Если мы теперь сравним два этих случая безгрешного рождения с обычным «зачатием во беззаконии и рождении во грехе» (Пс. 50, 7), то применением такого сравнительного метода сможем выяснить, что именно в обычном рождении является богоустанов-ленной нормой и что греховным извращением.      Итак, что же говорит Библия о первом безгрешном рождении на земле, рождении Евы? И навел Господь Бог на человека крепкий сон (еврейское «тар-дема»); и, когда он уснул, взял одно из ребер (или сторону) его и закрыл то место плотию. И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену... (Быт. 2, 21-22).      Возьмем теперь первое же, но уже греховное рождение от Адама и Евы Каина.       Адам познал (еврейское «яда») Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина (Быт. 4, 1).      Различие греховного рождения от безгрешного сводится к различию «тардема» и «яда», к различию «крепкого сна» и «познания».      Повествуя о безгрешном рождении, Библия дважды подчеркивает, что оно произошло во сне Адама. Переводчики неодинаково переводят слово «тардема», означающее состояние Адама во время рождения от него Евы. В греческих переводах мы находим целых четыре способа передачи смысла этого слова. Акила переводит его ????????, Симмах— ?????, Вендотис — кюца, LXX — ёкатастк;, славянский перевод — «исступление», английский, немецкий и русский «deep sleep», «tiefen Schlaf», «крепкий сон» и т. д., но во всех этих терминах есть одно общее содержание — все они указывают, что в рождении Евы воля и сознание первозданного человека участия не принимали. И Златоуст даже полагает, что о самом происхождении жены от него Адам мог узнать только через откровение Божие .      Точно так же блаженный Августин пишет:      «Экстаз правильно будет разуметь так, как наведенный с тою целью, чтобы при помощи этого экстаза ум Адама... вступив в святилище Бога, получил разумение будущего. Вследствие того, проснувшись и как бы исполненный пророчеством, он лишь только увидел приведенную к нему кость, то есть жену свою, тотчас же сказал (Апостол слова эти называет великой тайной): «се ныне»...

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=906...

А Иисуса Навина мы не должны оценивать по современным стандартам – мы можем понять его только в контексте его собственной эпохи. 9. Судьи: череда харизматических вождей История повторяется В обетованную землю израильтяне вошли под руководством Иисуса Навина – они действовали как единая армия под началом одного полководца. Но потом они расселились по разным областям, связи между племенами ослабли, а единого государства еще не было. «В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым» – так описывает этот период Библия, и на идиллию он походил мало. Но всё-таки без руководства израильтяне не остались. Их возглавили люди, которые называются в тексте словом шофетим. Традиционно его переводят как «судьи», но точнее всего было бы сказать «правители», ведь правосудие было важной, но далеко не единственной их обязанностью. Эти правители были не избранными президентами и не наследственными царями, а харизматическими вождями. Сегодня так принято называть политиков, которые умеют произвести впечатление на свой народ, но изначально греческое слово харизма означает «дарование». Этим людям было даровано спасать в час бедствия израильский народ. Иногда говорят: история учит только тому, что она ничему не учит. С древним Израилем нередко бывало именно так. Книга Судей описывает это следующим образом: «Когда умер Иисус Навин, сыны Израилевы оставили Господа Бога отцов своих и обратились к другим богам и стали поклоняться им. И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки врагов, окружавших их, и не могли уже устоять пред врагами своими. И воздвигал Господь судей, которые спасали их от рук грабителей. Сам Господь был с судьею и спасал их от врагов их во все дни судьи: ибо жалел их Господь, слыша стон их. Но как скоро умирал судья, они опять делали хуже отцов своих, уклоняясь к другим богам». Первым судьей, о котором подробно рассказывает Библия, был Аод. По сути дела, это был террорист-одиночка. Тогда израильтяне жили под гнетом соседей-моавитян, и вот он пришел к моавскому царю, спрятав под одеждой короткий кинжал. Притворившись, что хочет сообщить правителю некое слово Божие, он добился аудиенции наедине, и, неожиданно выхватив левой рукой кинжал, убил царя, а потом выскользнул из дворца. Его «слово» оказалось смертоносным.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

Библейские тексты для обоснования универсализма. Для обоснования позиции универсализма используется ряд библейских текстов. В самом начале нашего обзора необходимо отметить, что Библия не противоречит самой себе (см. Библия: предполагаемые ошибки). Тексты, допускающие несколько разных толкований, следует читать в свете тех текстов, которые такого не допускают. Псалом 109:1. Давид сказал, и Христос подтвердил его слова: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих» ( Пс. 109:1 ; Мф. 22:44 ). Враги, в буквальном смысле слова – враги Христа, здесь оказываются побеждены, а не спасены. О них говорится, что они положены «в подножие ног» Господа – вряд ли здесь описывается подобие тех святых, которые названы сонаследниками Христу ( Рим. 8:17 ; Еф. 1:18 ). В Пс. 109 Давид говорит о карах Божьего гнева для Его врагов, а не о благословениях для Его народа. Деяния 3:21 . Пётр говорит о Иисусе, «Которого небо должно было принять до времён совершения всего, что говорил Бог устами всех святых Своих пророков от века». Эта фраза о «совершении всего» англ. переводах – restoration, «восстановление " понимается универсалистами в смысле возвращения всех к Богу. Однако контекст не подтверждает такие выводы. В Деян. 3:20–21 нет даже отдалённого намёка на то, что должно произойти всеобщее спасение. Другие места Писания начисто опровергают подобные идеи. Иисус сказал, что врата ада не одолеют Церковь ( Мф. 16:18 ). Он также обещал Своим последователям: «и се, Я с вами во все дни до скончания века» ( Мф. 28:20 ). Иисус не мог бы быть со Своими последователями до скончания века, если бы вся Церковь совершила полное вероотступничество вскоре после её основания. В Еф. 3:21 апостол Павел говорит: «Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века». Но разве возможно, чтобы Бог прославлялся в Церкви во все века, если на протяжении многих столетий Церкви вообще не было? В Еф. 4:11–16 говорится о Церкви, идущей к духовной зрелости, а не к упадку.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/ents...

Библия, изложенная для семейного чтения. Книги Маккавейские. Часть 1 Смерть Елеазара (2 Мак. 6:18-31) Во время владычества персов и под покровительством преемников царя Кира иудеям жилось спокойно, и, размышляя о постигших их бедствиях, приходили они в сознание, что бедствия их были заслужены, и стали они порываться путем исполнения попранного ими закона Божия привлечь на себя прощение и милость Божию. Таким образом, около ста двадцати лет прожили они уже под чуждой властью, но не лишенные самоуправления, под властью своих первосвященников, при соблюдении своих собственных законов и платя притом необременительную дань персидским владыкам. В это время произошло одно из тех мировых событий, которые нарушают весь строй жизни царств и народов: появился великий завоеватель — Александр Македонский. «После того как он поразил Дария, царя Персидского и Мидийского, и воцарился вместо него прежде над Елладою, — он произвел много войн и овладел многими укрепленными местами, и убивал царей земли. И прошел до пределов земли и взял добычу от множества народов; и умолкла земля пред ним, и он возвысился, и вознеслось сердце его». Но после того недолго жил он, и по смерти его «владычествовали слуги его каждый в своем месте». Владение Иудеей переходило из одних рук в другие и наконец утвердилось за Египетским царем Птоломеем Филадельфом. Но и сирийские правители добивались власти над Иудеей, и ей приходилось немало страдать от этого оспаривания чужой власти над нею. Между тем постепенно устанавливались отношения между греками и иудеями, из которых многие переселялись в Александрию, где им оказывался хороший прием и откуда они продолжали поддерживать отношения и со своим родным народом. В это время все священные книги их были переведены на греческий язык (в 271 году до Р. Х). Переводчиками были 72 старца, «толковники», почему и перевод этот был назван «переводом семидесяти толковников», который и между язычниками способствовал распространению еврейской веры и их ожидания Мессии. (1 Мак. 1, 1—3, 8)

http://pravoslavie.ru/2971.html

Быт. 15:8 Он сказал: Владыка Господи! по чему мне узнать, что я буду владеть ею? Не сомнение, а желание узнать, не требуется ли от него самого какого-либо труда или действия, руководили Аврамом, говорит м. Филарет. На это Господь отвечает, вступая в завет с ним по обряду, уже известному в древности при совершении договора или союза, и открывая ему будущее его потомства. «Прошение знамения может исходить от веры и весьма различно от требования знамения неверием» (ср. Лк. 1:34 ). Быт. 15:9 Господь сказал ему: возьми Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу, трехлетнего овна, горлицу и молодого голубя. Животные указаны те, которые издавна по обычаю употреблялись в жертвоприношениях, и Моисей, как увидим впоследствии, устанавливая в пустыне закон о жертвоприношениях, лишь возвращал народ к древним воспоминаниям, затемнённым египетскими идолопоклонническими обрядами. Жертвоприношение (Зебах), замечает Англ. комм. Библия, заключалось в заклании животного, и таково значение слова Зебах; окропление кровью, введённое впоследствии, не составляло главного действия в жертвоприношении. Посему здесь Аврам совершает настоящее жертвоприношение, и именно такое, которое было употребляемо при совершении торжественных договоров. Жертва рассекалась, и договаривающиеся стороны проходили между рассеченными половинами, как это видно из Иер. 34:18–19 (сравни 1Цар. 11:7 ). Само слово, выражающее договор, Вериф (говорит Англ. комм. Библия), происходит, как думает Gesenius, от корня, имеющего значение «рассекать». Он основывается притом на стихе 18 ( Быт. 15:18 ), где выражение Бараф-Бериф буквально переводится «рассечь договор», т. е. заключить завет (точно так же и м. Филарет). Быт. 15:10 Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек. Как впоследствии в законе Моисеевом, птица не рассекалась ( Лев. 1:14–17 ). Быт. 15:11 И налетели на трупы хищные птицы; но Аврам отгонял их. Во всех комментариях хищные птицы принимаются здесь за пророческое изображение неприятелей потомства Аврама: они изображают собою все идолопоклоннические племена, преимущественно же – египтян, которые старались или истребить народ израильский, или же помешать исполнению завета, увлекая его в идолопоклонство.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Быт. 33:16 И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир. Быт. 33:17 А Иаков двинулся в Сокхоф, и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши. От сего он нарек имя месту: Сокхоф. Англ. Библия говорит, что Сокхоф происходил от слова саккак – плести. И теперь на востоке для скота всегда делаются плетнёвые сараи, защищающие от солнца, но пропускающие воздух. Вероятно, такой же плетнёвый сарай, но обмазанный глиною, составлял жилище Иакова и его семейства. (В Месопотамии вместе ветвей для плетня употребляется камыш. См. Роулинсона.) Насчёт положения Сокхофа существуют разные мнения: Отто Герлах полагает, что Иаков переправился на западную сторону Иордана, и что долина Сокхоф и город того же имени лежали на северо-запад от Иавока. Точно так же на карте Палестины архимандрита Михаила (толкование Евангел.) Сокхоф нанесён на западной стороне Иордана, несколько к северу от Иавока. Но на карте Ленормана (Atlas d’Hist. Anc.) Сукхоф, или Сокхоф, находится на восточной стороне Иордана, к югу от Иавока; по Нав. 13:27 , Сокхоф находился на восточной стороне Иордана в уделе племени Гада, но этот Сокхоф (который имел значение хижины или, может быть, даже хутора), мог и не иметь ничего общего с поселением Иакова, который, по всей вероятности, перешёл Иордан, чтобы посещать Исаака в Хевроне. Быт. 33:18 Иаков, возвратившись из Месопотамии, благополучно пришел в город Сихем, который в земле Ханаанской, и расположился пред городом. По тексту семидесяти читается: 18. И прииде Иаков в Салим град Сикимск, иже есть в земли Ханаанстей, егда прииде от Месопотамии Сирския, и ста пред лицем града. Так переводят и Библии Английская и Немецкая, но Англ. Комм. Библия делает замечание, что хотя Салим, или Шалим, передаётся именем собственным в LXX, Вульгате и в Сирийской Библии, но в тексте самаританском вместо Шалим стоит слово Шалом, что означает «благополучно» или «в мире», как передают многие еврейские комментаторы и наш текст. Книга Яшар передаёт это место так: «Иаков, перейдя границу, пошёл до города Сихема, находящегося в округе Салимском». Но Салим, если признавать его за древнее название Иерусалима (Flav. Joseph., Antiq. I, 10), находился весьма далеко от Сихема, и потому перевод нашего русского текста надо считать за достовернейший. Заметим, что Иаков, сошедши в землю обетованную, поселился именно там, где было первое в этой земле видение Аврааму. Авраам в земле этой купил себе лишь погребальную пещеру, но Иаков – поле для житья. Комментаторы замечают, что, вероятно, само население Ханаана увеличилось во время отсутствия Иакова, так что не было же возможности пользоваться землями пустопорожними и никем не занятыми.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Быт. 36 Вот старейшины сынов Исавовых. Главы, или вожди племён. Еврейское аллуф – вождь происходит от слова «елеф», которое означает «тысячу», а иногда «племя». Ср. Суд. 6:15 ; Мих. 5:2 (митрополит Филарет, также и Англ. Библия). Бохарт и другие, говорит Англ. Библия, переводят слово «аллуф» словом хилиарх – тысяченачальник, другие же словом филиарх – родоначальник. Резенмюллер думает, что слово это употреблено вместо рода, т. е. «вот роды, происшедшие от Исава» (ср. ниже комментарий к Быт. 36:31 ). Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ, Быт. 36:16 старейшина Корей, Корей был сын Оливемы, а не внук Ады. Предполагают, что его имя внесено здесь по ошибке. Ср. Быт. 36:14 и Быт. 36:18 . старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады. Быт. 36:17 Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой. Быт. 36:18 Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой. Быт. 36:19 Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом. Быт. 36:20 Сии сыновья Сеира Хорреянина, Хориты, как мы говорили в комментарии к Быт. 14:6 (in loco), были троглодиты, жители пещер. Из Быт. 32можно заключить, что Исав овладел гористою областию Сеир, а сыны и внуки его частию покорили, частию уничтожили жителей её ( Втор. 2:12, 22 ). Нет сомнения, однако, что часть хоритов, или хорреев, оставалась на местах жилищ своих, управляясь по своим обычаям собственными старшинами. О. Герлах замечает, что покорение хоритов явствует из того, что Оливема, жена Исава, и Фамна, жена Элифаза, были взяты из этого племени, и что роды старейшин хорреевых приведены только для того, чтобы выяснить родословные Фамны ( Быт. 36:22 ) и Оливемы, дочери Аны ( Быт. 36:29 ). жившие в земле той: Лотан, Кнобель думает видеть воспоминание о Лотане или родство с ним в названии свирепого племени лейатан в окрестностях Петры.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Вероятно, предвидя неурожай, управитель Египта запретил сеять, дабы не губить напрасно семена (м. Филарет). Быт. 45:7 Бог послал меня перед вами, чтобы оставить вас на земле и сохранить вашу жизнь великим избавлением. Т. е. сохранить в живых, между тем как другие соседственные племена или совсем, или частию погибают. Быт. 45:8 Итак не вы послали меня сюда, но Бог, Который и поставил меня отцом фараону Из Бердера (Burder’s Oriental customs), Гезениуса, Розенмиллера (in loco) видно, что калифы и турецкие султаны давали этот титул своим великим визирям (Англ. Библия). и господином во всем доме его и владыкою во всей земле Египетской. Быт. 45:9 Идите скорее к отцу моему и скажите ему: так говорит сын твой Иосиф: Бог поставил меня господином над всем Египтом; приди ко мне, не медли; Быт. 45:10 ты будешь жить в земле Гесем; В земле Гесем Аравийской – переводят семьдесят толковников; вероятно, потому, что земля Гесем, которой положение определено безошибочно, сопредельна с Аравией. Из Быт. 46и Быт. 47:6–11 видно, что земля Гесем была способна для скотоводства, а из книги Числ видно, что она богата была огурцами, дынями, репчатым луком, чесноком и рыбою ( Чис. 11:5 ). Достоверно, что это та часть Нижнего Египта, которая лежит между Средиземным морем, пустыней и Танитическим рукавом Нила, простираясь на юг до Чермного моря или даже до Мемфиса. Страна эта и теперь известна своим плодородием и составляет провинцию Эш-Шаркия. В ней и теперь рядом с оседлым земледельческим населением живёт население кочевое, и потому полукочевой быт семейства Иакова очень удобно мог примениться к жизни на границе степи. Из Быт. 47видно, что страна эта называлась землёю Раамсес, в Пс. 77:12, 43 она названа поле Цоан. Из Исх. 1видно, что племя Израилево строило фараону города для запасов: Пифом и Раамсес, т. е., вероятно, пограничные крепости для защиты от хеттов, амаликов и других племён, усилившихся в Ханаане и в пустыне. Был ли столицею Цоан (Танис) или Мемфис, Иосиф мог сказать отцу своему: «ты будешь близ меня». (м. Филарет, Англ. Комм. Библия, О. Герлах и Ленорман).

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Взяв Библию из рук Церкви, сектанты разных направлений не взяли церковное понимание слова Божия. Допустим, кто-то не понимает того, что Библия – это Книга Церкви, и хочет остаться один на один с ее текстом. Но и Ветхозаветная Церковь , и Новозаветная Церковь никогда не рассматривала библейский текст в отрыве от самого Церковного Предания , тем более что каждый библейский перевод и есть конфессионально обусловленный комментарий. Сам канон (состав) Библии был сделан Церковью, которую СИ и другие еретические сообщества считают отступнической. Как можно было отвергнуть Предание, в рамках которого и формировался канон, и принять Писание? Для того чтобы понять тезис: Библия как Книга Церкви , важно обратить внимание на следующий текст из Писания: «И долготерпение Господа нашего почитайте спасением, как и возлюбленный брат наш Павел, по данной ему премудрости, написал вам, как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания» ( 2Пет. 3, 15–16 ). Здесь говорится о том, что есть две категории лиц, которые «к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания», это – «невежды и неутвержденные». Невежды – это люди крещеные, но не наученные вере. Неутвержденные – это люди, не принадлежащие к Церкви. Каждая из этих двух групп людей, читая Библию, общается не со Словом Божьим, а со своим собственным субъективным пониманием этой Книги ( 2Пет. 3, 15–16 ). Сказано об иудеях, не принявших Христа: «Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом. Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их» ( 2Кор. 3, 14–15 ). Евнух царицы Эфиопской, когда читал пророка Исаию, ответил апостолу Филиппу, спросившему его: «Разумеешь ли, что читаешь?» – «Как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним» ( Деян. 8, 30–31 ). В библейской Книге Неемии сказано: «И читали из книги, из закона Божия, внятно, и присоединяли толкование, и народ понимал прочитанное» ( Неем. 8, 8 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Вместо слова «отверстие» многие переводят с еврейского «свет», причём, как замечает Англ. Библия, слово, употреблённое здесь, не то, которое употреблено в Быт. 8:6 , когда Ной, открыв отверстие или окно ковчега, выпустил ворона. Вследствие этого Гезениус полагает, что здесь под словом отверстие надобно разуметь целую систему освещения ковчега, состоявшую из ряда окошек не только в крыше его, но и с боков его, наподобие отверстий в корабельных бортах. Замечательно, что у Симмаха слово «отверстие» передано словом «прозрачность». Англ. Библия, у которой мы заимствует это примечание, находит весьма возможным, что допотопный мир знал какое-либо прозрачное вещество, природное или искусственное, которое он употреблял вроде стекла, так как он, по всей вероятности, имел многие изобретения, часть которых перешла в потомство Ноя, но часть была забыта. Быт. 6 И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни. Быт. 6 Но с тобою Я поставлю завет Мой, Некоторые комментаторы замечают, что в этом случае употреблено в еврейском тексте слово Елогим – Творец мира, а не Иегова, потому что завет с Ноем, в лице которого сохранился весь род человеческий, имел значение для всего рода человеческого. Имя же Иегова является в Быт. 7:1–3 и в Быт. 8:20 , когда Господь устанавливает закон о чистых и нечистых животных и о жертвоприношениях. Эти законы имели теснейшую связь с сохранением религии и обетования в потомстве Ноя, поэтому Бог является в особенности Богом завета, т. е. Богом откровения и царства Божия на земле. и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою. Эти слова должно принимать за полное исчисление спасённых от потопа, как принимал их апостол ( 1Пет. 3:20 , 2Пет. 2:5 ). Ниже, во введении в главу VII, приведены многие предания об этом предмете. Быт. 6 Введи также в ковчег [из всякого скота, и из всех гадов, и] из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010