(Текст переведен по изданию: Patrologia graeca ed., Migne t. 116, pars 3)  Когда римский скипетр от отца его перешел к Коммоду   и этот император правил уже семь лет, некий знатный муж Филипп был назначен эпархом Египта  и послан туда вместе с женой Клавдией и детьми. У него было двое сыновей, Авит и Сергий, и дочь по имени Евгения, исполненная душевного благородства,  а равно отличавшаяся статностью и чудной красотой, о жизни которой здесь будет рассказано тем, кто любит добродетель. Прибыв в великий город Александрию, Филипп стал управлять по римским законам  и следовал всем отеческим обычаям, был суров к тем, кто занимался волхованием, был суров и к иудействующим: многих из них он убил и не дозволял называться иудеями, к христианам же относился терпимее и, изгоняя их из города по велению императора,   разрешил жить вблизи городских стен. Он относился к христианам с уважением из-за того, что они вели строгую жизнь, и ставил их выше идолослужителей. Сам же Филипп держался унаследованного от отца суеверия, но был любителем науки и красноречия и воспитывал свою дочь Евгению в любомудрии, обучая ее латинскому и греческому знанию, и стремился, чтобы она достигла успехов в философии. Она же к природной восприимчивости присоединяла упражнение и весьма быстро превзошла все науки, выказывая прилежание ко всему полезному, а все, чем занималась, сохраняла в уме и, что выучивала, так крепко держала в памяти, точно в сердце ее оно было начертано на медных табличках. Столь умудренная знанием, она выдавалась также душевными добродетелями, и радовала взор, и говорила только достойное, чтобы этому внимать, и стремилась только к полезному и спасительному, и, что самое удивительное, в неполные пятнадцать лет превосходила добронравием и попечением о добродетели тех, кто был старше ее по возрасту. Все это не могло остаться скрытым — ведь молва о ней прошла повсюду,— и вот славный государственным умом Анилин, тогда ипат   и первый среди знатных римлян, посватался к славной своей добродетелью девушке.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=932...

Рассказывали об авве Зеноне, что сначала он ни от кого ничего не хотел принимать. И поэтому делавшие ему приношение уходили от него недовольные. А другие приходили к нему, желая получить что-нибудь как от великого старца. Но ему нечего было давать им, и они отходили тоже печальные. Видя это, старец сказал: «Что мне делать? И те скорбят, которые приносят, и те, которые хотят получить. Лучше будет, если кто принесет – взять, а если кто попросит – отдать». Делая так, и сам он был спокоен, и все были им довольны (97, 80). Однажды скитские братия собрались для рассуждения о праотце Мелхиседеке. Пригласить же в собрание авву Коприя позабыли. Спустя некоторое время они позвали его и предложили ему вопрос о праотце Мелхиседеке. Коприй трижды приложил палец к устам, говоря каждый раз: «Горе тебе, Коприй! Горе тебе, Коприй! Ты оставил делание, заповеданное тебе Богом, и исследуешь то, чего Он не требует от тебя». Братия, услышав это, разошлись по кельям (106, 307). Когда спрашивали Памво о чем-либо из Писания или касательно жизни, он никогда не отвечал на вопрос тотчас, но говорил, что еще не нашел ответа. Часто проходило месяца три, а он не давал ответа, говоря, что еще не знает, что отвечать. Памво, из страха Божия, был весьма осмотрителен в своих ответах, так что их и принимали с благоговением, как бы изречения Самого Бога. Говорят, этими добродетелями, т. е. рассудительностью и осмотрительностью в слове, он превосходил даже Антония Великого и всех святых (97, 228). Источник. Пустынник Авит, узнав о великих подвигах подвижника Маркиана, пришел его навестить. Когда они насладились беседой и узнали добродетели друг друга, то в девятый час вместе совершили молитвословие, а Евсевий, ученик Маркиана, вошел к ним, неся еду и хлеб. Великий Маркиан сказал благочестивому Авиту: «Пойди сюда, возлюбленнейший мой, и вкусим вместе от этой трапезы». Он же отвечал: «Не помню, чтобы я когда-нибудь принимал пищу прежде вечера, а часто даже по два и по три дня провожу без пищи». Великий Маркиан сказал: «Ради меня измени ныне свое обыкновение, потому что я, имея болезненное тело, не могу дожидаться вечера».

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/sokrov...

Рицимер, опираясь на германские отряды, распоряжался в империи вполне самостоятельно, ставил и низвергал императоров; при нем было таковых пять: Авит, Майориан, Север, Анфемий и Олибрий. Женившись на дочери Анфемия, Рицимер, по-видимому, замышлял для своего потомства очистить дорогу к престолу, но это не удалось. Следует заметить, что до смерти Рицимера в 472 г. константинопольский император утверждал своим согласием каждое избрание на престол Западной империи, а что касается Анфемия, то он был прямо назначен восточным императором Львом I. В последние годы жалкого существования Западной империи возвышается Орест, бывший прежде секретарем у Аттилы. Он прекрасно знал военное дело и хорошо изучил характер варваров, поэтому был весьма полезным в совете императоров и пользовался большим их доверием. Имея звание начальника отряда доместиков, он заведовал набором военных людей в императорское войско и достиг неограниченного влияния. Не один раз он мог бы возложить на себя корону, и, в конце концов, последним римским императором был Ромул, сын Ореста. В течение последних 20 лет от смерти Валентиниана III (455—475) девять императоров занимали престол. Между тем варварские отряды из разных племен, стоявшие в укрепленных лагерях в Лигурии, заявили требование трети итальянских земель для поселения. Орест отказался исполнить это требование, чем вызвал последний акт давно подготовлявшейся драмы. Тогда 23 августа 476 г. выступает Одоакр из племени скиров, принявший начальство над недовольными варварами. Орест был взят в плен и умерщвлен. Союзное ополчение варваров провозгласило Одоакра своим королем и затем захватило в Равенне последнего императора, малолетнего Ромула-Ав-густула, которому назначена была пенсия и определено жить на частном положении в одном из замков в Кампании. Так совершился переворот, называемый обыкновенно «падением Западной Римской империи»,— в свое время в самой Италии никого не поразивший неожиданностью, но но своим ближайшим последствиям получивший всемирно-историческое значение.

http://sedmitza.ru/lib/text/442748/

Впрочем, и у Семидесяти, и у всех переводчиков, да и в самом еврейском стоит или λαλα, или λγος, т. е. речь и слово. Наконец, по-еврейски говорится – mala. В сто тридцать девятом: ужы препяша в сеть ( Пс. 129, 5 ). Вы говорите, что в греческом нашли вместо этого: ужы препоша сеть ногама моима. Но здесь это лишнее. В том же псалме вместо: вселятся правии с лицем твоим (ст. 14), в греческом, вы говорите, нашли: и вселятся; но союз и здесь лишний. В сто сороковом: расточишася кости наши при аде ( Пс. 140, 7 ). Вы говорите, что читали вместо этого по-гречески – кости их, но это неверно. В сто сорок шестом: ниже в лыстех мужеских благоволит Он – ( Пс. 146, 10 ). Вы говорите, что читали вместо Он – Господь; но это неверно. А чтобы исполнить просьбу, которую изложили вы в конце вашего письма, и которую не раз настойчиво повторял и святой сын мой Авит, я замечу коротко, каким образом следовало бы переводить греческие слова 153 . Неомения значит начало месяца, – время, которое мы, сообразно с свойством латинского языка, можем назвать календами. Но так как у евреев месяц исчисляется сообразно с лунным течением, а луна у греков называется μνη: то начало месяца и называется – неомения, как бы новая луна. Слово же ρημος значит пустыня, или уединенное место. Θρνος – седалище, или престол. Νοκτικραξ, как мы сказали, – сова. Κοινμυα должно писать не чрез греческую букву υ, чтобы выходило, как переводили латиняне – песия муха; но, сообразно с еврейским смыслом, следует писать чрез δφθογγον (двоегласную) οι, чтобы читалось κοινμυα, т. е. всякий род мух. Аквила перевел πμμικτον, т. е. всякого рода муха. Слово же λαξευτριον, которое латинский переводчик перевел топор, мы переводим именем железного орудия, служащего к обтесыванию камней. Переводя с еврейского, мы так выразились: и ныне изваяния его бердышом и киркою истребили (сечивом и оскордом разрушиша и) ( Пс. 73, 6 ). Итак, λαξευτριον может быть переведено словом кирка. 1 По контексту видно, что здесь идет речь о Риме, которому усвояется аллегорически имя Вавилона.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

администрация (410), почти ничего не известно. Очевидно, что этим событием не преминули воспользоваться враждебные христианам-бриттам пикты (с территории совр. Шотландии) и саксы (с вост. побережья). Бриттская (валлийская) средневек. традиция помещает место битвы, описанной в Житии Г., в местности Майс-Джермен (Поле Германа) на северо-востоке совр. Уэльса. Несмотря на позднюю письменную фиксацию, это предположение выглядит вполне вероятным, т. к. силы пиктов с севера и саксов с востока могли объединиться против удерживавших запад и юг острова бриттов именно в центр. Англии. Согласно Житию св. Геновефы (нач. VI в.), по пути в Британию Г. и Луп прошли через дер. Неметодур (совр. Нантер, близ Парижа), где Г. благословил юную святую и предсказал ей великое будущее. Констанций не упоминает об этом событии, однако тот факт, что Г. отплыл в Британию из гавани в Галльском зал. (совр. зал. Сены), путь к к-рой из Автиссиодура пролегал через Паризии (совр. Париж), подтверждает данное предание. Др. аспект связывает брит. миссию Г. с деятельностью св. Патрика , просветителя Ирландии. Ирл. агиографы VII в. Тирехан и Муирьху указывают, что Г. воспитывал св. Патрика в Автиссиодуре, тот жил в основанном святителем мон-ре и был рукоположен им во епископа. Кажется вполне возможным, что после скоропостижной смерти Элладия Г. рукоположил на его место св. Патрика. С др. стороны, св. Патрик в «Исповеди» вскользь упоминает о том, что у него были друзья в Галлии; имя Г. он при этом прямо не называет. Путешествие в Арелат По возвращении из поездки в Британию в свой город Г. обнаружил, что куриалы (члены городской курии, на к-рых была возложена обязанность сбора налогов) жестоко обирают сограждан. Для того чтобы прекратить злоупотребления, святитель направился в Арелат (совр. Арль) к префекту Галлии Ауксилиарию, что дает возможность датировать поездку временем до 439 г., когда этот пост занял Авит, тесть Сидония Аполлинария . Как пишет Констанций, Г. было отказано в услугах гос. почты (evectio), на что он имел право как епископ.

http://pravenc.ru/text/164693.html

4) «Epistolae» с подсериями: «Epistolae» (Письма; с 1887. 8 т. in quarto); «Die Briefe der deutschen Kaiserzeit» (Письма эпохи Священной Римской империи; с 1949. 9 т.); «Briefe des späteren Mittelalters» (Письма эпохи позднего средневековья; с 2000. 3 т.); «Epistolae saeculi XIII e regestis pontificum romanorum selectae» (Избранные послания из регест пап Римских XIII в.; 1883-1894. 3 т.); «Epistolae selectae» (Избранные письма; 1916-1952. 5 т.). 5) «Antiquitates» с подсериями: «Poetae Latini medii aevi» (Средневековые латинские поэты; с 1881. 6 т.); «Necrologia Germaniae» (Средневековые немецкие некрологи; 1866-1920. 6 т.); «Libri memoriales» (Поминальные книги; 1970-2001. 2 т.); «Libri memoriales et necrologia. Nova series» (Поминальные книги и некрологи. Новая серия; с 1979. 9 т.). Вне основных издаются серии «Quellen zur Geistesgeschichte des Mittelalters» (Источники по средневековой интеллектуальной истории; с 1955. 27 т.), «Deutsches Mittelalter: Kritische Studientexte» (Немецкое средневековье: Критические издания для студентов; 1937-1949. 4 т.) и «Hebräische Texte aus dem mittelalterlichen Deutschland» (Еврейские тексты в средневековой Германии; с 2005. 2 т.). Помимо публикаций источников в «M. G. H.» издаются серии справочных изданий (Hilfsmittel (Справочники); с 1975. 29 т.), исторических монографий и сборников статей (Schriften der Monumenta Germaniae Historica (Труды «Monumenta Germaniae Historica»); с 1938. 72 вып.; Studien und Texte (Исследования и тексты); с 1991. 61 вып.). С 2014 г. книги выходят в изд-ве «Harrassowitz Verlag» (г. Висбаден). С 2010 г. почти все публикации источников в «M. G. H.» находятся в свободном доступе на интернет-портале www.dmgh.de. Несмотря на то что сначала источники по церковной истории не планировалось включать в «M. G. H.», они довольно быстро заняли в издании основное место. В «M. G. H.» опубликованы важнейшие материалы, посвященные конфликту по поводу инвеституры , истории средневек. ересей, а также деяния Соборов VI-X вв., чины организации Соборов, епископские капитулярии, регистры Римских понтификов, некрологи и поминальные книги мн. крупных мон-рей, переписка видных церковных деятелей ( Алкуина , Гинкмара Реймсского и др.), важные памятники житийной литературы и церковной историографии ( Виктор , еп. г. Вита, Авит Вьеннский), религ. поэзии ( Венанций Фортунат , Аполлинарий Сидоний ), богословские и церковно-канонические трактаты (подробнее см.: Hartmann. 2014; Scheiffer. 2007, 2008, 2015).

http://pravenc.ru/text/2564140.html

16 Аларих I, король готов (395—410), вывел готов с Балкан и повел на Константинополь в 395-м году. 17 Аркадий, римский император (395—408) и Гонорий, римский император (395—423). 18 Происхождение Радагайса спорно. Предположительно, он возглавлял остроготов. 19 Взятие Аларихом Рима случилось в 410-м г. 20 Атаульф, король готов (410—416). 21 Сигерих, король готов (416). 22 Валия, король готов (416—19). 23 Констанций был в то время magister militum Запада империи. 24 Гибралтарский пролив. 25 Теодерид, известный так же как Теодорих I, король готов (419—51). 26 Валентиниан III, римский император (425—54). 27 Моралитэ Исидора связано с тем, что Литорий был язычником, а победившие готы христианами. 28 Битва на Каталунских полях случилась в 451-м году. 29 Маркиан, римский император (450—57). 30 Аттила умер в 453 г. 31 Торисмунд, король готов (451—53). 32 Теодорих II, король готов (453—66). 33 Авит, римский император (455—57). 34 Рехиарий, король свевов (448—56). 35 457 г. 36 Мальдра, король свевов (456—60). 37 462 г. 38 Лев I, римский император (457—74). 39 Эврих, король готов (466—84). 40 468 г. 41 Эти компании имели место в 472—3 гг. 42 Зенон, римский император (474—91). 43 Аларих II, король готов (484—507). 44 Хловис, или Хлодвиг, король франков (481—511). 45 Битва при Воилье (Вуайе) случилась в 507 г. Она привела к вытеснению везиготов из Тулузы. У них остались только Испания и Нарбоннская Галлия. 46 Теодорих Великий, король остроготов (489—526). 47 Одна из дочерей Теодориха Великого была замужем за Аларихом II. 48 Анастасий, римский император (491—518). 49 Гезалих, король готов (507—11). 50 Гундобад, король Бургундии (ум. 516). 51 Одоакр был военачальником свергнувшим последнего римского императора Запада Ромула Августула в 476 г. Мало вероятно, что он был остроготом. В 488 г. Теодорих Великий вторгся в Италию по поручению императора Зенона. В 493 г. Одоакр был схвачен и казнен. 52 Теодорих Великий фактически правил государством везиготов с 511 по 526 г, как регент малолетнего Амальриха, сына Алариха II и дочери Теодориха.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3428...

О том же выразительно свидетельствует сам его язык, в котором, рядом с элементами христианского поэтического стиля, есть множество следов античной поэтической речи. Он нередко следует Вергилию; видны признаки знакомства с Теренцием, Тибуллом, Овидием, Луканом. Достоинства языка Седулия, казавшиеся особенно значительными с точки зрения позднейшего времени упадка, так высоко ставились, что его стихами одно время пояснялись правила грамматики и метрики и к ним обращались, как к доказательствам для лексикальных целей. О большой литературной начитанности Ювенка также дает право говорить сохранившийся его главный литературный труд. Видимо под влиянием чтения языческих поэтов, он и сам усвояет Богу наименования не христианские, называя Его tonans, summus tonans, sublime tonans. Все вообще изложение Ювенка показывает в нем писателя, у которого продукты христианского поэтического творчества соединились с элементами классического образования. Писал он просто. Ему почти чужда напыщенная и искусственная манера изложения, так сильно распространившаяся в позднейшей римской литературе. Поэтическая одежда, в которую облекает он свой рассказ об евангельских событиях, соткана по большей части по образцу классического стиля, особенно по Вергилию. Автор стихотворной обработки «Семикнижия» знаком сСаллюстием, Ливием, Тацитом, Лукрецием, Вергилием и друг. поэтами 71 ; в языке его много следов античной стихотворной речи, особенно речи Вергилия, Горация, Овидия, а также Персия, Ювенала. Автор стихотворения in Genesim ad Leonem papam, излагая библейскую историю творения человека, называет его счастливым созданием, которое ведет свое происхождение «с Олимпа» (Olympo, v. 126), в смысле «с неба» и употребляет другие античные выражения 72 . Алцим Экдиций Авит, в третьей книге De spiritalis historiae gestis, говоря, что человек даже с сотней языков и с железным голосом не в состоянии был бы исчислить наступивших после грехопадения бедствий, употребляет выражение, очень сходное с выражениями классических поэтов 73 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Sado...

В памятниках христианской поэзии даны многочисленные картины тогдашней местной религиозной, как и бытовой жизни. Замечательно богаты такими картинами стихотворения, посвященные Павлином Ноланским Феликсу Ноланскому, ко дню памяти Феликса 14 января, бывшему днем его смерти по телу и вместе днем рождения для вечной жизни (откуда и название стихотворений – carmina natalicia). Автор, прославляя святого, вносит в свое изложение многочисленнейшие, прямо из живой действительности выхваченные подробности празднеств в честь святого в Ноле, со всей их обстановкой; с указаниями на собрание поклонников, прибывших из всех частей Италии, освещение и украшение церкви, радостное настроение народа. Чрезвычайно живы и картины, и Павлиновы описания чудесных действий Феликса; при чтении их мы как бы непосредственно соприкасаемся с тогдашними людьми, воочию видим удивительно крепкую веру этих людей во всемогущество Божие и во вседейственность молитв святых, наглядно знакомимся с тогдашней жизнью во всей ее непосредственности. Весьма любопытны и чисто бытовые, встречающиеся здесь указания, а также и автобиографические данные автора. В тех же памятниках много есть любопытного для выяснения тогдашних государственных и племенных отношений и социальной жизни. Пруденций в Contra Symmachum libri говорит о движении Алариха с вестготами, его угрозах Риму, о победе римлян 176 . Алцим Экдиций Авит в стихотворении De spirit. hist. gestis, останавливаясь на несчастьях, которые пришлось перенести потомкам согрешивших прародителей, именно – потоках крови, опустошении знаменитейших городов, превращении господ в рабов и т. д., описывает, как можно думать, явления, современные автору 177 . Автор стихотворения De providentia Dei, относимого к 415 или 416 г., сообщает данные об опустошениях, причиненных вандалами и готами в южной Галлии, от которых страдал и народ, и духовенство, в том числе – о сожжении храмов 178 , об осквернении богослужебных сосудов, об обидах, причиненных девственницам и вдовам благочестивым, и об убиении даже тех, которые привыкли проводить жизнь в уединенных пещерах, прославляя Бога день и ночь. Один и тот же вихрь унес и добрых, и худых. Священники (sacerdotes) мучимы были так же, как и народ: их бичевали, жгли на огне, заключали в оковы 179 . О тех же опустошениях, в которых гибли целые семьи и при которых вновь восстанавливалось рабство, об этом тяжелом времени, когда «вся Галлия дымилась как один костер» 180 , говорит и Ориенций в Commonitorium.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Sado...

310 «Покорно склони выю, Сигамбр..» — т. е. Хлодвиг. Сикамбры (Suganibri или по позднему написанию Sicambri) — могущественное германское племя, отличавшееся воинственностью, которое населяло во времена Цезаря правый берег среднего Рейна. В III в. н. э. наименование «сигамбры» было вытеснено общим наименованием «франки». Позже слово «сигамбр» стало синонимом слова «герой» (победитель). 311 ...сохранилась книга с его житием... — Видимо, Григорий имеет в виду краткое житие Ремедия (Ремигия), приписываемое Фортунату (MGH. Auct. antiquis. T. 4, pars 2). 312 Так король... крестился... — Галло-римский епископат считал принятие Хлодвигом христианства в форме католичества своей победой. Так, епископ Авит та письме к Хлодвигу писал: «Ваше вероисповедание — это наша победа» (MGH. Auctor. antiquis. Т. 6. Р. 11). 313 ...Ремигий прислал ему письмо... — Полный текст письма находится в: MGH. Epist. Т. 3. Р. 112. 314 Обратилась и... Лантехильда... — Имеется в виду ее обращение в католическое вероисповедание. 315 Во время сражения при реке Уш... — Согласно Марию Аваншскому, битва имела место в 500 г. Об этом он пишет: «Сражение между франками и бургундами произошло у Дижона в консульство Патриция и Ипатия» (MGH. Auct. antiquis. Т. 11, pars 1. Р. 234). 316 ...изгнав его из города... — Из Авиньона. 317 ...эти варвары... — Слово «варвары» принадлежит, видимо, самому Григорию, а не Гундобаду, так как Гундобад сам был варваром. 318 ...меньшой люд. — В подлиннике: minor populus (или minores), т. е. простолюдины, простонародье, в число которых входили свободные мелкие и средние землевладельцы, ремесленники, торговцы и др. Это выражение встречается, кроме того, в кн. III, гл. 13; кн. VI, гл, 31; кн. VII, гл. 35; кн. VIII, гл. 19, в которой меньшой люд противопоставляется «более сильные», зажиточным (robustiores). 319 Гундобад... среди бургундов установил более мягкие законы... — Имеется в виду Бургундская правда (Lex Burgondionum или Lex Gundobada — по имени короля Гундобада). Этот закон регламентировал отношения бургундов с римлянами. Он является одним из древних варварских законов. Его первоначальная редакция относится ко времени завоевания Бургундии франками (534).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3145...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010