Далее. Сетуя о забвении Печерской обителью своих угодников и желая восполнить этот пробел, Поликарп пишет Акиндину: «аще бо аз премолчю от мене забвена будуть. а к тому не помянутся имена их. яко же было и до сего дни. Се же речеся в лето твоего игуменства, еще не бысть поминовения р и лет. Ныне же твоеа ради любве утаеннаа слышана быша». О чем здесь говорится? Надо полагать, не о времени составления, не раз упоминаемого Поликарпом жития преп. Антония, – как думаете вы, – но о времени занесения в Повесть временных лет сказаний о некоторых киево-печерских угодниках. В Повесть сказания о сих угодниках, (о Дамиане и проч.) занесены под 1074 годом; присоединив к сему числу лет еице 160 (указываемый Поликарпом промежуток времени от «непомяновениа») получится 1234-й год, каковой год может считаться согласным со временем настоятельства в Печерской обители Акиндина (в Лаврентьевской летописи под 1231-м годом он упоминается как присутствовавший при посвящении в Ростовские епископы Кирилла). Если же признать вполне верным (документальным) указание преосв. Филарета о кончине Досифея, предшественника Акиндина по печерскому настоятельству, в 1219 году, т. е. за 15 лет до 1234 года, к которому по указанным соображениям («се же речеся в 15 лето твоего игуменства») относится послание Поликарпа, – то во всем и «числа сходятся» 24 . Разумеется, можно говорить, что и в предполагаемой Печерской летописи Нестора, которой пользовался составитель Повести временных лет, сказания об указанных Печерских угодниках читались тоже под 1074 годом; но рассказ составителя Повести под означенным годом имеет столь существенные отличия от несомненно принадлежащего Нестору сочинения (житие св. Феодосия), что вы, Алексей Александрович, отстаивая свою точку зрения на Печерскую летопись, должны были прийти к заключению, что последняя содержит в себе только «обрывки первоначального Несторова текста, который в Печерской летописи вообще, надо полагать, был искажен или исправлен» («Кое что в Печерской летописи было написано Нестором, что дало Поликарпу основание назвать Нестора летописцем»).

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Golubev...

А.А. Шахматов, направивший свои обширные познания и недюжинные исследовательские способности на сравнительно-текстологическое изучение памятников древнерусской литературы, обратился к материалу Киево-Печерского патерика в целях реконструкции утраченных памятников средневековья – Жития Антония Печерского и Печерской летописи 497 . Восстанавливая эти произведения на фактической основе Патерика, ученый сумел прояснить и отдельные вехи истории исходного для него текста. После изучения более чем 50 списков Патерика А. А. Шахматов реконструировал древнее ядро памятника, показал динамику редакционной работы над сводом (см. стемму 5). Правда, не все звенья в схеме взаимоотношений редакций и списков Патерика, предложенной ученым, выдержали испытание временем и подтвердились в процессе дальнейшего научного поиска, в частности, это касается триады древнейших переработок, названных Шахматовым редакциями А, Б, В. Классификация редакций Печерского патерика после работ А. А. Шахматова подверглась уточнению (к примеру, типология списков редакции Б), расширению (видоизменения памятника XVII в.), а подчас «усечению» (редакции Г и Д рассматриваются как подтипы Основной).Кроме того, с течением времени растущий уровень текстологических исследований потребовал не только объяснения изменений в структуре Патерика простым влиянием списков и редакций друг на друга, но и осмысления закономерностей появления тех или иных переработок произведения как результата изменившихся исторических условий бытования памятника. В начале XX столетия появилось фундаментальное исследование Печерского патерика как историко-литературного явления, выполненное Д.И. Абрамовичем 498 . Ученому удалось реабилитировать Патерик с точки зрения ценности его как исторического источника, заявить о необходимости изучения художественной специфики памятника, подвести итоги многолетней дискуссии об авторах Патерика и времени его создания. В диссертации Д.И. Абрамовича обобщался материал текстологического исследования произведения и одновременно осваивался новый рукописный пласт, без тщательного анализа которого было невозможно научное издание Патерика, осуществленное ученым 499 . Типология списков и редакций памятника, предложенная в работе Д.И. Абрамовича , была положена в основу данного исследования.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

1032 –1136. Чины присяги архиерейския , в лист, скорописью XVIII в. 1032. Аггея , епископа Белградского и Обоянского, из архимандритов Нижегородского Печерского монастыря, 1744 г. февраля 9-го, 19 лл., 19-й лист чистый, в цветной бумажной обложке. 1033. Амвросия , епископа Переяславского и Дмитровского, из архимандритов Воскресенского Новый Иерусалим именуемаго монастыря, 1753 г. ноября 7-го, 17 лл., 17-й лист чистый, в цветной бумажной обложке. 1034. Амвросия , епископа Севского и Брянского, из Заиконоспасских архимандритов, 1778 г. июля 5-го, 17 лл., 16-й лист чистый, в папке, обтянутой шелковою материею. 1035. Амвросия , епископа Олонецкаго и Каргопольского, из архимандритов Новгородского Антониева монастыря, 1783 г. декабря 26-го, 17 лл., 16-й и 17-й лнсты чистые, в папке, обтянутой шелковою материею. 1036. Антония , епископа Вятского и Велико-Пермского, из архимандритов Новоспасского монастыря, 1748 г. мая 25-го, 13 лл., 13-й лист чистый, в цветной папке. 1037. Антония , выехавшаго в Россию из Грузии архиепископа, определеннаго епархиальным архиереем во Владимирскую епархию, 1757 г. декабря 3-го, 17 лл., лл. 10–17 писаны на грузинском языке, без переплета. 1038. Антония , епископа Олонецкаго и Каргопольского, из архимандритов Новгородского Хутынского монастыря, 1767 г. августа 12-го, 21 л., в цветной папке. 1039. Антония , епископа Архангелогородского и Холмогорского, из Заиконоспасских архимандритов и ректоров Славяно-Греко-Латинской академии, 1770 г. октября 10-го, 13 лл., 13-й лист чистый, в цветной бумажной обложке. 1040. Антония , епископа Переяславского и Дмитровского, из архимандритов Николаевского Вяжицкаго монастыря, 1774 г. февраля 2-го, 19 лл., 18-й и 19-й листы чистые, в цветной бумажной обложке. 1041. Антония , архиепископа Никоцминдского, из архимандритов, 1786 г. июня 1-го, 23 лл., 22 и 23-й листы чистые, в папке, обтянутой шелковою материею. 1042. Аполлоса , епископа Орловского и Севского, из архимандритов Воскресенского Новый Иерусалим именуемаго монастыря, 1788 г. июня 5-го, 9 лл., 5-й лист чистый, в папке, обтянутой шелковою материею.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

734 B качестве “плети, [подстегивающей] к деятельному послушанию”, упоминается также “аналав” (греч. νλαβος) – небольшой плат с изображением Страстей Спасителя, носившийся на теле под одеждою. Ср. сказанное ниже о ефоде. 735 Так автор трактует текст оригинала: “аналави... рекше плетьце, творящи делом послушание”. Это и в самом деле не совсем ясное место (каким образом ношение аналава является “деятельным послушанием”?). В то же время бесспорно, что мы имеем дело не с метафорой, как полагает Г. Подскальски, а с древнерусским названием аналава-параманда, встречающимся и в других памятниках (например, в Новгородской синодальной кормчей 1282 г.); см.: Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. СПб, 1895. Т.2. Стб.963–964 (“плети”, “плетьць”). (А.Н.) 736 См. основательное исследование: Frank S. ΑΓΓΕΛΙΚΟΣ ΒΙΟΣ: Begriffsanalytische und begriffsgeschichtliche Untersuchung zum “engelgleichen Leben” im frühen Mönchtum. (Beiträge zur Geschichte des alten Mönchtums und des Benediktinerordens. Bd.26). Münster, 1964; а также: Ranke-Heinemann U. (прим. 725). S. 65–82. 737 В глазах основателей греко-византийского монашества все христиане, как монахи, так и миряне, выступали равноправными членами фундаментальной общности: Hausherr I. Vocation chrétienne et vocation monastique selon les Pères//La’icat et sainteté. Rome, 1963. T.l. P.33–115. 738 Слово Кирилла о черноризческом чине вошло также в Кормчую книгу. Калачев Н. (прим. 369). С.22 и сл. 742 ПСРЛ. Т.1. Стб.424 (под 1206 г.), 438 (под 1214 г.), 439 (под 1216 г.), 444 (под 1225 г.), 448 (под 1226 г.), 455 (под 1230 г.). 745 См. прим. 828–855. Текст Слова в Патерике отличается от древнейшей редакции этого полемического сочинения, представленного здесь в поздней переработке. 746 Шахматов А.А. Житие Антония и Печерская летопись//ЖМНП. 1898. Март. 4.316. С. 105–149; он же. Разыскания (прим. 90). С. 257–289; Приселков М.Д. (прим. 73). С.238–274; Пархоменко В. В какой мере было тенденциозно несохранившееся древнейшее житие Антония Печерского?//ИОРЯС. 1914. Т. 19. 1. С. 237–241; Розанов С. К вопросу о житии Антония Печерского//Там же. С.34–46; Heppell Μ. The “Vita Antonii”, a Lost Source of the “Patericon” of the Monastery of Caves//ByzSlav. 1952/53. T. 13. P. 46–58. Содержательное греческое житие “Антония Есфигменита” (Затворника. – Прим, перевод.) (BHG. У 2034) издано в собрании: Doukakes К. Μγας συναξαριστς πντων των αγων... Athenai, 1889–1896. Т.1–12 (Т.7. Р. 145–172). О предполагаемых сочинениях Антония см.: Никольский Н.К. (прим. 37). С. 149–157; о его канонизации см.: Васильев В. (прим. 310). С. 109–111 [ср., однако, прим. 292. – Прим. изд. (А.Н.)].

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Напротив, спор шел только о том, кто из князей, какая из княжеских родовых линий лучше всего служит единству Русской земли. Та же постоянная общерусская интеграция пронизывает собой и наиболее значительный памятник историко-церковной литературы рубежа XII–XIII веков – Киево-Печерский патерик. Он создавался постепенно в разных концах Русской земли, на основании различных предшествующих ему литературных памятников и был проникнут идеей общерусского значения Киево-Печерской обители. Патерик возник в двух крайних концах Русской земли – из переписки киево-печерского монаха Поликарпа с владимиро-суздальским епископом Симоном. В своем письме из Киева во Владимир Поликарп пожаловался Симону, что его обходят в церковных назначениях. Симон ответил Поликарпу наставительным письмом на тему о великой чести подвизаться в Киево-Печерской земле и к своему письму присоединил несколько коротких рассказов о жизни печерских монахов. Письмо, очевидно, подействовало на Поликарпа, и он дополнил рассказы Симона своими собственными в письме к печерскому игумену Акиндину. Письма Симона и Поликарпа были объединены в XIII веке со сказанием Нестора о первых черноризцах печерских, которое в свое время было включено в состав «Повести временных лет» со сведениями из не дошедшего до нас Жития Антония Печерского, а также Житием Феодосия Печерского и некоторыми другими литературными материалами. Так создалось сводное произведение, не совсем похожее по форме и жанровым признакам на византийские патерики, но тем не менее названное в поздних своих списках именно патериком, чтобы как-то ввести его в привычные церковные жанры. В Киево-Печерском патерике сказались разнообразные влияния: и влияние эпистолярной практики своего времени, и воздействие тех же греческих патериков, отразились летописная форма изложения, стиль житийной литературы, стиль учительных сочинений и, наконец, содержание устных слухов, преданий и других жанров восточнославянского фольклора. В литературной истории Киево-Печерского патерика можно проследить удивительный процесс формирования оригинального по своим жанровым признакам большого памятника на основании множества самых разнообразных и порой неожиданных влияний.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Андрей. В своих приветствиях достопочтенные отцы выразили чувства глубокого уважения как к личности матушки, так и к ее многоплодной деятельности но управлению обителями, а также и свои сердечные пожелания, чтобы Господь Бог продлил дни ее жизни и еще на многие лета. Из преосвященных иноепархиальных, не связанных с игуменьею Антонию делами службы, но сделавшихся после случайного знакомства весьма близкими к ней, укажем прежде всего на Киевского митрополита Платона. Познакомились игуменья Антония с Киевским святителем через одну из своих племянниц ныне уже покойную дочь ее сестры Пелагеи Николаевны – Марию Константиновну Прохорову. По смерти своих родителей, Мария Константиновна, движимая своим религиозным чувством, поселилась у стены святой обители Киево-Печерской Лавры, снявши домик недалеко от лаврских врат. Здесь эта раба Божия, как называла ее покойная матушка Антония – проводила время в неустанной молитве и в благотворительных заботах о нуждающихся паломниках святой обители, из которых многие, прошедши сотни, а иногда и более тысячи верст почти без гроша в кармане, питаясь именем Божием, нуждались в особом о них попечении. Обративши на себя внимание такою жизнью и деятельностью наместника Лавры архимандрита Иллариона, впоследствии епископа Полтавского, Мария Константиновна скоро снискала его расположение, развивавшееся все более и более по мере того, как отец наместник ближе узнавал эту истинно христиански настроенную личность. Со своей стороны Мария Константиновна отвечала благоговейным почитанием сана, которым был облечен отец Илларион, уважением к его высоким душевным качеством и посильною помощью в его заботах о нуждающихся паломниках. Состоя в переписке с высокочтимой и глубоколюбимой тетушкой своей игуменьей Антонией, и нередко посещая ее в Москве, Мария Константиновна положила начало дружеским отношениям сначала между матушкой и отцом Илларионом, отношениям, продолжавшимся до конца жизни матушки. Познакомившись затем через отца наместника и заслуживши также внимание и Киевского владыки-митрополита Платона, Мария Константиновна сочла своим долгом познакомить с матушкой и последнего.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Orlov/...

К. Прохорову еще до получения им епископского сана, когда он состоял наместником Киево-Печерской Лавры, которую матушка в течение своей жизни посетила три раза. В бумагах матушки сохранилась очень большая связка писем к ней преосвященного Иллариона превосходящая своим количеством письма других к ней лиц. Из чтения этих писем ясно видны – уважение Преосвященного Иллариона к высоким душевным качествам игуменьи Антонии, сердечное расположение к ней и чувства глубокой благодарности к заботливо-внимательным отношениям матушки к нему. В продолжение многих лет переписки с матушкой Преосвященный поставлял для себя приятным долгом в великие праздники и день тезоименитства матушки присылать ей свои сердечные поздравления и молитвенные положения. Живя в главном промышленном центре России – Москве, игуменья Антония много оказывала помощи Преосвященному Иллариону в его обширной хозяйственной деятельности как в Киеве, так и в Полтаве, принимая на себя исполнение различных заказов для него. Многочисленные письменные благодарности Преосвященного за таковые заботы матушки доказывают нам, как много было оказано ею Владыке услуг в этой области. В последний год жизни матушки в Полтаве последовало открытие при Сампсоньевской церкви у так называемой Шведской могилы Сестричного Братства, поставившая своею задачею служить братии Христовой по Его заповеди: напитать алчущего, напоить жаждущего, послужить больному, особенно же приютить и успокоить странника, бедного и неимущего в подражание Сампсону странноприимцу, покровителю бранного Полтавского поля. 32 Первою в списке учредительниц этого Братства, так сказать, душою его была М. К. Прохорова, перенесшая в Полтаву своею благотворительную деятельность. Игуменья Антония приняла близко к сердцу деятельность Сестричного Братства и прислала ему свою посильную лепту, за что получила от Преосвященного Иллариона и членов нового Братства сердечную благодарность. – В день 25-летняго юбилее матушки Преосвященный Илларион прислал ей поздравительное письмо.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Orlov/...

Киевляне обратились с просьбою к Святославу, умоляя его заступиться за них или же уговорить брата Изяслава, чтобы он не обижал их. Изяслав успокоил киевлян таким ответом: «никого не трону». Вот подошел он к городу и послал впереди себя сына своего Мстислава. Мстислав казнил в Киеве семьдесят человек; между ними были неправые, но были также и правые. Пришёл и отец, Изяслав, в Киев. Вспомнил он об Антонии, Печерском старце. «Уж не друг ли он Всеславу, что так заступается за него?» пришло ему на мысль. И он ужасно рассердился. Совсем бы лишились теперь иноки Печерской обители своего покровителя, святого Антония, и велика была бы эта потеря. Святослав Черниговский, должно быть, знал, какие мысли были в голове брата Изяслава. Он тайно увез Антония в свою область и скрыл у себя святого от княжеского гнева. И жил Антоний в Черниговской области, в Болдиных горах, где выкопал себе пещеру. Между тем время шло, a вместе со временем проходил гнев Киевского князя на Антония, так что Антонию скоро можно было возвратиться в Печерскую обитель. Восстановилось тогда нарушенное спокойствие этой обители. До самой своей смерти Святослав княжил в Киеве. Спокойно было жить киевским людям за таким добрым и храбрым князем. Святослав старался лаской склонить Феодосия на свою сторону и зазывал его к себе в княжеские хоромы, за княжеский стол. На приглашение князя Феодосий отвечал: «не вкушу я брашна, исполненного крови и убийства». Терпел Святослав эти укоры, чувствуя всю их правоту; но Феодосий не переставал укорять князя: он при каждом удобном случае говорили ему: «кровь брата твоего вопиет на тебя к Богу, как кровь праведного Авеля на Каина». Но не только он говорил это словами, но часто и писал к нему. Не трогали Святослава и эти послания Феодосия; но и Святослав, в свою очередь, не сердился и не трогал Феодосия, хотя все-таки продолжал княжить в Киеве и не возвращал Киевского княжения брату своему, чего так желал Феодосий. Горько было Феодосию, что не слушает его князь. Вздумалось тогда игумену Печерскому сблизиться с Киевским князем, поговорить с ним, «может быть живое слово правды заронит луч Божественного света в душу князя», думал Феодосий. Перестал он тогда обличать Святослава. Он дозволил даже поминать его на молитвах после имени старшего брата Изяслава.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Kondratev...

Генетическую и историко-литературную связь русского летописания и патерикографии нельзя преувеличивать и абсолютизировать. Историко-литературный феномен Киево-Печерского патерика был подготовлен освоением патериковой формы повествования не только русскими летописцами, но и первыми агиографами, например, авторами житий Феодосия и Антония. Из текстов этих памятников с течением времени вычленились и оформились в самостоятельные произведения фрагменты о печерских монахах, современниках основателей лавры: Моисее, Варлааме, Стефане и др. Следовательно, в период интенсивного жанрообразования в литературе Киевской Руси граница между отдельными видами агиографии и – шире -различными жанрами отличалась некоторой условностью, что привело к формированию отечественной патерикографии на стыке многих традиций: переводной и оригинальной, летописной и агиографической. В отличие от переводных патериков, в русских документально-летописное начало, конкурируя с художественно-беллетристическим, ослабляло его. В них меньше «благочестивых романов» и произведений новеллистического типа, чем, например, в Синайском патерике, где слились воедино традиции ранней христианской агиографии и поздней эллинистической романистики. Ученые не раз отмечали многообразие типов житийных героев в переводных патериках, где рядом с монахами-отшельниками изображаются миряне: нечестивый царь и мудрая жена, благонравный юноша и блудница... Вот почему в переводной литературе «отечников» с агиографическим началом успешно конкурирует новеллистическое, восходящее к сюжетам восточной сказки. В отличие от Киево-Печерского патерика, где столкновение земной любви женщины к мужчине и любви монаха к Богу лежит в основе лишь Слова о Моисее Угрине и начальных фрагментов Жития Феодосия Печерского , Волоколамский патерик содержит целый цикл дидактических новелл на тему «бесования женского», популярных в монашеской среде. Эта часть патериковых «слов» остросюжетна, занимательна и противостоит «мемуарной» части произведения, куда входят рассказы-воспоминания о святых, бывших современниками Иосифа Волоцкого и Досифея Топоркова. Здесь повествователь больше дорожит историческими и бытовыми подробностями, его рассказ имеет публицистическую направленность, так как события недавнего прошлого еще не успели подвергнуться процессу фольклоризации, стать монастырским преданием.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Возобновлена интернет-трансляция богослужений. 21 апреля. ПРАВМИР. Возобновлена Интернет-трансляция богослужений из Трапезного храма Киево-Печерской Лавры. По завершении ремонтно-реставрационных работ в центральной части храма Преподобных Антония и Феодосия Печерских (Трапезного), возобновлена интернет-трансляция богослужений, — сообщает официальный сайт Лавры . Партнером трансляции выступила компания «Адамант». Посмотреть богослужения верующие смогут на сайте Киево-Печерской Лавры . Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 26 февраля, 2019 18 января, 2019 5 июля, 2021 25 мая, 2020 26 апреля, 2020 17 апреля, 2020 14 апреля, 2020 13 апреля, 2020 13 апреля, 2020 26 февраля, 2019 18 января, 2019 5 июля, 2021 25 мая, 2020 Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира. Давайте дружить! © 2003—2024. Сетевое издание Правмир зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Реестровая запись ЭЛ ФС 77 – 85438 от 13.06.2023 г. (внесение изменений в свидетельство ЭЛ ФС 77-44847 от 03.05.2011 г.) Учредитель: Автономная некоммерческая организация информационно-познавательный центр «Правмир» (АНО «Правмир») (ОГРН 1107799036730) Главный редактор: Данилова А.А. Адрес электронной почты редакции: info@pravmir.ru Телефон: +7 929 952 59 99 Чтобы связаться с редакцией или сообщить обо всех замеченных ошибках, воспользуйтесь формой обратной связи . Републикация материалов сайта в печатных изданиях (книгах, прессе) возможна только с письменного разрешения редакции. Мнение авторов статей портала может не совпадать с позицией редакции. Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе Правмиру нужна ваша помощь Помогите нам быть вместе 12

http://pravmir.ru/bogosluzheniya-kievo-p...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010