8 (24). «Беседы о молитве Господней» (Λγοι ες τν προσευχν, De oratione dominica orationes, CPG 3160; PG. 44. Col. 1120–1193 ; Oehler. S. 202–314; GNO. VII.2. P. 5–74). Толкование свт. Григория Нисского на молитву Господню ( Мф.6:9–13 ) состоят из пяти бесед. В первой, вводной беседе говорится о необходимости и пользе молитвы как небесного дара и лучшего средства для защиты от зла и для совершенствования в добродетели. В четырех следующих беседах объясняются все прошения молитвы Господней, главным образом, в нравственном смысле, с некоторыми отступлениями в область мистического смысла. В конце третьей беседы содержится важное в историко-догматическом отношении изложение тринитарного догмата, в котором несколько раз подчеркивается, что Св. Дух не только исходит от Отца, но принадлежит и Сыну (κα το υο εναι), а не наоборот. Католически ученые (J. G. Krabinger, F. Oehler и др.) видели в этом вариант учения о Filioque. Это изложение впервые было опубликовано кардиналом А. Маи в 1833 г. (см. Mai A. Scriptorum Veterum Nova Collectio. Roma, 1833. T. VII. Pars I. P. 6–7), однако оно отсутствует в целом ряде рукописей и в ранних изданиях и потому не всеми признается подлинным (см. Holl K. Amphilochius von Ikonium in seinem Verhältnis zu den grossen Kappadoziern. Tubingen, 1904. S. 215). Тем не менее уже в начале XX в. Дикамп (Diekamp F. Doctrina Patrum de Verbi incarnatione. Münster, 1907. S. 4–5) убедительно показал, что стиль, богословская терминология и традиция текста со всей очевидностью свидетельствуют о принадлежности этого изложения свт. Григорию Нисскому Его части встречаются в других сочинениях свт. Григория Нисского, а в сборнике Doctrina Patrum de incarnatione Verbi (ок. 700 г.), приписываемой преп. Анастасию Синаиту или Анастасию Апокрисиарию, и в рукописи сочинений свт. Григория Нисского , относящейся к VII или VIII в. (Codex Vaticanus Graecus 2066), оно цитируется именно как часть 3–й беседы свт. Григория Нисского на молитву Господню (Quasten. P. 268). 9 (25). «Беседы о Блаженствах» (Λγοι ες τος μακαρισμος, Orationes de beatitudinibus, CPG 3161; PG. 44. Col. 1193–1301 ; GNO. VII.2. P. 77–170). В этом сочинении, состоящей из восьми бесед, свт. Григорий Нисский рассматривает евангельские Блаженства ( Мф.5:3–10 ) как лестницу из 8-и ступеней, по которой Божественное Слово постепенно возводит человека на высоты совершенства. Вершиной лестницы этого духовного восхождения является Сам Господь, в обладание Которым входит поднявшийся по ней. Немало мыслей свт. Григория Нисского напоминают Плотиновские Эннеады, в особенности учение свт. Григория Нисского об очищении как ступени на пути к обожению (Quasten. P. 268).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Не вступая в борьбу с культом Императора, греческая мысль приспособилась, проведя связь между областью священного в Церкви и государстве. Историко-политическая целесообразность решений о возвышении столичной кафедры и изменении статуса столичного епископа превратилась в «инициацию» Константинопольского епископа Императором, в ходе которой епископ принимал «священную» власть управления Церковью. Власть Императора, ее универсальный и священный характер переносился и на Константинопольский престол. Уже в свидетельстве (апокрисиария Римского Папы) Анастасия Библиотекаря IX в. мы находим подтверждение того, что наименование Константинопольского Патриарха Вселенским уже понималось греками как знак его всевизантийской власти. «Когда я, находясь в Константинополе, часто осуждал греков за слово «Вселенский» и упрекал их в тщеславии и гордости, они возражали, что не потому называют Патриарха Вселенским – икуменикос (что многие перевели словом «универсалис»), что он является епископом над всем миром, но потому, что он имеет начальственную власть над одной частью мира, в которой живут христиане. To, что греки называют вселенной – икумени, y латиниан означает не только «мир» (orbis terrarum), от которого в смысле «вселенной» и происходит название «вселенский», но также и «всякое жилище или обитаемое место» . Константинополь стал восприниматься как столица Церкви А. В. Карташев, поясняя слова Анастасия, переводит «икуменикос» как «восточно-имперский, всегреческий, всевизантийский» . Это значение титул Константинопольских Патриархов вскоре приобретает в непосредственном смысле. В течение VII и VIII веков Византийская Империя пережила ряд потрясений, в результате которых значительные ее территории оказались захвачены сначала арабами и персами, затем и турками. В результате кафедры трех Патриархатов (Александрийского, Антиохийского, Иерусалимского) оказались за границами христианского государства. Естественным образом Константинополь стал восприниматься не только как столица государства, но и как столица Церкви, главные епископы которой (Патриархи) de facto проживали в нем. Со временем этот исторический факт нашел отражение как в произведениях мыслителей той эпохи, так и в нормативных текстах.

http://pravoslavie.ru/117820.html

славную веру. Не только это, но и духовные учения о добродетельной жизни, воздержании, благочестии, страхе Божием и вообще говоря, о всем, что должен соблюдать христианин, везде богомудро учил и проповедывал, имея сподвижниками в этом Анастасия пресвитера и другого Анастасия, апокрисиария его, двух соимениых и единонравных (учеников), кои и соучастниками были во всех страданиях сего преподобного учителя Максима ради истины 729 . —38— Ркп. Б. αντων περιφαν κα διασημοτραν τν κπτωσιν δξηται. ι γε κα ες πεντκοντα συνειλεγμνοι κα κατν, τοτοις κα το σοφωττου παρντος Μαξμου, πντα μν οτοι σν λγ ϑε πνεματι δρασαν, πντα δ’ ς εκς τ πεπραγμνα πεμνηντισαν, πολλν τ ρϑ λγ δεδωκτες τν συνηγοραν κα τ παρ’ αυτο συνεισενεγκντες σπουδ καστος. ние рпотивников подвергалось явному и общеизвестному отвержению. Итак, собравшиеся в количестве стапятидесяти 732 , в присутствии с ними и премудрейшего Максима, совершили все с разумом и божественным Духом, и все деяния, как подобало, внесли в памятные записи, причем каждый постарался дать правому учению сильную защиту и представить свои доказательства. XVIII. Κα πντας μν τος εσηγητς το νοτου δγματος ναϑματι περιβαλον Σργιν φημι κα Πον κα Παλον κα Πτρον, τος κακς προεδρεσατας Κωνσταντινουπλει 101 об. Κρν τε λεξανδρεας κα ϑανσιον ντιοχεας κα τος τοτων μφρονας. ναϑεματζουσι δ σν τοτοις κα τν λεγμενον Τπον, ν δυσσεβς βασιλες Κνστας ξϑετο, βλασ- XVIII (24). 733 И всех виновников безумного догмата подвергли анафеме, именно: Сергея, Пирра, Павла и Петра 734 , худо предстоятельствовавших в Констонтинополе, а также Кира Александрийского, Афанасия Антиохийского 735 и их единомысленников. Анафематствуют вместе с ними и так называемый Типос, исполненный богохульства, который издал нечествый царь Кон- —39— Ркп. А. μ γεγενημνα κα ϑυμο πλησϑες, τν τε γιτατον Μαρτνον κα τν μγιστον Μξιμον ν Κωνσταντινουπλει νενεχϑναι προσταξεν. Τοτου δ γενομνου τν 736 μν μακριον Μαρτνον μετ πολλς βασνους κα βρεις, ς ες ατν νεδεξαντο ο μηδ’ λως ες νον τ ϑεον δικαιωτριον χοντες, ν τος τς Χερσνος παρπεμψαν κλμασιν, καϑς τ κατ’ ατν στοροσα διαλαμβνει γραφ.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Предполагают, что это сочинение было доставлено на собор чрез Анастасия апокрисиария, приводящего эти восемь свидетельств из этого сочинения (Bardenhewer, Geschichte der Altkirchlichen Literatur, II. 81. 3. h.) О Вероне см. свид. 5-е, о Геликоне нет особого упоминания в выдержках. Кроме этого указания Анастасия, о еретиках с такими именами еще нет свидетельств. 4576 κ το... κατ στοιχεον λγου – лат. Sirm. и Comb, ex sermone qui est per elementum, De theologia cet... но Capperonnier у Migne t. 10 gr. col. 830 sq. nota 20 переводить так: ex sermone qui alphabetico litterarum ordine digestus est – из сочинения, расположенного в алфавитном порядке (букв). 4577 Лат. ei, qui est... дательный пад.: для Самого беспредельно всемогущего по природе Бога и Творца всего. 4580 Эти слова опущены у An. и место чит. так: vertibilitas enim ejus, qui est inexpers motionis, motus est (infiniti?) Migne 10. 847. notae β и 66. 4581 Эти слова опущены у An. и место чит. так; vertibilitas enim ejus, qui est inexpers motionis, motus est (infiniti?) Migne 10. 847. notae β и 66. 4583 An здесь не соотв. греческому: nullam omnino propter exinanitionem. vicissitudinem pertulit. Cui id ipsum est Patri factum, id ipsum carni. 4584 κνωσιν, но у Никифора в упом. ркп. νωσιν – per unionem издатель Сирмонда Baunius: ради единения с плотью. Но ср. начало 2-го свидетельства. 4588 τελεαν οσαν – CM perfectam essentiam, но An perfectionem, опуская οσαν. Capp. perfectam substantiam. 4589 μετ’ ατς νεργεας CM cum illius operatione, но An cum eadem operatione, как бы стояло τς ατς. 4590 κατ σγκρισιν – лат. secudum comparationem. Но Сарр, здесь и далее переводить; secundum concretionem et commistionem... nam non per concretionem sev commistionem differunt. Но получается же достаточно ясный смысл, особенно в последней фразе. 4591 An τν ατν αυτ κατ τ ατ МС τν ατν κατ τ ατ (М αυτ) αυτ (Μ ατ) παρ’ δε. 4592 ες μαν πστατιν – in unam subsistentiam Sirm. Comb, но Fabric; substantiam (Евтихианство?), – вернее Сарр: personam. 4601 Дух τ νοητν – во Христе, само божество – так Афанасий и др., – плоть – τ ρμενον. Прим. СМ. 4604 ς... πειθμενος опущ. в греч. у Sirm. u Fabric., изд. Migne t. 10. 839. n. 28 попр. πειθμενον, т.е. γνος. 4607 Так СМ, но An греч. только δι τν νομοων μ τραπντα, опуская предш.: δι τν νομοων μν πρχοντα κα, – а латин. так: et litteris artificiose per indissimilia non existentem (– μ πρχοντα) et dissimilibus non ostendens eum subauditum.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

О периоде жизни преподобного в 649–653 годах практически ничего не известно. «Московская редакция» греческого «Жития» фиксирует только начало мученического пути преп. Максима: император Констант после Латеранского Собора, «исполнившись ярости, повелел доставить в Константинополь как святейшего Мартина, так и величайшего Максима». Еще более расплывчато сообщение в пространной редакции «Жития», где говорится, что император Констант «издает приказ привести святого к нему во дворец, полагая, что если он захватит его, то будет властвовать и над всеми другими. С ним повелевает поскорее доставить в Византию и ученика его Анастасия вместе с одноименным и единонравным [другим Анастасием], который назывался апокрисиарием Римской церкви; также [повелел он привезти] и божественного Мартина со многими западными епископами, будучи разгневан, что естественно, за их противоположный образ мнений». Судя по этим сообщениям, преп. Максим был арестован и привезен в столицу Византии почти одновременно со св. Мартином, или даже еще раньше его. Арест последнего был произведен в июне 653 года; в декабре того же года или в начале следующего состоялся процесс над ним, а в марте 654 года папу-мученика отправили в ссылку в Крым, где он вскоре и скончался (655 или 666 гг.) 1125 . Официальный процесс над преподобным и его учеником Анастасием состоялся в 655 году 1126 , и сохранившаяся запись этого процесса (Relatio motionis) позволяет нам восстановить многие благородные черты личности святого. Суд над ним был поручен сакелларию (то есть своего рода министру финансов), и он проходил в присутствии сената и множества народа ( σγκλητος κα ì πολς λλος χλος), то есть процесс над преподобным имел публичный и, вероятно, показательный характер. Преп. Максиму выдвигается обвинение в ненависти к царю ( μισες τòν βασιλα) и в том, что он один ( σ γ àρ μνος) предал сарацинам Египет, Александрию, Пентаполь, Триполи и Африку со ссылкой на давние события 633 года. Затем обвиняемому инкриминируется соучастие в мятеже бывшего экзарха Северной Африки Григория (646 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

Однако ж и по урезании языка, о преславный Максим, ты не намеревался молчать и 1412 не произносить тех приятнейших слов 1413 . Но кто устроил язык младенцев и немому и глухому дал 1414 слово» Он и тебя чудесным образом 1415 сделал способным издавать голос и говорить и произносить более, чем прежде, членораздельные слова. C.XXXVII. Р. 50. М. 26. Когда же тоже самое сделали и с учеником Анастасием и язык внутри отрезали и ему, тогда и его укрепила та же благодать и даровала слово без голосового органа, и при том слово необычайно сильное и обильное. Из-за этого, еще большею ненавистью пораженные, нечестивцы подвергли подвижников другому новому истязанию, как бы считая обидою для себя, если бы не испытали на них всякие жестокости, для коих (подвижников) конечно гораздо лучше было подвергнуться смерти, как это было желательно и им самим, чем быть преданным таким казням; обвив блаженного тонкими веревками и 1416 отовсюду стиснув орудиями пыток 1417 , ножом и молотом отсекают его правую руку и бросают на пол. Потом тотчас же 1418 приступают и к сподвижнику Анастасию, подвергая и его одинаковой казни, чтобы конечно и он вкусил 1419 равную славу. Извлекши их безязычных и безруких из претория, влачили и обводили по площади, показывая отсеченные члены, издавая нестройные крики и подвергая их насмешкам и издевательствам. Р. 51. Затем, после этого бесчестного обхода (по городу), отдают на отдаленнейшую ссылку, – вместе и с апокрисиарием Анастасием, – оставленных без попечения, неодетых, необутых, без пищи, лишенных 1420 всяких средств к жизни, с запрещением приближаться к морю, чтобы не иметь призрения от милостивцев, – и, что ужаснее всего, даже раздаленных друг от друга! И только то одно хорошее сделали святым эти нечестивцы, что отослали их (далеко) от себя. XCIV Ркп. А. л. 250. 2. б. Το των οτως γινομνων γθων μν μετ τν ξοραν το ν γοις Μαρτνου τν ρχιερατικν ξαν λαμβνει ν μ στις ζλ Θεο κινηθες, σνοδον ερν κα ατς συναθροσας, τν τν μονοθελητν αρεσιν πεκρυξε, τς δο θελσεις κα νεργεας τρανσας. XCIV. В то время как это происходило, Агафон после ссылки святого Мартина, получил первосвященнический сан в Риме. Он, движимый ревностью к Богу, и сам собрал священный собор и отринул монофелитскую ересь, объявив две воли и (два) действия 1421 . Параллель XCV главе в БCPS 1480 .

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispoved...

Параллель XCIII главе в БMCPS. С cap. XXXIV, Р с. 48 средина. Но по прошествии некоторого времени приводят его в Константинополь, а вместе с ним и ученика его Анастасия, также и другого Анастасия, который, как мы сказали, был и апокрисиарием. Объявив проклятия на них и подвергнув анафеме не только их, но и всех православных, как живых так и умерших, эти проклятые мерзавцы предают тогда их приставленным к делу казни (Р: палачам) лицам, чтобы они исполнили вынесенный против них приговор. У 1404 них якобы совсем не отнимают жизнь, чтобы и у этих бесчеловечных людей, оказалось некоторое человеколюбие, но зато подвергают наказаниям хуже самой смерти. Епарх 1405 города, взяв их и введши в преторий, сначала 1406 божественного Максима, распростерши на полу 1407 , приказал бить затвердившими жилами (воловьими), причем нечестивец не пощадил ни старости его, ни скривленных членов плоти, ни изможденного постами 1408 и трудами тела, но так жестоко бил, что от множества вытекавшей крови окрасился весь пол под ним, все тело было изранено и не осталось ни одного даже малого члена целым. С. XXXV. Р. 49. М. 25. Потом зверь этот переходит и к ученику его, а вслед затем и к соименнику его: подвергает их многочисленным ударам и покрывает рубцами, приставив тут и глашатаев, выкрикивавших во время бичевания: «неповинующиеся царским постановлениям и пребывающее в упорстве достойны и подвергнуться этому». И уже едва дышавших, их вынесли и бросили в тюрьму. C.XXXVI. А на следующий день опять приводят преподобного вместе с учеником его, всего покрытого рубцами, всего распухшего, всего воспаленного от ран. И несмотря на такие страдания его, не воздержались Однако ж против него от другого худшего, совершенно пренебрегши природою: язык этот богословствующий и обильнее рек источивший слова они беззаконно отрезают внутри, от гортани и соприкасающегося язычка, чтобы с отнятием у него 1409 голосового органа, вместе с тем отнято было и слово и учение, и после того он уже 1410 оставался бы 1411 в молчании и безгласным.

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispoved...

disp. Biz. (Диспут в Визии) – Dispute at Bizya, ed. P. Allen and B. Neil [Scripta Saeculi VII Vitam Maximi Confessoris Illustrantia, Turnhout, 1999, p. 73–151 (Corpus Christianorum, Series Graeca 39)]; repr. Maximus Confessor 2002, p. 76–119; Disputatio Bizyae=PG 90, 136–172, ed. Combefis. ep. An. (Письмо Анастасия апокрисиария Феодосию Гангрскому) – Anastasius Apocrisiarius, Letter to Theodosius of Gangra, ed. P. Allen and B. Neil [Scripta Saeculi VII Vitam Maximi Confessoris Illustrantia, Turnhout, 1999, p. 173–189 (Corpus Christianorum, Series Graeca 39)]; repr. Maximus Confessor 2002, p. 132–146. rel. mot. (Изложение прения, бывшего в секретном помещении дворца между господином аввой Максимом и бывшими с ним с одной стороны и начальниками – с другой) – Relatio motionis, ed. and trans. P. Allen and B. Neil [Maximus the Confessor and his Companions: Documents from Exile, Oxford University Press, 2002, p. 48–74 (Oxford Early Christian Texts)]; Relatio motionis=PG 90, 109–129, ed. Combefis. Maximus the Confessor 1955 – St. Maximus the Confessor, The Ascetic Life, The Four Centuries on Charity, ed. P. Sherwood, Westminster, Maryland, 1955 (Ancient Christian Writers 21). Maximus Confessor 2000 – Maximus Confessor, Ambigua ad Thomam en Epistula secunda ad eundem, kritische editie met Nederlandse vertaling en aantekeningen, ed. B. Janssens, P. Van Deun, Leuven, 2000. Maximi Confessoris, Amb. ad Thom. 2002 – Maximi Confessoris Ambigua ad Thomam una cum Epistula secunda ad eudem, ed. B. Janssens, Turnhout, 2002 (Corpus Christianorum, Series Graeca 48). Louth 1996 – Maximus the Confessor, trans. with a preface and introd. by A. Louth, London–New York, 1996 (The Early Church Fathers). Maxime Confesseur 1998 – Maxime le Confesseur, Opuscules théologiques et polémiques, introd. J.-C. Larchet, trad. E. Ponsoye, Paris, 1998. Maximus Confessor 2002 – Maximus the Confessor and his Companions: Documents from Exile, ed. with an introd., trans. and notes by P. Allen and B. Neil, Oxford University Press, 2002 (Oxford Early Christian Texts).

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispoved...

ибо не разделяем двух естеств на двух Христов, но в едином Христе мыслим два естества“ 315 . A тот отдел послания Феодорита, где он единение двух естеств во Христе поясняет фактами из евангельской истории, по самой фразе представляет столь заметное сходство с соответствующим отделом „томоса“ Льва в., что можно было бы ставить вопрос о заимствовании или подражании, если бы не было известно, что Феодорит в 431 г. не мог подражать посланию Льва от 13 июня 449 г., a последний, как латинский писатель, не мог пользоваться греческим памятником 316 . Нет ничего невозможного в том, если эти черты, общие „томосу“ с осужденным посланием Феодорита, сделали первый еще более неприятным для монофизитов. И быть ножет не одна только тенденциозность монофизитов, но и верно подмеченные ими штрихи в том и другом послании, лежат в основе сопоставления Льва в. с Феодоритом, которое на различные лады вариировалось в монофизитском лагере. Наш псевдо-Диоскор ограничивается лишь тем, что заставляет Феодорита выступить защитником „томоса“, и в этом отношении стоит на прочной исторической почве: действительно, знаменитый богослов востока был глубоким почитателем послания Льва в. 317 , как и естественно ожидать от ценителя столь компетентного. На соборе халкидонском во время обсуждения „томоса“ в успокоение сомневавшихся Феодорит привел одно место из Кирилла александрийского и сделал это, как кажется, в тот момент, когда архидиакону константинопольскому, до тех пор дававшему ответы, изменила его патристическая эрудиция 318 . Другие монофизиты были не столь умеренны: они или возлагают на Феодорита нравственную ответственность за самое появление „томоса“ или же приписывают ему какое-то участие в переводе этого догматического памятника на греческий язык. Монофизитский историк (в 536 г. уже православный епископ митиливский) Захария 319 рассказывает, что „Феодорит, епискод кирский, побудил Льва написать Флавиану послание, известное под названием догматическего“ 320 . В 496 г. апокрисиарии (в Ковстантинополе) александрийского патриарха монофизита Афанасия (490–496 г.) сделали курьезную попытку – на основе энотика Зенона возобновить с папою Анастасием II (496 – 498 г.) церковное общение, прерванное именно из-за этого энотика.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

276 Типос, напомним, запрещал объявлять ересью (т. е. отрицать) исповедание как «одного», так и «двух» действий (т. е. любого из этих выражений), в положительном же плане давал полную свободу каждому исповедовать, что ему угодно. Анастасий-Апокрисиарий, конечно, полемически преувеличивает жесткость униатских формул, когда пишет, подводя итог развитию ереси от Глав Кира до изобретения патриарха Петра: «Доселе они, оказывается, придумали пять Христов: одного – с одним действием [Главы Кира], другого – и не с одним действием [Псифос той своей частью, которая вошла к Экфесис], третьего – с одною волею [Экфесис], четвертого – и не с одной волею [Типос], затем пятого – с одним и двумя [действиями], как и с одною и двумя [волями], т. е. с тремя действиями и тремя волями [исповедание патриарха Петра]» (Syllogism 32; Муретпов 1915. С. 206). 278 Исповедание этой формулы подразумевало (если исходить из акривии) осуждение всякого, кто отрицает «одно», как и всякого, кто отрицает «два». Но вым по сравнению с Типосом было только то, что осуждению теперь подлежал и всякий, утверждающий: «ни одно, ни два» (Типос, формально говоря, такое позволял). 281 Отметим, что Максим в Трудностях к Фоме 5 трактует «Богомужнее действие» иначе, с помощью представления о взаимопроникновении энергий: Христос «как Бог был двигателем собственного человечества, а как человек – являлся тем, через что обнаруживается Его Божество, по-Божески, так сказать, имея страдать (ибо это [у Него] добровольно), потому что был Он не простым человеком, а по-человечески – чудотворить (ибо [делал это] посредством плоти), потому что являлся не голым Богом» (1056; Janssens, 192–196). Но отличие этого толкования формулы Ареопагита от толкования св. Софрония, конечно, не означает, что Максим не знал или не принимал последнее. 282 Такой истолковывающий перевод используется нами по необходимости, так как оригинал слишком краток и не вполне прозрачен. Более того, это место переводится по-разному разными исследователями Максима. Наш перевод ближе к пониманию Аллен: «Do you say that two became one because of the union, or is there another activity besides these?» (Allen &Neil 2002. P. 221), чем к пониманию Муретова: «Два, говорите, по причине единения стали единым, или кроме них – другим?»

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispoved...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010