в) Евхологий патриаршей иерусалимской библиотеки XIV в. в чине патриаршего служения содержит этот тропарь Проф. Киевской Дух. Академии А. Дмитриевский, основательно и критически изучивший все рукописные Евхологии в библиотеках православного Востока, не согласен с объяснением еп. Порфирия (Успенского) о внесении этого тропаря Патриархом Филофеем. Рассуждения еп. Порфирия о " Синтагматионе " Александрийского Патриарха Герасима им не приемлются. Дмитриевский авторитетно заявляет, что в Евхологиях каирской библиотеки XIV и XV веков тропаря 3-го часа нет. Он также утверждает, что тропаря нет и в киприановских текстах литургии. По его мнению, тропарь этот " с XVI века распространился через венецианские издания по всему Востоку и оттуда легко мог попасть в XVII веке на страницы упомянутого Синтагматиона " Эти замечания, в сущности, мало меняют дело. Проф. Дмитриевский так же, как и еп. Порфирий, прекрасно знает, что тропарь 3-го часа в моменте эпиклезы есть позднейшая интерполяция. Работы этого ученого только подтверждают наблюдения и мнения нашего прославленного епископа-востоковеда. Расхождения между ними не в сути дела, а в том, что не " Синтагматион " явился каналом, через который тропарь распространился, а более ранние рукописи. Таким образом, этот тропарь вносится в чин Златоустовой литургии в последний период ее развития. Эта интерполяция совершилась, несомненно, с полемическим намерением, чтобы ярче подчеркнуть православный взгляд на эпиклезу в пику латинскому. Первый раз в полемике этот вопрос был поднят 9 июня 1439 г. на Флорентийском соборе. Как апологеты латинского взгляда особенно выдвинулись доминиканский богослов Иоанн Турекремата и " кардинал " Виссарион Никейский. В 1552 г. доминиканец Амвросий Катарини в специальном трактате занимался вопросом: „какими словами Христос совершил Таинство Евхаристии " . В 1570 г. после Тридентского собора буллой папы Пия V латинское мнение было провозглашено официально. Как отражение и протест против этого, явилось православное противодействие в нашем литургическом богословии.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2413...

е) Тифлис 450 (К. Кекелидзе, Литург. груз. памяту., с. 146): «ПЕРВЫЙ ЧАС»: =Гротт. Г βI и [XIII] Утрени Барб. 336 =« » и Син. 958 =« » и Син. 958 и заамвонная Син. 962 =Син. 958 5 1 =Гротт. Г βI и Син. 958. ж) Синодальн. Библ. слав. 675 (371): «ПЕРВЫЙ ЧАС»: к не известные нам. Молитвы утра =Гротт. Г β I =» " Мы можем предполагать, что пять первых молитв Первого Часа, текст которых, к сожалению, мы не имели времени сличить в Историческом Музее Москвы, те же, что и в Гротт. и в Коален 213, так как и совпадают. Грузинская рукопись также не слишком удаляется от этих двух рукописей, так же как и от Син. 958. Эта последняя, родственная Син. 959, 961, 962, согласно А. Жакобу, относится к древнему константинопольскому списку Евхология, хотя, возможно, она была скопирована с рукописи самого Синайского монастыря или близких монастырей; к этому же списку можно присоединить Севастьянов 474, X века; Коален 213 происходит, конечно, из Константинополя; Гротт. ΓβΙ (Виссариона), по-видимому, происходит из Крита; Ват. гр. 1970 является Евхологием Патириа из Россана, но он передает константинопольскую традицию; Гротт. Г ρ VII является также итало-греческой, хотя Рокки приписывает ее Константинополю; Оттоб. гр. 344 – Евхологий собора в Отранте. Каждая из этих рукописей имеет свою собственную схему молитв Первого Часа; однако, нельзя утверждать их полную независимость друг от друга. Можно было бы даже предположить общий источник вдохновения, которым, как мы думаем, должен быть сам Константинополь. Если бы, с другой стороны, надо было установить дату вхождения Первого Часа в Евхологий, мы полагаем, что его отсутствие в Барб. 336 и Ленингр. 226 (VIII и X века), должно подсказать, что этой датой будет приблизительно X век. Кодекс Син. 957 (Дмитриевский, 9) предусматривает Первый Час перед «Тритоекти» Великого Поста. Так как эта служба совершалась вместо III-ero и VI-ro Часов 290 и, следовательно, позднее, чем обычный Третий Час, можно думать, что Великий Пост, оставляя больше свободного времени между Утреней и Третьим-Шестым Часом, благоприятствовал совершению службы Первого Часа.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Если же день обыкновенный, литии не бывает, а отпустительный произносится. когда иерей выходит как бы на литию и становится позади амвона, при пении Богородице Дево. После этого иерей возглашает: Господу помолимся. Яко ты еси просвещение наше Христе Боже наш и Тебе славу возсылаем… Последняя из всех молитв — молитва главопреклонения и отпуста, так и на утрени и на всякой службе» [ 15 ]. Иерусалимская рукопись не говорит о молитвах священника в чине вечерни, очевидно потому что это не входило в ее задачу. Симеон Солунский указывает на продолжении вечерни три молитвы на определенных местах: на 1-м псалме, на входе и молитву главопреклонения и отпуста, а четвертую «Господи милосерде и милостиве» приводит в качестве примера того, что и «прочие молитвы вечерни имеют мысли применительно к псалмам антифонов и выражения заимствуют из них». Следовательно, и Симеон Солунский не ставил себе целью указывать всех молитв священника на вечерне. Восполнением его здесь могут быть древние Евхологии, которые, не давая чина вечерни, как и утрени, приводят только молитвы священника на той и другой службе, причем во многих их этих Евхологиев имеется в виду именно песненная вечерня и утреня, как показывают надписания молитв. Хотя большинство из этих молитв тождественны с нынешними светильничными, тайно читаемыми священником на предначинательном псалме, но надписываются они в некоторых Евхологиях IX–XIII вв.очень характерно: «молитва 1-го антифона» (нынешняя 1-я светильничная), «молитва 2-го антифона» (нынешняя 2-я), и т. д.; нынешняя молитва входа надписывается большей частью «молитва 8 антифона пред Господи воззвах». Вслед за этими 8 молитвами некоторые Евхологии имеют еще второй ряд молитв, иногда с новым счетом антифонов, причем определенно указывается на так называемые у св. Симеона Солунского (как и в списках Типикона Великой Церкви IX–X b.) «малые антифоны». Так Евхологий Барбериновой библиотеки в Риме VIII–IX b., Криптоффератский так называемый Виссарионов IX b., Синайской библ. Х в., Парижской Национ.

http://predanie.ru/book/72342-tolkovyy-t...

Из древнейших рукописей литургий Василия и Златоуста можно упомянуть также Севастиановский и Порфириевский кодексы, относимые к 8–9 вв. 955 Палестинское монастырское богослужение в 8 в. описывает предназначенный для келейного употребления греческий «Часослов по уставу лавры св. отца нашего Саввы» в рукописи 8–9 вв. Знаменитый кодекс Виссариона (Cryptensis gr. ΓΒΙ, Криптоферратский кодекс, хранящийся в монастыре Гроттаферрата под Римом (коего прежний греческий митрополит, а в конце жизни – латинский кардинал Виссарион был настоятелем), изданный доминиканцем Ж. Гоаром (1647; 2–е издание: 1730; ближайший к нам издатель – о. Арранц, 1996) и датируемый приблизительно от 9 до 11–12 вв., представляет собой евхологий, возможно – патриарший; делаются также предположения, что на отсутствующих ныне первых 32 листах могли быть написаны тексты литургий Василия, Златоуста и Преждеосвященных. В 1992 г. Йорген Рэстед опубликовал Принстонский греко–грузинский палимпсест 956 , представляющий собой часть ирмология с фрагментами ирмосов 5–го гласа. Датировка его 7–8 вв. приводит исследователей к выводу о том, что система Октоиха – старше времени Иоанна Дамаскина , а ирмологий появляется не ранее середины – второй половины 7 в. К 9 в. складывается Типикон (устав) Великой церкви в Константинополе, дошедший в ряде редакций 957 , и связанный с ним чин тененного последования (σματικ κολουθα), описанный Симеоном Солунским (с указанием, что после латинского завоевания Константинополя в 1204 г. он в Великой церкви не соблюдался и сохранился только в соборной церкви Салоник), который содержит также Чин (Τξις) из рукописного сборника 15 в. из русского Андреевского скита на Афоне, «Последование песненной вечерни» из Типикона Иерусалимской библиотеки 16 в. и др. Начальную стадию организации богослужения в Иерусалимской Церкви – складывание Иерусалимского устава, которым пользовались и восточные монастыри, – отражает Святогробский Типикон 9–10 вв. (рукопись 1122 г. Иерусалимской патриаршей библиотеки 43), изданный А.И.Пападопуло–Керамевсом (1894) и А.А. Дмитриевским (1894). Среди древнейших уставных рукописей иерусалимского происхождения – описанные прот. Кекелидзе (1912) Латальская (н. 9 в.) и Кальская (к. 10 – н. 11 в.) рукописи иерусалимского Канонария, происхождение которых автор относит к 7 в., Типикон Синайской библиотеки 12 в. 1094), рукопись Иерусалимской библиотеки 1201 г. 312) и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Как совершалось поставление в чтеца в следующие века вплоть до IX в. – неизвестно, поскольку никаких памятников, содержащих этот чин не сохранилось. Знаем только, что в этот период хиротесия была дополнена актом пострижения, на что указывает 33е правило Трулльского собора, запрещающее кого-либо поставлять в чтеца, если предварительно не было совершено над поставляемым пострижения. С IX в. имеется множество памятников, не только указывающих на чин, но и содержащих сам чин хиротесии. Древнейшим из них является Барбериновский Евхологий, в котором этот чин озаглавлен как «молитва на рукоположение чтеца и певца». Здесь дается не только молитва, но и указываются действия, которые ей предшествуют и за ней следуют. По указанию этой рукописи, посвящаемый в чтеца должен был быть предварительно пострижен, затем он подводился к архиерею, который его благословлял, возлагал на голову руку и читал молитву «Господи Боже Вседержителю, избери раба Твоего сего…» 34 , т. е. ту же молитву, которая и теперь читается при поставлении в чтеца. По окончании молитвы новопоставленному, если он был чтец, давали Апостол, из которого он прочитывал небольшой отрывок, а если певец – ему вручали Псалтирь, из которой он произносил прокимен. По сравнению с чином в «Апостольских Постановлениях» видно, что новым здесь является вручение чтецу Апостола, а певцу Псалтири и чтение новой молитвы. Когда точно были включены эти элементы в последование неизвестно, но можно предположить, что это произошло около времени IV Карфагенского собора, который в своем 8м правиле постановил, чтобы епископ вручал поставляемому в чтеца книгу, которую тому подобает читать. В Криптоферратском Евхологии Виссариона (IX в.) хиротесия отличается только начальной частью. Сюда добавляются предварительное благословение ставленника, крестообразное пострижение с произнесением при этом «во имя Отца, и Сына, и Святого Духа» 35  и облачение в фелонь. Далее чин следовал, как он описан в Барбериновской рукописи. Но из всех этих нововведений принципиально новым является лишь облачение в фелонь 36 , поскольку в чинах до IX в. об этом облачении никаких свидетельств нет.

http://azbyka.ru/istoriya-chinov-hirotes...

Полный и общий (на разные случаи) чин литии в Великой церкви дает Евхологий Парижской Национальной библ. 213, писанный в 1027 г. и Требник Московской Синон. библ. 371/675. молитвы, указываемые здесь, тожественны с даваемыми Криптоферратским Виссарионовым Евхологием IX в. Архиерей входил для литии в алтарь боковыми дверьми (в знак покаянного смирения); служба (с. 392) начиналась без обычного торжественного возгласа в начале прямо мирной ектенией, после которой иподиакон с предпрестольным крестом становится слева архиерея, и то (как бы под защитою этого креста) читает молитву: «Господи Боже наш, помяни нас, грешных и непотребных рабов твоих«… скорбно-покаянного содержания с возгласом «Яко благ и человеколюбец»… По преподании мира и главопреклонении иерей читал другую молитву «Господи святый, в вышних живый«… подобного же содержания, приноровленную к главопреклонению с возгласом «Твое бо есть еже миловати»… Певцы начинают тропарь литии, архиерей берет с престола Евангелие, диакон кадит св. трапезу и архиерея с Евангелием, которое тот, целуя его и крест, передает архидиакону. Начинается шествие: впереди диакон с кадилом, затем крест, архидиакон с Евангелием и архиерей, никем не поддерживаемый. По вступлении на третий потамион (полоса на храмовом полу) архиерей останавливается, имея справа от себя Евангелие, а слева крест; и по произнесении диаконом «Господу помолимся» говорит: «Благословенна слава Господня от места святаго своего всегда ныне«… Архиерей целует крест и Евангелие, на несущего крест иподиакона набрасывается фелонь, и шествие идет далее. В царских дверях притвора оно опять останавливается; архиерей обращается к востоку и молится, затем, покрывши голову, продолжает путь. По приходе литии на форум или другое место, куда положено, певцы славят ( δοξζουσι, поют тропарь может быть со Слава и ныне), бывает сугубая ектения ( κτενις δε σεω) с ее молитвою (нынешней), при возгласе которой архиерей знаменает ( σφραγ ζει) впереди себя; после преподания мира и главопреклонении молитва последнего такая же, как в конце тритекти (предпоследняя там), с возгласом «Буди всечестное имя человеколюбия Твоего»… Певцы начинают тропарь и лития движется далее 1606 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Skaball...

(с. 380) Если же день обыкновенный, литии не бывает, а отпустительный произносится. когда иерей выходит как бы на литию и становится позади амвона, при пении Богородице Дево. после этого иерей возглашает: Господу помолимся. Яко ты еси просвещение наше Христе Боже нас и Тебе славу возсылаем... Последняя из всех молитв – молитва главопреклонения и отпуста, так и на утрени и на всякой службе» 1589 . Иерусалимская рукопись не говорит о молитвах священника в чине вечерни, очевидно потому, что это не входило в ее задачу. Симеон Сол. указывает на продолжении вечерни три молитвы на определенных местах: на 1-м псалме, на входе и молитву главопреклонения и отпуста, а четвертую «Господи милосерде и милостиве» приводит в качестве примера того, что и «прочие молитвы вечерни имеют мысли применительно к псалмам антифонов и выражения заимствуют из них». Следовательно, и Симеон Сол. не ставил себе целью указывать всех молитв священника на вечерне. восполнение его здесь могут быть древние Евхологии, которые, не давая чина вечерни, как и утрени, приводят только молитвы священника на той и другой службе, причем во многих их этих Евхологиев имеется в виду именно песненная вечерня и утреня, как показывают надписания молитв. Хотя большинство из этих молитв тождественны с нынешними светильничными, тайно читаемыми священником на предначинательном псалме, но надписываются они в некоторых Евхологиях IX-XIII вв.очень характерно: «молитва 1-го антифона» (нынешняя 1-я светильничная), «молитва 2-го антифона» (нынешняя 2-я), и т.д.; нынешняя молитва входа надписывается большей частью, «молитва 8 антифона пред Господи воззвах». Вслед за этими 8 молитвами некоторые Евхологии имеют еще второй ряд молитв, иногда с новым счетом антифонов, причем определенно указывается на так называемые у св. Симеона Солунского (как и в списках Типикона Великой Церкви IX-X в.) «малые антифоны». Так Евхологий Барбериновой библиотеки в Риме 77 VIII-IX в., Криптоффератский так наз. Виссарионов IX в., Синайской библ. 958 X в., Парижской Национ.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Skaball...

(стр. 254), и т. п. Описание некоторых рукописей не везде сделано с одинаковой полнотой и точностью. Сборный Евхологий в 240 листов (по Саккелиону в 357 листов) не может быть отнесен к 15 веку (стр. 274), и здесь едва ли не каждый чин писан разной рукой, и потому мы видим в нём почерки, начиная с 13 в. до 17 столетия включительно. Вот состав этой рукописи: а) неполный чин малого водоосвящения, писан рукой 16 в.; в) полный чин великого водоосвящения; с) не указанное у Саккелиона последование братотворения 15 в.; d) чuh елеосвящения не полный, писан разными почерками 15, 16, 17 вв.; е) молитвы на различные случаи 16 в; f) Лumypruя Златоуста – 15 в.; g) heckoльko отрывков из Литургии преждеосвященных даров 15 в.(у Саккелиона не упомянуто о них); н) на пергамине полный (у Саккелиона: λλιν) чин Литургии В. Великого 14 в. Поминаются имена Папы римского Павла и Патриарха Виссариона (л. 128); i)  κολουθα π μνστροις βασιλων κα λοιπν 16 в.; к) другой неполный чин венчания на пергамине 13 в. (у Саккелиона он не упомянут), и т. д.: Илитарий 13-го в, содержит в себе один только чин Литургии свт. И. Златоуста и ничего другого (стр. 278); рукопись 15–16 вв., описана не полно. Чин, например, великого освящения воды без начала, а конец приписан другим почерком позднее. О чине малого водоосвящения не упомянуто. Кроме одного чина малой схимы в рукописи содержится весьма любопытный другой с заглавием « τρα κολουθα το γου κα σχματος μικρο» (слич. Саккел. стр. 270). Но все указанные нами недостатки почти неизбежны в таких обширных изданиях, каким является « Πατμιακ βιβλιοθκη», и никак не могут умалять научного значения их. Мы указали на эти недостатки, чтобы наши русские учёные, которым придётся пользоваться этой работой г. Саккелиона, в нужных случаях имели их в виду. Со свой стороны мы с радостью приветствуем появление в свет этой книги, с нетерпением ожидавшейся почти целых тридцать лет. Не без удовольствия воспользуются настоящей книгой и люди науки, так как в каталоге и в обширных учёных к нему примечаниях 1 , написанных с замечательной учёной добросовестностью и знанием дела, они найдут много новых и в высшей степени интересных научных данных.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

Там же, С. 296. 65 Здесь приведен рассказ святителя Григория Двоеслова об одном умершем монахе, получившем пользу от поминовения на литургии. Тот же святитель в одной из своих проповедей рассказывает слушателям уже известное им удивительное происшествие: «Недавно, – говорит он, – как вам известно, один человек был пленен врагами и уведен в далекую страну в неволю. И как он долгое время не возвращался из плена, то его жена, считая его уже умершим, просила совершать еженедельно литургию об отпущении его грехов. И его узы вследствие церковной молитвы всякий раз во время этой молитвы на литургии ослаблялись и спадали с него в плену. Спустя много лет, возвратившись из плена, он с удивлением рассказывал своей жене, что в известные дни и часы спадали с него узы. Благочестивая жена, сопоставив эти дни и часы, узнала, что это было то самое время, в которое по ее прошению была приносима Бескровная жертва об отпущении его грехов» (Беседа 57). 68 Слова: преложив Духом Твоим Святым почти, не встречаются в древних греческих и славянских списках литургии святителя Василия Великого . Опущены и в новейших греческих изданиях той же литургии – Венецианском 1862 года и Афинском 1865 года. В подстрочном примечании первого даже прямо сказано, что слова: преложив Духом Твоим Святым , по словосочетанию, в связи с предыдущими словами, не должны иметь место. Ибо получается, будто Дух Святой призывается преложить Духом Святым. Эти слова, говорят, перенесены в литургию Василия Великого из литургии Иоанна Златоуста , где они находятся в правильном словосочетании. Но кажущаяся трудность удовлетворительно объяснить пререкаемое место, мы полагаем, устраняется в представленном нами воспроизведении или русском переводе этого места. При таком воспроизведении прибавление к словам освящения Святых Даров выражения: преложив Духом Твоим Святым , является не только не излишним, не только не нарушающим догматического смысла речи, но и вполне приличным и нужным. Также добавим к вышесказанному, что слова: преложив Духом Твоим Святым , читаются в списке литургии Василия Великого , находящемся в принадлежавшем преосвященному Порфирию Евхологионе, написанном в конце VII или в начале VIII века.

http://azbyka.ru/otechnik/Vissarion_Nech...

   Молитвой второго антифона второго трехпсалмия или, что то же, 141 псалма, была молитва „Благословен еси Господи Боже, сведый ум человечь...” В древних евхологионах она обозначалась как „молитва пятого антифона”. С этим древним надписанием она входила в число светильничных молитв еще в московских служебниках, издававшихся до патр. Никона, будучи пятой по счету. Вот она: „Благословен еси Господи Боже Вседержителю, сведый ум человечь, ведый их же потребу имеем о много множае, их же просим или разумеваем. Сам человеколюбче Царю и о всем благий, приудовли нас во множестве щедрот Твоих непостыдною совестию призывати святое имя Твое. И не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго и вся к полезному нам устрой. Яко подобает Тебе всякая слава, честь и поклонение Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков. Аминь”.    Молитвой третьего антифона второго трехпсалмия или, что то же, 129-го псалма, служила современная четвертая светильничная — „Немолчными песньми и непрестанными славословленьми...” В евх. Син. библ. 105, XIII в. она надписана как молитва на „Из глубины воззвах...”    Седьмое место в составе молитв песненной вечерни занимала „молитва прилежного” (моления. — Н. У».). Такое место ей указывает евх. Син. библ. 105-XIII в. Это та самая молитва, которая в современном служебнике положена для чтения на литургии в связи с сугубой ектенией.    В связи с малыми антифонами читались молитвы: 1) „Благословен еси Господи, Боже наш, просветивый день светом солнечным...”, 2) „Господи, Господи, избавлей нас от всякия стрелы...” и 3) „Боже великий и вечный, святый и человеколюбивый...” Это те молитвы, которые в настоящее время читаются на вечерне Пятидесятницы в конце трех коленопреклонных молитв. В манускриптах они обозначались: 1-я, как „Молитва антифона первого, когда поется „Молитвами Богородицы...”, 2-я, как „Молитва антифона второго, когда поется „Единородный Сыне...” и 3-я, как „Молитва антифона третьего, Трисвятого”.    В некоторых евхологионах, как напр. в евх. Сии. библ. 958, X в., имеется еще молитва оглашенных — „Боже, тайная ведый, провидяй вся прежде бытия их, не хотяй смерти грешника, паче же обратити к жизни его, Сам приведи во уготованную обитель Твою и рабов Твоих оглашаемых, отверзи уши сердец их во еже прияти таинство единородного Сына Твоего и Бога нашего. Возроди их водою и Духом в вечное Твое царство. Да и тии с нами славят всечестное и великолепое...”, причем в некоторых евхологионах, как напр. в Криптоферратском Виссарионовом, XI в. и Парижской нац. библ. 213, 1027 г., сказано, что эта молитва читается не всегда, но во вторник и четверг, т.е. накануне постных дней, и то, при условии, если в эти дни не бывает литургии или литии.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3753...

   001    002   003     004    005    006