсолютно утопичным (если «друзья степей калмыки» и «ныне дикие тунгусы» не владели тогда даже русским, кто бы обучил их славянскому?), но, тем яснее становится, насколько неприятной для адмирала была сама идея, что невежественные инородцы услышат Евангелие на родном языке.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/sovreme...

Вот в такую обстановку вторгаются властные слова Иисуса: «Талифа-куми». Это – арамейское выражение. Как вошла эта частица арамейского в греческий язык? Причина может быть только одна. Марк черпал свои сведения непосредственно у апостола Петра. Вне Палестины, конечно, и Петр вынужден был по большей части говорить по-гречески. Но ведь Петр присутствовал при этом событии; он был одним из трех, избранных Иисусом, и видел как это произошло, и никогда не мог забыть голос Иисуса. Что характерно для историй об усмирении бури, об исцелении бесноватого, об исцелении кровоточивой женщины в толпе, о воскрешении дочери начальника синагоги? Для всех этих историй характерно то, что Иисус все еще не находит полного и открытого доверия у людей, которым Он хочет помочь. В первой истории с бурей ученики «убоялись страхом великим» ( Мк.4,41 ). Жители страны Гадаринской, когда увидели, что сотворил Иисус, «устрашились» ( Мк.5,15 ). Кровоточивая женщина пребывает «в страхе и трепете» ( Мк.5,33 ). Боится начальник синагоги Иаир ( Мк.5,36 ). Свидетели чуда воскрешения его дочери «пришли в великое изумление» ( Мк.5,42 ), а если точнее, «не помнили себя от потрясения, от ужаса». Все участники последних рассказов боятся! Кроме того мы видим, что Иисуса постоянно окружает какой-то скепсис. Ведь если бы всё произошло по скептическим словам учеников («Не обращай внимания. Видишь, какая толпа Тебя теснит»), не произошло бы целительной встречи Иисуса с несчастной больной женщиной ( Мк.5,31 ). И если бы всё было по словам домашних начальника синагоги ( «Зачем ты еще утруждаешь Учителя?» ( Мк.5:35 )), то ему в его великой беде нечего было бы ждать от Иисуса. Но наш рассказ говорит также, что там, где Иисус, скепсис неуместен: «Дочь Моя! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей» ( Мк.5:34 ). И еще: «Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй» ( Мк.5:36 ). Конечно, непосредственные свидетели действия силы Божией, могут вместо радости быть охвачены трепетом, потрясением. Но все сторонние наблюдатели, а тем более знающие об Иисусе понаслышке, могли понять Его чудеса превратно. Поэтому Иисус, входя в дом умершей девочки, «не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова» ( Мк.5:37 ). Поэтому и своим ученикам и родиталям девочки «Он строго приказал, чтобы никто об этом не знал» ( Мк.5:43 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Iannuarij_Ivli...

Деян. 2:1–47 «При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе. И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились. И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. И исполнились все Духа Святого, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать». Вот таинственный знак – дар глассолалии, дар языков. Что это за дар? То ли они обрели сразу способность говорить на всех иностранных языках, то ли их язык по-прежнему оставался их, но каким-то чудесным образом все слушатели понимали то, что говорит Пётр? Вот здесь единого мнения между богословами нет. У святых отцов такого разноречия нет. Они признавали, как говорит Слово Божие. Если не допускаете, что они обрели способность мгновенно понимать речь на любом языке, то Господь мог устроить так, что Пётр говорит на своём арамейском диалекте, а его понимают все. И вот смотрите, когда Пётр произнёс после этого свою первую речь – дальше она излагается с 14-го стиха – она произвела на них такое впечатление – 37-й стих, – что: «Услышав это, они умилились сердцем и сказали Петру и прочим Апостолам: что нам делать, мужи братия? [то есть это было такое потрясение внутреннее, такое покаянное состояние, что они умилились сердцем] Петр же сказал им: [а дальше в одной строке всё Евангелие] покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святаго Духа». Вот поэтому в купели Крещения мы все получили какой-то дар Святого Духа, но по своему небрежному отношению и к жизни, и к дару мы, во-первых, не уразумели, что это за дар, и потом его потеряли. Так вот, нет безталанных людей в Церкви. Господь каждому от богатства Своего, неистощимого богатства, даёт дары и дарования. И нужно определиться с тем даром, какой дан каждому из вас персонально, и этим даром служить Богу. Только на этот дар у вас и пойдёт барыш, и будут проценты, и будет оборот с этого служения, с этого дара. И вы будете куплю деяти, а даров неравноценных нет, что они все равноценны. Они все необходимы для Церкви. Они составляют Её полнокровное богатство.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/lektsii...

Евангелист Лука, рассказывая об исцелении Иисусом сухорукого, утверждает, что Иисус знал помышления книжников и фарисеев ( Лк. 6, 8 ) (см. выше, с. 264–265). То же утверждает вместе с Лукой и Евангелист Марк. Оба они рассказывают, как Апостолы, возвращаясь в Капернаум, дорогою заспорили, кто из них больше. Из их рассказов видно, что спора этого Иисус не слышал; не слышал Он этого спора, вероятно, потому, что Апостолы отстали от Него. Однако, не слышав этого спора, Иисус, по приходе в Капернаум, спросил Апостолов: о чем дорогою вы рассуждали между собою? – и, не дождавшись ответа их на этот вопрос, Сам ответил на него, сказав: кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою . Этими словами Иисус доказал Апостолам, что от Него не могут укрыться ни тайные разговоры их, ни даже помышления; и Евангелист Лука прямо говорит: Иисус же, видя помышление сердца их ( Мк. 9, 33–37 ; Лк. 9, 46–48 ) (см. выше, с. 518–519). Не мог скрыть от Иисуса свои помышления и Иуда Искариот. Мысль о предательстве запала в душу Иуды задолго до взятия им от синедриона тридцати сребренников; и запала в душу его эта мысль как раз после непонятой учениками Иисуса беседы Его о хлебе жизни, когда многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним . Но Иисус тотчас же обнаружил эту мысль Иуды о предательстве, сказав Апостолам: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол . А Евангелист Иоанн, записавший в своем Евангелии эти слова Иисуса, от себя добавляет, что это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати ( Ин. 6, 66–71 ) (см. выше, с. 483). Все это доказывает, что Иисус знал и помышления людей, а такое знание не свойственно человеку. Книжники и фарисеи всенародно засвидетельствовали, что Иисус прекрасно знал Писание, не учившись ни в одной раввинской школе. А в те времена, когда евреи говорили на арамейском наречии и не понимали уже ничего написанного по-еврейски, знать Писание, написанное на еврейском языке, можно было, только изучив этот язык в какой-либо школе. Когда Иисус учил народ в храме, враги Его дивились... говоря: как Он знает Писания, не учившись? То есть как, каким образом Он знает Писание, не учившись? Это смущало их; они удивлялись знанию Иисусом Писания и никак не могли объяснить себе причины такого знания; но, вместе с тем, они же своим возгласом удостоверили, что обыкновенному человеку нельзя было в то время знать Писания, не учившись ( Ин. 7, 15 ) (см. выше, с. 128 и сноску 2).

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Gladkov/...

Его особое отношение с Богом еще яснее подтверждается тем, что Он пользовался арамейским словом «Авва» ( Мк.14:36 ). «Авва» – это совсем личный, интимный термин в отношении к Богу, который более или менее переводится на русский словом «папа». В самом деле, всякий перевод этого слова на другой язык слабоват. Насколько нам известно, раньше в иудаизме это слово никогда не употреблялось в отношении к Богу. Проявить такую фамильярность в отношении к Богу, безусловно считалось почти богохульственным. Но дело в том, что Иисус как раз и пользовался этим словом, и апостол Павел некоторое время спустя рекомендовал его христианам ( Рим.8:15 , Гал.4:6 ). 91 Быть может, самое удивительное утверждение, высказанное Иисусом, мы находим в Евангелии от Матфея 11:27 (см. также Лк.10:22 ): «Все предано Мне Отцом Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто кроме Сына, и кому Сын хочет открыть» ( Мф.11:27 ). Этими словами Иисус ясным образом утверждает, что Он ни с кем не разделяет сыновнего отношения с Богом. Как раз после этого (в стихе 28-ом) Он приглашает изнемогших прийти к Нему и получить покой, взять на себя Его иго и научиться от Него. Нет другого изречения Иисуса, которое беспокоит критиков более, чем это изречение. Еврейский ученый, С.Г. Монтефиоре, выразил надежду, что ученые сумеют доказать ложность этого утверждения, потому что доказательство его достоверности содействует ортодоксальному христианству! 92 Иисус утверждал, что Он столь близок с Богом, что может побудить Отца принять определенные меры. В Евангелии от Иоанна 14:23 Он говорит: «Кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое, и Отец Мой возлюбит Его и мы придем к Нему и обитель у Него сотворим». Христос утверждал, что Он является истинным посредником, истинным представителем и истинным наместником Бога. Увидеть Его означает увидеть Бога ( Ин.14:9 ); услышать Его означает услышать Бога ( Ин.14:24 ); исповедать Его означает исповедать Бога ( Мф.10:32 ); отвергнуться Его означает отвергнуться Бога ( Лк.10:16 ); чтить Его означает чтить Бога ( Ин.5:23 ).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/doro...

Если указывают в современном движении на случаи исцелений и других необычных, как бы чудесных, действий, то нам не принадлежит их оценка. По существу, нужно лишь сказать, что душа человека не настолько изучена, да и не поддается изучению ее методами изучения материальной природы. Не легко указать границу между обычными естественными способностями души и возможностями для нее действий выше обычных, а равно и возможностью подчинения ее темным силам, невидимым для наших глаз. Сказал Господь в Нагорной проповеди : «Многие скажут Мне в тот день: Господи, Господи! Не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем многие чудеса творили? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня делающие беззаконие». Глоссолалия Останавливаем внимание на «даре языков», составляющем предмет внимания ап. Павла в 14-й главе первого послания к Коринфянам. Были ли те явления γλσσαι – «дара языков» выражением благодатного дара «новых языков» дня Пятидесятницы? Нет. Здесь два разных явления. Речи апостолов в тот день понимали все; а этих, в собраниях коринфских христиан никто не понимал без истолкования другим лицом. Само существо физического произношения было разное. Здесь допускалось некое лепетание. Слово «глоссолалия» составлено из γλσσα и λαλω: «язык» и «говорю». Λαλω обычно употребляется в Евангелии в смысле «говорю», «говорил», «сказал». Но оно имеет и определенно другое значение : бормотать, лепетать 3 ). Вообще ясно, что эта форма славы Божией беспокоит апостола; однако, он опасается огорчить сих младенцев во Христе, поэтому ограничивается требованием, чтобы каждое такого рода выступление имело своего истолкователя. Ап. Павел ставит в пример себя: «я более всех вас говорю языками», пишет он. А им проповедывал и молился с ними, конечно, на греческом (эллинском) языке, на коем он и пишет, – хотя владел и римским, и арамейским – Палестины, и древнееврейским – Священного Писания, и, несомненно, народными наречиями тех стран на восток от Малой Азии, где он родился и которые посетил с проповедью о Христе сразу после собственного обращения ко Христу (Аравия, Сирия, Киликия). В данном же случае он увещевает: «Не будьте дети умом»; ... «если все станут говорить «языками» и войдут к вам незнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь?» О себе же он, конечно, говорит в обычном смысле владения разными языками.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Pomazan...

Если указывают в современном движении на случаи исцелений и других необычных, как бы чудесных, действий, то нам не принадлежит их оценка. По существу, нужно лишь сказать, что душа человека не настолько изучена, да и не поддается изучению ея методами изучения материальной природы. Не легко указать границу между обычными естественными способностями души и возможностями для нея действий выше обычных, а равно и возможностью подчинения ея темным силам, невидимым для наших глаз. Сказал Господь в Нагорной проповеди : «Многие скажут Мне в тот день: Господи, Господи! Не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем многия чудеса творили? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня делающие беззаконие». Глоссолалия. Останавливаем внимание на «даре языков», составляющем предмет внимания ап. Павла в 14-й главе перваго послания к Коринфянам. Были ли те явления γλ σσαι – «дара языков» выражением благодатнаго дара «новых языков» дня Пятидесятницы? Нет. Здесь два разных явления. Речи апостолов в тот день понимали все; а этих, в собраниях коринфских христиан никто не понимал без истолкования другим лицом. Само существо физическаго произношения было разное. Здесь допускалось некое лепетание. Слово «глоссолалия» составлено из γλσσα и λαλω: «язык» и «говорю». Λαλω обычно употребляется в Евангелии в смысле «говорю», «говорил», «сказал». Но оно имеет и определенно другое значение : бормотать, лепетать 1 . Вообще ясно, что эта форма славы Божией безпокоит апостола; однако, он опасается огорчить сих младенцев во Христе, поэтому ограничивается требованием, чтобы каждое такого рода выступление имело своего истолкователя. Ап. Павел ставит в пример себя: «я более всех вас говорю языками», пишет он. А им проповедывал и молился с ними, конечно, на греческом (эллинском) языке, на коем он и пишет, – хотя владел и римским, и арамейским – Палестины, и древнееврейским – Священнаго Писания, и, несомненно, народными наречиями тех стран на восток от Малой Азии, где он родился и которыя посетил с проповедью о Христе сразу после собственнаго обращения ко Христу (Аравия, Сирия, Киликия). В данном же случае он увещевает; «Не будьте дети умом»; ...«если все станут говорить «языками» и войдут к вам незнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь?» О себе же он, конечно, говорит в обычном смысле владения разными языками.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Pomazan...

Ибо ни один царь не имел иного начала рождения: один для всех вход в жизнь и одинаковый исход. Посему я молился, и дарован мне разум; я взывал, и сошел на меня дух премудрости. Я предпочел ее скипетрам и престолам... Можно заметить, что несколько изменен порядок слов, причем арамейский фрагмент больше похож на парафраз: он мог быть сделан с Вульгаты самим Нахманидом, однако маловероятно, чтобы тот стал обращаться к христианским Писаниям, тем более что в своем знаменитом «Диспуте» он не демонстрирует никакого специального знания католического библейского канона. Скорее всего, цитируемый таргум древнее времен Рамбана. Действительно, существует мнение, что по крайней мере какие-то части первоначального текста Премудрости были написаны на иврите 293 , хотя его и называют неправдоподобным ввиду несомненных эллинских влияний и того, что «композиционное единство книги соответствует единству ее блестящего языка» 294 . Упоминание об этой книге содержится в древнейшем (II в.) христианском списке книг Нового Завета – т.н. Мураториевом каноне 295 , причем ей дается следующее определение: Sapientia ab amicis Salomonis in honorem ipsius scripta написанная друзьями Соломона в его Но как она оказалась среди книг Нового Завета? Дело в том, что канон не просто перечисляет книги, он рекомендует их церковное использование, и Премудрость, наряду с посланиями апостолов Иоанна и Иуды, представлена здесь как назидательное чтение 296 . Теккерей отмечал, что язык Премудрости содержит как гебраизирующую, так и аттицизирующую тенденции, что типично для позднейших частей Септуагинты. При этом книга отличается значительным своеобразием: «...автор использует 335 слов (при словаре в 1734 слова), не встречающихся больше ни в одной из канонических книг Септуагинты... многие из них типичны для религиозного, философского, этического и психологического словаря эпохи эллинизма» 297 . По мнению ряда ученых, текст содержит косвенные указания на культурную ситуацию Римской империи времени Августа и должен датироваться не ранее этого периода 298 . Наиболее ярким является пример стт. 14:17–22, отмеченный еще Целлером:

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

Ис. 6 :10. Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами своими с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся 97 , чтобы Я исцелил их 98 . Ис. 6 :11. И я сказал: надолго ли Господи? И Он сказал: пока не опустеют города и останутся без жителей, и дома без людей, и земля совсем не опустеет. Ис. 6 :12. И потом Бог удалит людей, а оставшиеся умножатся на земле. Ис. 6 :13. И еще останется на ней десятая часть, и она снова подвергнется расхищению, как теревинф и как желудь, когда выпадает из своей чашечки. Святое семя — опора его 99 . Глава 7 Ис. 7 :1. И было во дни Ахаза, сына Иоафама, сына Озии, царя Иудейского: Расин, царь Арамейский, и Факей, сын Ремелия, царь Израильский, пошли на Иерусалим, чтобы завоевать его, но окружить 100 его не могли. Ис. 7 :2. И возвестили дому Давидову, говоря: согласились Арам с Ефремом, и поколебалась душа его и душа народа его, как дерево в лесу колеблется от ветра. Ис. 7 :3. И сказал Господь Исаии: выйди ты и оставшийся сын твой, Иасув, на встречу Ахазу к пруду на горной дороге к белильничьему полю 101 . Ис. 7 :4. И скажи ему: соблюдай спокойствие, и не бойся, и да не унывает душа твоя от головней этих двух дымящихся дерев, ибо когда возгорится гнев ярости Моей, Я опять исцелю. Ис. 7 :5. А сын Арама и сын Ромелия, хотя и придумали совет лукавый против тебя, говоря: Ис. 7 :6. Взойдем в Иудею и, сговорившись с ними 102 , обратим их к себе и воцарим в ней сына Тавеилева. Ис. 7 :7. Но так говорить Господь Саваоф: совет этот не состоится и не сбудется; Ис. 7 :8. Но глава Араму — Дамаск и глава Дамаску — Расин, а чрез шестьдесят пять лет царство Ефремово лишится народа. Ис. 7 :9. И глава Ефрему Соморон 103 , и глава Соморону сын Ромелия. И если вы не поверите, то и не уразумеете. Ис. 7 :10. И продолжал Господь говорить к Ахазу и сказал: Ис. 7 :11. Проси себе знамения у Господа Бога твоего в глубине, или в высоте. Ис. 7 :12. И сказал Ахаз: не вопрошу, и не искушу Господа. Ис. 7 :13. И сказал (Исаия) 104 : слушайте же дом Давидов: ужели для вас мало утруждать людей, и как вы даете труд Господу?

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

Итак, здесь о Творце говорится во множественном числе. В то же время Писание категорично утверждает, что «Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его» ( Быт. 5, 1 ). Возникает звучание некоего единства во множестве. В самой же полноте человеческой природы это единство раскрывается в троичном множестве начал единой человеческой жизни: «Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа» ( 1Фес. 5, 23 ). То же самое мы видим и в следующем тексте: «…Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь» ( Быт. 11, 7–8 ). Здесь глагол «сойдем» во множественном числе, а слово «Господь» (Янве) в единственном числе. Опять мы слышим о некоем единстве во множестве. Более того, первый стих Библии тоже свидетельствует о единстве во множестве: «бэрешит бара элоним эт нашамайим веэт наарец» – дословный перевод данного стиха следующий: «Прежде сотворил БОГИ небеса и землю». Как мы видим, еврейский глагол (бара – «сотворил») в единственном числе, а само первое имя Бога в Библии Элоним – во множественном числе. Хотя здесь можно спорить. Например, есть мнение, что окончание -м («и» без «матерей чтения» еще не было) в слове Элоним – это так называемая мимация. Оно пережиточно сохранилось со второго тысячелетия до н. э., когда играло роль определенного артикля, ставившегося в конце слова. Плюс – со словом «Элоним» встречаются и глаголы множественного числа: «Ибо твой Творец есть супруг твой ( – супруги (хозяева) твои создатели твои); Господь Саваоф (Яхве Ц’баот) – имя Его» ( Ис. 54, 5 ); «Итак, есть Бог (Элоним), судящий ( – судящие, судьи) на земле!» ( Пс. 57, 12 =Thillîm. 58:12); «Помни Создателя твоего ( – творцов твоих)» ( Еккл. 12, 1 ) и др. Кстати, разгадка может заключаться и в глаголе бара – (сотворил). Арамейское слово бар означает «сын», то есть Бог Отец сотворил мир Сыном Своим. Это не противоречит учению Нового Завета о Господе Иисусе Христе.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010