Не допустим также, чтобы и одежды наши снедаемы были молью или без употребления тлели в кладовых, когда столь многие нуждаются в одежде и ходят почти нагими. Предпочтем моли наготствующего Христа и оденем Его, неимущего одежды ради нас и нашего спасения, чтобы, удостоившись одеть Его, услышать нам в тот день: «Наг бех, и одеясте мя» ( Мф.25:36 ). Ужели обременительны и тягостны эти заповеди? Эти блага, говорят они (заповеди), гибнущие, согнивающие, напрасно и без нужды расходуемые, постарайся употребить с пользой, чтобы тебе не потерпеть убытка от их потери, а приобрести от них, напротив, величайшую прибыль. Крайне и даже безмерно бесчеловечно – тратя столь многое для своего наслаждения, излишнее заключать в сундуки и кладовые, не желать облегчить нужды единокровных, отдавать лучше ненужное нам на съедение моли или червям, на расхищение ворам, и подвергнуться за это наказанию, чем распорядиться им по надлежащему и получить за то награду. Не будем, умоляю, простирать до этого нашу беспечность о спасении своих душ, но, уделив излишнее бедным, приобретем себе заблаговременно великое дерзновение, да удостоимся насладиться неизреченными теми благами, по благодати и человеколюбию Господа нашего Иисуса Христа, с Которым Отцу, со Святым Духом, слава, держава, честь, ныне и присно, и во веки веков. Аминь. 291 Злат.: Αμαρφθ согласно с сп. Дорофея и Оксфорд. (у Holmes " а 75); в Лукиан. сп. Αμαρφαλ – «Амарфал», что ближе к чтению евр. т.: «Амрафел». 298 Злат.: ν Αστορθ κα Καρναεμ; в Лукиан. сп. Ασταρθ Καρναν – Астароф – Карнаин, согласно с евр. т. 299 Ομμαους ν Σαυ τ πλει; в Лукиан. сп. μμαους ν Σαυ τ πλει – «Еммеев в Сави граде». 302 Злат.: λαβον δε κα τν ρεινν, согласно со сп. Коислиан. (X у Holmes), – Дорофея, и некот. другими; в Лукиан. сп., как и в евр. т., этих слов нет. 306 Говоря так, святитель имеет, очевидно, в виду евр. гл. «авар» – «переходить» и с ним сближает имя «Аврама», хотя последнее, по еврейскому начертанию, начинается с буквы алеф, а «авар» с аин, вследствие чего имя Аврама производится обыкновенно в настоящее время от еврейских слов: «ав» – «отец» и «рам» – «высокий». 307 Злат.: πταξεν ατος ως Χωβλ с опущением здесь слов: και κατεδωξεν ατος – «и гони их», хотя последние читаются в Лукиан. и др. греч. сп., равно как и в евр. тексте. 309 Злат.: ναστρψαι согласно с сп. Дорофея и др.; в Лукиан. πιστρψαι, хотя значение обоих глаголов довольно сходно. Читать далее Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Zlatoust...

IV. Луд. От него производят Лидян или Лидийцов в Малой Азии (Флавий). V. Арам был родоначальником народов Сирии, названных от его имени – Арамеями. Он имел четырех сыновей: Уца, который построил Дамаск, Хула, Гефера и Маша, которые были родоначальниками малоизвестных народов (Флавий). § 5. Народы, населявшие землю Ханаанскую пред пришествием Евреев. – Народы, происходившие от Ханаана Из одиннадцати народов, происходивших от Ханаана, шесть утвердились на севере Палестины и основали города. Потомки Сидона основали город Сидон , на берегу Средиземного моря; потомки Аркея построили Арку , на севере Триполи; потомкам Синея принадлежал город Синна , на юго-западе Ливана; от потомков Цемарея получил основание город Симира , на западе Ливана; потомки Химафея основали город Емаф или Хамаф (названный Греками Епифаниею ); потомки Арвадея населили остров Арад (Флавий). Остальные пять народов, потомки Хета, Иевусея, Аморрея, Гергесея и Евея, жили в самой Палестине. 1 . Хеттеи жили в горах ( Чис.13:30 ) в южной части Палестины, в окрестностях Хеврона ( Быт.23 ). Остатки этого народа существовали даже во времена Давида и Соломона ( 2Цар.11:3 ; 3Цар.11:1 ). 2 . Иевусеи жили в городе Иерусалиме и его окрестностях. Иевусеи были окончательно изгнаны из этого города только при Давиде ( Нав.15:63 ; 2Цар.5:6–9 ). После потери Сионской крепости, они жили мирно между Евреями. Давид купил у Иевусея Орны гумно, для устроения на нем жертвенника Господу ( 2Цар.24:16 и след.) (а) 1 . 3 . Аморреи были высоки ростом, как кедры, и сильны, как дубы ( Амос.2:9 ). Они занимали окрестности Ен-Гадди, на западе Мертвого моря, потом распространились на востоке этого моря и Иордана. Ко времени Моисея Аморреи основали на востоке Иордана два царства; одно из них было в Васане, на севере Иавока, и имело две столицы – Астароф и Едреи ; другое находилось между Иавоком и Арноном, и столицею его был Есевон . Во время пришествия Евреев, северное царство было управляемо царем Огом, а южное – царем Сигоном ( Чис.21 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

Но этих обитателей нельзя смешивать с частоупоминаемыми в египетских памятниках племенами хету и рутенну, так как последние принадлежали к народностям, уже позже явившимся в Палестине. Из того, что говорится в Библии, можно видеть, что у первоначальных обитателей Палестины – рефаимов, энакимов и аввеев – культура была уже на значительной степени развития, так что они имели свои города и управление ( Быт. 14:5 ; Нав. 11:21–22 ; Втор. 3:1–6 ). Ниже прочих в этом отношении стояла хореи, обитавшие в пещерах, таким образом, как бы отлученные от других народов и не выходившие в своей исторической жизни из каменного периода развития. У рефаимов, особенно в поздний период их истории, когда с ними столкнулись евреи, был монархический образ правления ( Нав. 11:21–22 ; Втор. 3:1–6 ), а у энакимов, аввеев я хореев, насколько можно заключать по сохранившимся свидетельствам о главах их племен и городов ( Быт. 36:20–30 ; Чис. 13:23 ), образ правления был общинный. Главными промыслами этих народов были земледелие и скотоводство ( Втор. 2:23; 3:7 ; Быт. 36:24 ). Из того, что говорится во Второзаконии о городах рефаимов ( Втор. 3:5 ), можно заключать, что у них были в значительной степени развиты строительное и военное искусства. Каковы были верования и религиозные обряды первоначальных обитателей Палестины, об этом ничего нельзя сказать положительного. Но замечательно, что в Пятокнижии, где так много говорится о мерзких культах и ложных верованиях хананеев, ни разу ничего подобного не говорится о рефаимах, энакимах и хореях. Очень может быть, что у этих народов, как ранее других вышедших из общей колыбели народов, когда еще здесь идолопоклонство не успело развиться в грубую форму, религиозные представления были проще и чище, чем у хананеев, позднее их явившихся на исторической сцене. Очень может быть, что к племени рефаимов или энакимов и принадлежал тот таинственный священник Бога Вышнего, который встретил Авраама после его победы над Кедорлаомером. Но, с другой стороны, не нужно забывать и того, что у них был город Астароф-Карнаим, что указывает на почитание некоторыми, по крайней мере, восточными племенами, богини Астарты.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

Однако молчание Бытия о происхождении Мелхиседека в связи с таинственностью речи о нем в послании к Евреям заставляло работать воображение толкователей, чем и объясняется возникновение легенд о Мелхиседеке, иногда даже с романической окраской. Есть стремление привязать генеалогию Мелхиседека к известным Библейским родословиям; так, Арабская катена на 9 гл. Бытия полагает, что Геракл, отец Мелхиседека, был сын Евера и внук Фалега, а мать Мелхиседека, Салафиэль, была дочерью Гомера, сына Иафета и внука Ноя. Епифаний Кипрский сообщает об иных именах родителей Мелхиседека: Иракл и Астерия или Астароф. Филастрий, церковный писатель 4 века, знает уже множество подложных имен родителей Салимского царя, особенно фабрикуемых в среде лиц еретичествовавших. Пасхальная хроника делает Мелхиседека хамитом εκ της φυλης τον Χαμ. Михаил Гликас и Кедрен говорят, что Мелхиседек – сын, Сидона, внук Египта; здесь уже вмешивается желание внести мифологический элемент в сказание о Мелхиседеке, привязать легенду о нем к кругу преданий о греческих героях. Что касается до соединения в лице Мелхиседека царской власти со священническим служением, то это обстоятельство мало проливает света на его отчизну и происхождение. Жречество, совместное с правлением государством, вообще известно в древнем мире. По Аппиану, в Команах царственное достоинство соединялось со жреческим, то же имело место и во Фригии, где архонт приносил жертвы, и на Делосе, где местный властитель был вместе и жрецом Аполлона. В древней Аттике один из архонтов – василевс – заведовал религиозными обрядами. Соединение жречества с царственной властью было обычным в героические времена Греции: Аристотель дает такое описание обязанностей царя того времени – царь был военачальником, судьей и совершителем обрядов, касающихся богов. Диоген пифагореец, давая характеристику совершенств царя своего времени, замечал: необходимо, чтобы хороший царь был хорошим полководцем, дикастом и жрецом. Но если у арийских племен, кроме индусов, рано приобретших кастический строй, причем жрецы были из браминов, а цари из кшатриев, соединение жречества с царской властью было явлением заурядным, то противоположное представляют государства семитов.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Voronc...

Ее представляли в короне хеттейского стиля (бока короны поднимались стенами), представляли, что её колесница запряжена львами, её священным животным стала коза. Комана в Каппадокии и Ефес на берегах Эгейского моря рассматриваются как типические образцы священных хеттейских городов. Все население этих городов представляло собой служителей богини. В центре города помещался храм. Главным лицом в городе был верховный жрец. Представитель власти светской стоял на втором месте. Священный город весь был тем, чем обыкновенно являлся храм, местом неприкосновенности личности в известных случаях. Священные города были городами убежища. Убийца, переступивший ограду города, был здесь неприкосновенен для родовой мести. Могли здесь находить спасение и политические преступники, и должники. В ту суровую эпоху, когда рядом с величайшей безнаказанностью малейшие нарушения сурового права могли влечь за собой смертную казнь, эти города были, так сказать, нравственными оазисами, где не допускалось пролитие крови и где налагалось табу на возможность дикой расправы с врагом. Богиня Кархемиша, культ которой распространился в Малой Азии, сначала носившая имя Антараты или Астарты, потом стала называться Атхарати. Это имя греки преобразовали в Атаргатис и Деркето (Δερϑω). Греки представляли Деркето матерью ассирийской царицы Семирамиды. Семирамида была вскормлена голубями, сначала была женой правителя Сирии, затем женой ассирийского царя Нина и после его смерти заняла ниневийский престол. С её именем связывают создание культуры, основание городов, все грандиозные постройки и великие походы. Свою жизнь Семирамида кончила тем, что превратилась в голубя. История Семирамиды есть в сущности греческое искажение ассиро-вавилонского мифа об Истар. Семирамида это Истар. Деркето или Астарта или Астароф в сущности то же самое, мать тожественна со своей дочерью. В Палестине эта богиня называлась Аштарот-Карнаим. Это название показывает, что между хеттейской и вавилонской богинями существовало различие по отношению их к небесным светилам.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Glagole...

167. Асор (A­ σρ), город царства Иавина, который один сжег Иисус, за то что он один начальствовал над всеми царствами иноплеменников; существует и доныне селение, называемое Асор (A­ σρ), в восточных пределах Аскалона, доставшееся колену Иудину; писание знает и новый Асор. 167. Асор (Asor), город царства Иавипова, который один сжег Иисус, потому что он был митрополией всех Филистимских царств, есть и доныне другое селение Асор в пределах, Аскалона, к В. от него, доставшееся в жребий колену Иудину; об нем упоминает и писание, называя его, в отличие от древнего, новым Асором. 168. Асор (A­ σρ) жребия Неффалимова; и его истребил царь Ассирийский. 168. Асор (Asor), в колене Неффалимове, про который пишется, что его истребил царь Ассирийский. 169. Атароф (A­ ταρθ), город в Перее некогда принадлежавший Аморрею, доставшийся в жребий колену Гадову; Астароф назывался сын Салмо или Салмона, как в Паралипоменонах. 169. Атарот (Athaoth), некогда город Аморреев, по ту сторону Иордана, доставшийся впоследствии в жребий колену Гадову; Атарот назывался и сын Салма или Салмона, как написано в Паралипоменонах. 170. Атароф (A­ ταρθ), колена Ефремова, и ныне есть селение Атароф, в пределах Севасты, приблизительно в 4 милях. 170. Атарот (Atharoth), город колена Ефремова; теперь селение к С. от Севастии, на четвертом от нее милиарии, зовется Атар (Atharos). 171. Атароф (A­ ταρθ), город жребия Вениаминова; есть и доныне два Атарофа близ Элии. 171. Атарот (Atharoth), город колена Вениаминова; есть два Атарота недалеко от Элии. 172. Атароф Софар (A­ ταρθ ), и этот город колена Гадова. 172. Атарот Софан (Atharoth Sophan), и этот город колена Гадова. 173. Авим (Avim), в колене Вениаминове. 174. Авлон ( Αλν); Авлоном и доныне зовется большая и протяженная равнина; она окружена с той и другой стороны горами, тянущимися от Ливана и до пустыни Фаран. В Авлоне находятся известные города: Скифополь, Тивериада, с близлежащим озером, Иерихон и Мертвое море с окружными странами, по средине коих протекает Иордан, вытекающий из источников около Панеады и впадающий в Мертвое море.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

1 . Иерихон. 2. Гай. 3. Иерусалим. 4. Хеврон. 5. Иармуф. 6. Лахис. 7. Еглон. 8. Газер. 9. Давир. 10. Гадер. 11. Хорма. 12. Арад. 13. Ливна. 14 Оделлам. 15. Макед. 16. Вефиль. 17. Таппуах. 18. Хефер. 19. Афек. 20. Шарон. 21. Мадон. 22. Асор. 23. Шимрон-Мерон. 24. Ахсаф. 25. Фаанах. 26. Мегиддон. 27. Кедес. 28. Иокнеам. 29. Дор. 30. Гоим. 31. Фирца ( Нав.12:9–24 ). § 10. Разделение земли Ханаанской между коленами Израильскими Разделяя землю Ханаанскую, Моисей и Иисус Навин сообразовались с численностью каждого колена. «И сказал Господь Моисею, говоря: кто многочисленнее, тем дай удел более, а кто малочисленнее, тем дай удел менее: каждому должно дать удел сообразно с числом, вошедшим в исчисление» ( Чис.26:52–54 ). Исчислены же были только лица мужеского пола, годные для войны. Колено Рувимово (43730 человек) и колено Гадово (40500 ч.), имея большие стада, просили Моисея, чтобы он не переводил их за Иордан и дал им во владение страны на востоке Иордана, как изобилующие пастбищами ( Чис.32:1–5 ). Моисей исполнил их просьбу, с условием, что оба колена перейдут Иордан и помогут своим братьям довершить покорение земли Ханаанской. Эти два колена утвердились между Арноном и Иавоком: колено Рувимово – на юге, a колено Гадово – на севере. – Часть колена Манассиина , потомки Махира, сделав покорения в этих же областях, утвердилась на севере Иавока, в стране Васан и в Авране. В колене Манассиином числилось 52700 человек ( Втор.3:12, 13, 18 ; Нав.4:12–13; 13:8–12 ; Чис.26:7, 18, 34 ). Города, данные, при разделении земли Ханаанской, колену Рувимову: Ароер на берегу потока Арнона, Есевон, Елеале, Иааца, Кедемоф, Мефааф, Кириафаим, Сивма, Города, данные, при разделении земли Ханаанской, колену Гадову: Иазер, Атароф, Ароер пред Раббою, Рамоф , или Рамаф-Мицфа, Ветоним, Маханаим, Давир, Города, данные, при разделении земли Ханаанской, восточному полуколену Манассиину: Астароф, Едрея, Кенаф, Покоривши страны на востоке Иордана, Моисей умер на горе Нево ( Втор.34:1, 5 ). Страну на западе Иордана Иисус Навин разделил между остальными коленами.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

Глава 14 Быт.14:2–3 . «...И царь Белы, то есть Сегора. Все они сошлись в долине Солёной (это Солёное море)». Бела на еврейском языке означает κατποσις, то есть «поглощение». Поэтому евреи хранят предание, что название Салиса в другом месте Писания относится к той же Беле ( 1Цар. 9, 4 ). Это, в свою очередь, переводится как μσχος τριετζουσα, то есть трёхлетняя телица. Думается, что это означает «поглощённая третьим землетрясением». А название «маленькая» могло закрепиться за Белой с того времени, как Содом, Гоморра, Адама и Севоим были уничтожены Божественным огнём. Дело в том, что Сегор переводится как «малый», что на сирийском языке произносится как Zoara. А «долина соляных ям» (так написано здесь же, в книге Бытия), в которой раньше были ямы со смолой, после Божьего гнева и серного дождя превратилась в Мёртвое море, которое греками называется λμνη σαλττις, то есть «смоляное озеро». Быт.14:5 . «И они уничтожили исполинов в Астароф-Карнаиме, и храбрые племена вместе с ними, и оминеев в городе Саве, прежде чем пришли в Содом». Четверо царей, отправившись из Вавилона, убили исполинов, то есть raphaim ( ): всех сильных жителей Аравии, Zuzim ( ) в селении Hom ( ) и Emim ( ) в городе Саве, который и сейчас так называется. Однако Zuzim и Emim означает «ужасные» и «устрашающие». Вместо этого Семьдесят толковников, переводя скорее по смыслу, нежели дословно, поставили «весьма храбрые племена». Наконец, из-за сходства букв Семьдесят толковников полагали, что выражение bahem ( ), вместо чего у них говорится μα ατος, написано через he, в то время как оно написано через heth. Потому что bahem состоит из трёх букв: если средняя буква he, то это переводится «в них», а если heth, как в данном случае, то выражение означает название местности, то есть «в [селении] Хом». Быт.14:7–8 . «И возвратившись, они пришли к “источнику”. Это Кадес». Поскольку Кадес был так назван впоследствии, то здесь о нём говорится заранее. Это место у скалы, которое называется источников суда по той причине, что там Бог судил народ. «И поразили всю страну Амаликитян и Аморреев, живущих в Асасон-Фамаре». Это город, который теперь называется Эн-Гадди. Он богат бальзамом и финиками. Кроме того, Асасон-Фамар на наш язык переводится «город пальм», так как thamar ( ) означает «пальма». Следует знать, что вместо слов, которые следуют немного далее – «И они вступили в сражение с ними в долине Солёной» – в еврейском тексте говорится «в долине Сиддим». Акила переводит это τ περ πεσνα, а Феодотион – τ λση, имея в виду «очаровательные рощи».

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Вопрос 49. Что значит сказанное: от столпа стрегущих даже до града тверда (4 Цар. 17:9 )?    Иначе говоря, на всяком месте поставил жертвенники демонам, и не только в городах и селениях, но и на столпах по дорогам, где обыкновенно помещалось несколько стражей. Высокими же писатель здесь назвал капища идольские. Ибо говорит: «и создаша себе высокая во всех градех своих, и поставиша себе сыны Израилевы кумиры и дубравы на всяцем холме высоце и под всяким древом чащным, и кадяху тамо на высоких, якоже языцы, яже удали Господь от лица их» (4 Цар. 17:9—10). Общниками же, думаю, назвал писатель согласных с язычниками, от язычников вышедших и научившихся обычаям нечестия. Сие дают разуметь и последующие слова: «и сотвориша общники, и начата яве прогневляти Господа, и послужиша идолом, о нихже рече им Господь: не сотворите глагола сего» (4 Цар. 17:10—11). Слово же дубрава другие переводили везде словом «астароф», что означает Астарту, или Афродиту. Сказано также: «сделали ефуд и ферафим»; ефуд — в подражание иерейской одежде, а ферафим приспособлен был к прорицаниям волхвов. А чтобы в оправдание израильтян не сказал кто, будто бы причиною нечестия были разделение царства и отдаленность от Иерусалима, то по необходимости указал писатель на нечестие и колена Иудина. Сказал же так: «и Иуда и той не сохрани заповедий Господа Бога своего; и хождаху по оправданием Израилевым, яже сотвориша, и отвергоша Господа от себя» (4 Цар. 17:19). А что книга Царств написана впоследствии и заимствована из книг пророческих, писанных в свое время, показывает сие и следующее место. Сказано: «и преселен бысть Израиль от земли своея во Ассирианы, даже до дне сего» (4 Цар. 17:23). И сие не раз повторил писавший историю. А также и о называемых ныне самарянами показал он, откуда переселились и что понудило их сохранять закон Моисеев. Истребляемые зверями, просили они прислать к ним одного из жрецов израильских, чтобы, научив закону Бога земли, избавил от губительства. Представляли же, что Творец всяческих есть удельный (μερικν) Бог. Но, впрочем, когда и прислан был жрец, и научил их закону, «и Господа,» — говорит писатель, — «бояхуся, и идолом своим служаху по обычаю языков, отонудуже преселиша их; даже до дне сего» (4 Цар. 17:33—34). Так поступали они по своим обычаям, издревле принятым. Сказав сие о самарянах, писатель перешел к колену Иудину и похвалил Езекию за то, что, подобно Давиду, служил Богу всяческих. Ибо не только сокрушил кумиры, искоренил дубравы, но разрушил и высокая, чего не сделал ни один из бывших прежде него царей. Сокрушил и змию медяну, юже сотвори великий Моисей (4 Цар. 18:4) не для того, чтобы поклонялись ей, но чтобы прообразовала она спасительное страдание. Народ же, сказано, продолжал кадить пред нею и назвал ее неестан. А это, как нашел я в толковании еврейских слов, значит «она — медь». Но другие слово «неестан» протолковали словом «наас». Отсюда, думаю, и офиты, самая злочестивая ересь, называются наасинами.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Кадес, Мером, Мегидон, в египетских памятниках называются принадлежащими то хеттеям, то амореям. В заиорданской области амореям принадлежали отбитые у рефаимов города: Астароф, Едрея и Есбан. В свое время амореи имели очень важное политическое значение. В памятниках Египта, как напр. в надписях Тутмозиса I, Тутмозиса III. Сетоса I, Рамзеса II и Рамзеса III, упоминается о походах и завоеваниях египетских фараонов в стране амореев, которые называются амари (Dunck. Gesch. d. Alt. В. I. 341–343). Влияние амореев во время их наибольшего могущества простиралось и на смежные племена ( Нав. 5:1; 10:5 ), так что все племена, населявшие Ханаан, иногда называются одним общим именем амореев ( Быт. 15:16 ). Отдельное аморейское племя, происходившее от Иевуса, иевусеи, прочно основалось в гористой местности около Вефиля и Иерусалима ( Суд. 1:21 ; Нав. 15:63 ) и очень долго выдерживало напор соседних племен, так что даже Давиду стоило большого труда овладеть их крепостью. И вообще амореи ( от житель гор) были особенно сильны в гористой местности, отчего и горы, лежавшие на юге Палестины, называются аморейскими ( Втор. 1:19–20 ), и самая Палестина относительно населения разделяется иногда на две части: страну низменную, которую населяли хананеи, и гористую, которую населяли амореи ( Чис. 13:30 ) 72 . Значение амореев отчасти уменьшилось, когда с ними вошли в столкновение моавитяне. Первоначальный войны с ними амореев были удачны для последних ( Чис. 21:28–29 ), но с течением времени, когда моавитяне соединились с другим родственным народом аммонитянами, амореи должны были уступить, и таким образом потерять часть своих владений, прилегавших к Мертвому морю. Происхождение, характер, продолжительность власти гиксов в Египте. Переселение евреев в Египет при гиксах Движение моавитян, аммонитян и других племен, живших около Палестины и также изъявлявших на нее свои права, находилось в непосредственной связи с движением в Египте, совершившимся в начале разделения царства хеттеев. Хеттеи и амореи, выдвинутые на историческую сцену передней Азии давлением на Халдею и смежные страны со стороны скифов, вследствие сильного напора с севера, в своем движении направлялись к югу, к Египту.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

   001   002     003    004