Музей грузинского искусства. Золотой фонд. Хахульский триптих. Это жемчужина искусства христианского Востока – триптих, выполненный из золота, серебра, драгоценных камней и эмалей в первой половине XII в. как обрамление для иконы Богоматери X в. Анчисхатская икона. Самый ранний образец иконописания в Грузии, датируется VI в. Оклад выполнен мастером золотых дел Беком Опизари в XII в. Крест царицы Тамары. Золотой нагрудный крест к. XII в. с изумрудами, рубинами и жемчугами. Нико Пиросманишвили (1862-1918). Коллекция картин Пиросманишвили здесь совсем небольшая, большая часть его живописи выставлена в Мирзаане в Кахетии. Экскурсию по Музею искусств вела госпожа Мэри. " Милые дамы, добрый день. Вы видите, как все плохо вокруг, но никогда не увидите небрежно одетого грузина. Грузин не может себе позволить выглядеть дурно. Грузин всегда с поднятой головой и гордой осанкой... а посмотрите, сколько народов живет в Грузии – и армяне, и русские, и азербайджанцы – ко всем мы относимся доброжелательно " . В любое время дня и ночи, если вы позвоните в грузинский дом, то услышите " Мир вам " - сама Мэри из царского рода Багратидов. Я вспоминаю рассказ одного ученого из Академии наук. Еще в советские годы во время византиноведческой конференции в Тбилиси все участники были позваны на обед в дом замечательной грузинской исследовательнице. Все было, как у грузинов, — стол, ломившийся от яств, хозяин, очаровательная хозяйка, их дочь кавказской красоты, поток тостов. Не было лишь обычного веселья, говорили торжественно и серьезно. Кто-то из русских потихонечку спросил... — " У нее рак. Ей осталось совсем немного. Это прощальный ужин. Такая у нас традиция " . Национальный характер грузин воспитан горами, их характеры сродственны... Определение кавказских гор Лермонтова с той же определенной несомненностью подходит и к национальному грузинскому характеру: " Что на земле прекрасней пирамид Природы, этих гордых снежных гор? Не переменит их надменный вид Ничто: ни слава царств, ни их позор " .

http://pravoslavie.ru/39601.html

Последние пятнадцать лет своей жизни преподобный Антоний подвизался на столпе, почему и получил название столпника Иверской Церкви. (Столп этот, разрушенный временем, сохранялся еще в прошлом столетии, а монастырь, основанный преподобным Антонием, существовал до середины XVIII века). По окончании своей земной жизни преподобный Антоний был погребен в устроенном им храме; на его гробнице, привлекавшей множество верующих, совершались чудесные исцеления. Память преподобного Антония совершается Грузинской Церковью 19 января/1 февраля и 16/29 августа, в храмовой праздник Анчисхатской церкви в Тбилиси, где хранилась чудотворная икона Нерукотворного Спаса, принесенная преподобным. Макарий Римлянин, Новгородский, преподобный Преподобный Макарий Римлянин, Новгородский, родился в конце XV столетия в Риме в семье богатых и знатных граждан. Родители воспитали его в строгих законах религии и дали ему блестящее образование. Изучение Священного Писания и творений святых отцов было постоянным занятием будущего подвижника. Духовный разлад западноевропейского общества и церковные нестроения побудили его идти на восток. Раздав неимущим богатство, преподобный Макарий покинул Рим. Труден был путь подвижника. Наконец он достиг Великого Новгорода. Благолепие церквей и многочисленных монастырей новгородских поразили преподобного Макария. Паломничая по обителям новгородским, он пришел в Свирский монастырь преподобного Александра († 1533; память 30 августа/12 сентября и 17/30 апреля), где игуменствовал сам основатель обители. Приняв здесь монашество с именем Макарий, преподобный решил навсегда затвориться в келлии. По благословению преподобного Александра Свирского инок Макарий избрал себе островок заболоченного берега реки Лензы, где срубил келлию. Изнуряя плоть и смиряя дух, в строгих подвигах бдения, поста и беспрестанных молитв, питаясь ягодами и травами, он подвизался немалое время в полном уединении. Господь восхотел явить подвижника миру и через него привести многих к душевному спасению. Однажды Промыслом Божиим к келлии преподобного пришли охотники, заблудившиеся среди болотных топей. Преподобный Макарий принял путников в своей келлии и поделился своей скромной пищей. Покидая его, охотники дивились смирению и уму одинокого подвижника. Молва о его святой жизни стала распространяться в округе, привлекая людей, жаждавших духовных наставлений и иноческой жизни. Преподобный не отказывал в духовной помощи страждущим, но мирская слава тяготила его. Преподобный Макарий переселился еще далее, в глубь болота, но Господь дивным образом открыл людям его новое убежище. Своими подвигами он привлек к месту особую благодать Божию, являвшуюся окрестным жителям то в виде столпа огненного, то в виде благоуханного дыма, распространявшегося по окрестностям. Усердно помолившись Господу, преподобный Макарий благословил ревнителей жизни иноческой ставить здесь келлии. Так было положено начало новой обители.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=841...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Храм Анчисхати в Тбилиси. Нач. VI в. [Анчисхатская ц.; груз. ], древнейший храм Тбилиси, освященный в честь Рождества Пресв. Богородицы. Построен в нач. VI в. царем Дачи Уджармели на берегу Куры. Представлял собой трехнефную базилику из тесаного камня с 3 парами столпов, трехчастным алтарем и юж. приделом, включавшим крещальню. В 60-х гг. XVII в., при Католикосе-Патриархе Доментии III , был восстановлен: возобновлены кирпичные своды, возведены 2 пары столпов, разделяющих нефы. В 1675 г. в неск. метрах от базилики была построена колокольня с кубообразным объемом 1-го яруса, выложенным из кирпича, и башней на колонках с шатровым завершением. В 1664 г. в храм была перенесена чудотворная икона Спасителя (см. Анчийский спас ) из мон-ря в c. Анчи в Юго-Зап. Грузии (ныне в пределах Турции) - отсюда наименование храма А. (букв.- Анчийский Образ). Очевидно, тогда же А. стал подворьем Католикоса-Патриарха в Тбилиси. В 1683 г. по заказу католикоса-Патриарха Николая IX (Амилахвари) была выполнена фресковая роспись (сохранилась в алтаре). В 1755 г. при храме открыли ДС. В 1814 г. А. поновлялся настоятелем Дмитрием Алекси-Месхишвили , неск. позже был заново расписан. В сер. XIX в. внешний вид храма был искажен добавлением мелких форм, в 1876 г. пристроили колокольню. Первоначальные формы А. были возвращены после реставрации 1958 г. (под рук. Р. Г. Гвердцители). В советское время храм был закрыт; богослужение возобновлено в кон. 80-х гг. XX в. по благословению Католикоса-Патриарха Грузии Илии II . Лит.: Карбелов П. Древний Анчисхатский собор в Тифлисе. Тифлис, 1899; . ( ) (в печати). Д. Туманишвили Рубрики: Ключевые слова: АНАНУРИ средневек. крепость и город в 66 км от Тбилиси по Военно-Грузинской дороге, в ущелье р. Арагви (в наст. время село Душетского р-на Грузии)

http://pravenc.ru/text/139165.html

Груз. певч. рукопись. XIX в. (Кекел. Н 657. Л. 13 об.— 14) Груз. певч. рукопись. XIX в. (Кекел. Н 657. Л. 13 об.— 14) В XI в. крупным литературно-философским центром являлся Петрицонский в честь Успения Пресв. Богородицы мон-рь (ныне близ Бачково, Болгария), построенный ок. 1083 г. Григорием Пакурианом (Бакурианисдзе). Основанную в этом мон-ре семинарию в течение 20 лет возглавлял известный груз. философ инок Иоанн Петрици. В его комментариях к сочинению Прокла Диадоха для объяснения триединства сохранилось самое раннее из известных сообщений о 3-голосном груз. церковном пении; он указывает древние названия голосов: «мзахр» (от «мдзахебели» - тот, кто произносит текст; 1-й голос), «жир» (2-й) и «бам» (или «бани» - низкий голос). Согласно Иоанну, 3 разных голоса сливаются воедино и получается одно целое, чем достигается благозвучие - кетилхмованеба. Дальнейшая деятельность Иоанна Петрици связана с мон-рем Гелати, к-рый с XII до нач. XIX в. являлся наиболее значительным очагом духовного просвещения и церковного пения в Грузии. В XIII-XVI вв. из-за неблагоприятных историко-политических обстоятельств (постоянных разрушительных нашествий и войн) груз. певч. искусство пришло в упадок. В разграбленных соборах уничтожались драгоценные певч. рукописи. Лишь в нек-рых спасенных от набегов церквах и мон-рях удалось сохранить церковное пение. Однако естественный процесс развития церковного пения не прекращался, об этом свидетельствуют гимнографические сборники XVII-XVIII вв. под названием «Садгесасцауло» (букв.- праздничные), включающие житийный (синаксарный) материал, чтения и литургические толкования. Эти сборники содержат сведения о груз. гимнографах, в т. ч. Николозе Магалашвили, католикосе-патриархе Виссарионе (Орбелишвили-Бараташвили), Николозе Черкезишвили и др. В их творчестве усиливалось национальное начало, их песнопения посвящены гл. обр. груз. святым. Примерно с XVI в. вошел в употребление сб. Гулани, в к-ром был объединен материал всех богослужебных книг, используемых в течение церковного года: Евангелия, Апостола, Минеи, Постной и Цветной Триодей, Профетологиона, Псалтири, Часослова, Типикона и др. Гулани отличается большим объемом. Краткая редакция Гулани, называемая «Жамнгулани», содержит Часослов (Жамни) и синаксарный раздел. В Ин-те рукописей Корнелия Кекелидзе хранятся 2 Гулани XVIII в. (Кекел. Q 103 и 104a-b).

http://pravenc.ru/text/168199.html

Архидиак. Ражден Хундадзе. Фотография. Кон. XIX в. Архидиак. Ражден Хундадзе. Фотография. Кон. XIX в. В груз. традиции жанры песнопений имеют названия, связанные с их местом в богослужении, функцией и начальными словами строк. Напр., канон называется «галобани» (букв.- песнопения), песни канона называются по их первым словам. Нек-рые жанры имеют 2-е названия, более точно раскрывающие их назначение. Так, тропарь может называться «охита» и «дасдебели» . «Охита» (груз. охи - милость, прошение) называются тропари на литургии (по малом входе) и на вечерне (по «Отче наш»). «Дасдебели» (то, что накладывается или прилагается) - это стихиры на «Господи, воззвах» и др. стихиры, а также тропари канона. Своеобразным способом записи напевов является система «чрели» (пестрый, неоднородный) и «чрелта гварни» (виды «чрели»). Термин «чрели» в церковнопевч. области имеет неск. значений: система словесного толкования напевов, из к-рых строится мелодическая линия песнопения; строка песнопения - то же, что кило, или модель; песнопения, составленные из чрелта гварни; пение, отличное от сада галоба (простого, или обиходного, пения) и характеризующееся сложной гармонией и вариантностью мелодии. Впервые ремарка «чрели» появляется в сборнике песнопений XIII в. (Кекел. А 85), где она применена по отношению к составной строке (мухли) песнопения святым великомученицам Екатерине, Марине и Варваре. В памятниках XVIII в. термин «чрели» приобретает новое значение, тождественное термину «сагалобели» (песнопение). Царевич Иоанн Багратиони, подчеркивая среди заслуг выдающихся груз. церковных деятелей их знания в области церковного пения, указывает, что они «ведали более чем 500 чрели», а другие знали «до 1000 чрели и иных песнопений» (Кекел. Н 2134. Л. 489-490, 496). В данном контексте «чрели» означает виды песнопений, знание к-рых высоко ценилось. Список «чрели» в певч. сб. Гулани. XVIII в. (Кекел. Q 103. Л. 651) Список «чрели» в певч. сб. Гулани. XVIII в. (Кекел. Q 103. Л. 651) С XVII в. в рукописях появляются списки «чрели» (нусха чрелиса). Они представляют собой записи песнопений, словесно описывающие муз. состав последних. Эти списки (Кут. 368, XVII в., 467, XVIII в.; Кекел. Q 103, 104a-b, XVIII в., Q 298, Н 2282, XIX в.) имеют в конце перечень 24 модусов - чрелта гварни. Толкование дается в следующем порядке: текст песнопения делится на составные части - строки, слова, слоги, выписанные черными чернилами. Разъяснение каждой составной части словесного текста сделано красными чернилами (напр., за словом «Честнейшую» следует перечень соответствующих видов «чрели»: цинткма, оини, улхине). Каждый вид «чрели» делится на 3 составные части: начало - тави (голова), середину - шуа и конец - боло. В списки «чрели» включены песнопения вечерни, утрени и литургии.

http://pravenc.ru/text/168199.html

Кацхский чеканный предалтарный крест (213×106,6 см; негной, оклад - позолоченное серебро; XI в.; ГМИГ) имеет рельефное Распятие в перекрестье и 14 медальонов с изображением Страстей Господних и святых. На златочеканном выносном кресте (XI-XII вв.) с медальоном Пресв. Богородицы на обратной стороне вычеканена надпись: «Крест сей Кацхской церкви во имя Св. Троицы украсила я, дочь Арагвского эристава Заала и супруга Левана Абашидзе, Тинатин, в иночестве Феона... 1709». От др. креста ко времени Кондакова сохранился только чеканный киот, в надписи на лицевой стороне к-рого упомянута «дочь Елена». На обратной стороне вычеканена обширная надпись, принадлежавшая «невестке дома атабегов» Дедис-имеди. В тексте упомянуты дед жертвовательницы царь Картли Константин II (1478-1505), ее отец царь Имерети Баграт III (1510-1565) и его супруга Елена, супруг Дедис-имеди атабег Кайхосро II († 1575), их дети Кваркваре, Мзечабук, Твалшвениери, Иване и Тамар, а также ее братья Ерекле, Шота, Иотам, Ионатан и Тевдоре. По мнению Кондакова и Бакрадзе, то, что в надписи не упомянуты еще двое детей Дедис-имеди - близнецы Басили и Бека, позволяет датировать оклад периодом до их рождения (1564). Моление Дедис-имеди об освобождении братьев «от рук агарян» дает возможность предположить, что речь идет о взятом в плен персами в 1560 г. в Ширазе брате Дедис-имеди с семейством (Там же. С. 141-142). Рукописи В К. хранились пергаменное Четвероевангелие, переписанное в 1059 г. и содержащее перевод сочинения прп. Евфимия Святогорца , и Евангелие от Матфея, пожертвованное Липаритом Багваши. Кондаков описывает еще 3 наиболее значимые рукописи, находившиеся в К. в сер. XIX в. Миниатюрное Четвероевангелие (45×33 мм) было написано нусхури на бумаге. В конце Евангелия от Луки указано имя писца: прот. царского дома Иоаким, сын Давида. Четвероевангелие в «сребропозлащенном» окладе с рельефными ликами было создано в нач. 20-х гг. XVIII в. В записи в конце книги, сделанной письмом мхедрули, говорится о том, что царь Картли Вахтанг VI, 10 окт. 1723 г. потерявший в сражении с турками и лезгинами Свимона Абашидзе, «за брата нашего нами признаваемого... убитого за веру и за нас, и тем причинившего нам глубокое горе», пожертвовал К., родовой церкви Абашидзе, «сие святое, нами украшенное Евангелие». Запись была скреплена собственноручной подписью царя. Также Кондаков упоминает литургический сборник гулани , переписанный по приказу царя Георгия VI Абашидзе, и приводит нек-рые приписки исторического характера, сделанные в рукописи (Там же. С. 142-144).

http://pravenc.ru/text/1683961.html

(1824-1907), певчий. Поручик милиции, участник русско-тур. войны 1877-1878 гг. Имел 9 детей, из к-рых один, Давид, стал священником. В 20 лет был главным певчим кафедрального собора Гурийской епархии. По свидетельству современников, знал на память 3750 песнопений (каждый из 3 мелодических голосов), но не был знаком с нотолинейным письмом и использовал груз. невменную систему (имел невмированные певч. книги). По одной версии, А. Н. обучался церковному пению в мон-ре Гелати ( Хундадзе Р. Грузинское пение//Шинаури сакмееби [Внутренние дела]. Кутаиси, 1910. 18), по другой - родственник А. Н. свящ. Георгий Думбадзе послал его вместе со своим крестником М. Чхатараишвили на обучение к братьям И., М. и Н. Цквитишвили, направленным еп. Гелатским (Имеретинским) Евфимием из Гелати в Гурию. После 5-летнего обучения ( Симонишвили. 2005. С. 195) А. Н. возвратился «совершенным» певчим ( , т. е. знатоком всего церковнопевч. репертуара). А. Н. обучил пению почти 5 тыс. чел. из Гурии, Имерети и Самегрело, среди них были свящ. Ражден Хундадзе, кн. Мелкиседек Накашидзе, свящ. Нестор Контридзе, Нане Хавтаси, Антон Каландадзе, Симон Шарашидзе, Нестор Кигурадзе, Лаврентий Квирквелия, Свимон Моларишвили, Варлам Симонишвили, сын А. Н. Давид. А. Н. обучал их всем песнопениям суточного, седмичного и годового богослужебных кругов. Эти песнопения, как и богослужебные книги, иногда объединяли в сб. Гулани (см. в ст. Грузия , разд. «Церковное пение»). Певец и музыкант Ф. Коридзе , приехавший в 1893 г. в Озургети (Гурия) для записи песнопений с помощью нотолинейной системы, рассчитывал на знания А. Н., с к-рым познакомился в 1885 г. в Кутаиси. Основатель груз. обители Иоанна Богослова при Иверском мон-ре на Афоне схим. Венедикт (Баркалая) обратился с просьбой к А. Н. обучить певчих для этого мон-ря. По воспоминаниям прот. Петра Кончошвили, в 1880 г. мастерство певчих кн. Мелкиседека Накашидзе, священников Георгия Моларидзе, Нестора Контридзе, Филиппа Шарашидзе и некоего Чинчарадзе, подготовленных А. Н., вызвало восторженный отзыв насельников обители ( Кончошвили. 1901. С. 180-181).

http://pravenc.ru/text/180574.html

Григоровского. 8 мая 1878 года Совет препроводил в Комиссию составленные тем же г. Григоровским переводы “Деяний и Посланий св. Апостолов” и “Откровения св. Иоанна Богослова” на язык инородцев Нарымского края. Потом постепенно последовала пересылка переводов и других религиозно-нравственных книг, – переводов г. Григоровского. Вознаграждение г. Григоровскому сначала было назначено в размере 150 руб. в год. Но в ноябре 1879 года Совет Миссионерского Общества, по ходатайству Председателя Переводческой Комиссии Н.И. Ильменского, возвысил это вознаграждение до 250 рублей. В начале 1879 года Н.И. Ильминский писал г. Григоровскому, чтобы он нашел какого-нибудь подходящего остяка и с ним приехал в Казань для проверки переводов. Летом 1879 г. Григоровский приехал в Казань с одним остяком и, поместившись в Учительской Семинарии, до осени занимался переводами. Из этих переводов были напечатаны: 1 . Священная история В. и Н. Завета; в 600 экз. 2 . Объяснение праздников св. церкви: в 600 экз. 3 . Молитвы и о сердечной молитве к Богу, в 600 экз. 4 . Азбука Сиоссогой гулани. Для инородцев Нарымского края в 600 экз. XIV Нами окончено обозрение трудов Переводческой Комиссии в первом, начальном периоде ее существования, который обнимает собою время с 1876 г. по 1891 год, то есть пятнадцать лет. Если теперь выразить в цифрах общий результат 15-летней деятельности Переводческой Комиссии, то оказывается, что этой Комиссией за то время издано на двенадцати инородческих языках 407,330 экземпляров книг вероучительного и нравоучительного содержания. И эти сами по себе красноречивые цифровые показания получают тем большее, особенное значение, что вышеупомянутый результат был достигнут при сравнительно ограниченных, незначительных средствах. В объяснение сего, невольно бросающегося в глаза явления, надобно заметить, что в состав Переводческой Комиссии постоянно входили лица, самоотверженно преданные делу христианского просвещения инородцев и в самом служении сему святому делу, как люди возвышенно – идеального настроения, находившие для себя высшую и единственную награду и вместе возбуждение к дальнейшим, просветительным трудам и начинаниям.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Niko...

Богато иллюминированы 2 Псалтири XIII в.: рукопись Н 1665 имеет 152 миниатюры, Н 75 - 55. На миниатюрах изображены сцены из ВЗ и НЗ. В XV и XVII вв. из этих рукописей были изъяты миниатюры и включены в заново переписанный текст. В 1674 г. был переписан Канчаетский жамгулани (Н 1452) - краткая редакция груз. литургического сб. гулани,- содержащий Часослов и краткие синаксарные сведения. Рукопись украшена миниатюрами. В начальной части представлены библейские сцены сотворения мира, что встречается довольно редко в груз. рукописях духовного содержания и выделяет Канчаетский жамгулани среди подобных сборников в груз. церковном изобразительном искусстве XVII в. В 1681 г. был переписан Акафист Пресв. Богородице (Н 98), содержащий 72 богатые миниатюры. В фонде представлены также памятники философского, исторического, географического, правового, медицинского, лит. характера. Среди них - немаловажный для изучения груз. философской мысли XII в. труд Прокла Диадоха «Богословские начала» (Н 1337), переведенный и снабженный комментариями груз. философа Иоанна Петрици. Один из хранящихся в фонде списков «Картлис Цховреба» XVIII в. (Н 2080) назван Румянцевским: рукопись была собственностью царевича Теймураза, к-рый в 1812 г. преподнес ее в дар министру иностранных дел России гр. Н. П. Румянцеву . Чрезвычайно ценными экспонатами являются экземпляр Георгиевского трактата (Н 2073 а, б), заключенного в 1783 г. между Россией и Грузией, и «История Абхазии» (Н 1283, XVIII в.) груз. царя Баграта III, содержащая политическую историю Зап. Грузии с древнейших времен до X в. Среди материалов географического характера примечателен составленный в 1735 г. в Москве груз. историком Вахушти Багратиони Атлас карт Грузии (Н 2079). В фонде в значительном количестве представлены словари и материалы для словарей, в первую очередь выдающегося груз. ученого и лексикографа XVIII в. Сулхана-Сабы (Орбелиани). Среди списков поэмы XII в. Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», хранящихся во всех фондах ИР, в фонде Н примечательны рукопись Н 599, переписанная по заказу кн. Самегрело (Мегрелии) Левана Дадиани в 1646 г., и иллюминированная рукопись Н 54 1680 г., переписанная на персид. бумаге высокого качества по заказу царя Картли Георгия XI. Фонд Q

http://pravenc.ru/text/468825.html

68. Крест выносной в Шемокмеди 24 . Крест (рис. 68) выносной, окован серебром, с древком, на кресте бирюза и хрусталь; по сиону много камней. XVII в. 25 . Евангилие грузинское в окладе чеканного серебра. 26 . евангилие в окладе серебряном чеканном, XVII–XVIII в. 27 . Сборник Гулани первой половины XVIII в., из 1,004 листов, с рисунками. 28 . Сборник «Пчела», принадлежавший Якову Думбадзе. 69. Оборотная сторона складня в Шемокмеди 70. Эмалевая икона внутри того же складня 29 . Эмалевая икона в серебряном складне. В монастырь Шемокмеди, в небольшом серебряном тройном складне (0,29 м выш. и 0,14 м шир.) позднейшего происхождения, украшенном грубой орнаментикой и извнутри на створках сажеными в гнездах камнями и золотыми дробницами с бирюзой и яхонтовыми искрами, хранится уцелевшее от разрушения и хищения драгоценное произведение византийской эмали (рис. 69 и 70). Перед нами створка древнего византийского складня, быть может, даже средняя, устроенная в виде малого иконостаса, в окладе, на обороте прикрытая серебряным золоченым листом, на котором внутри орнаментальной чеканной каймы XI–XII века изображен крест «процветший», с акантовыми лапами внизу и надписью IC XC NI KA; этот задок, видимо, не первоначален, так как скрепляющие оба листа штифты вбиты зачастую, как можно видект на рисунке, на месте надписей и т. п. Иное дело состав иной иконки: он, явно, первоначальный, как видно по кайме в 2 см ширины, усаженной камнями и жемчугом, и покрытой тончайшей финифтью, равно и по бордюру из эмалевых городчатых полосок, образующих крестики в разноцветных мозаических фонах, а в особенности по подбору изображений. В средине два изображения: Сошествие во ад или Воскресение (по обычной надписи), с Христом, изводящим из ада Адама и Еву; в стороне Давид и Соломон, поднявшиеся в гробах, и Благовещение: Богородица, встав с престола, и держа в левой руке ткацкие инструменты, прижимает правую руку к груди с выраженением удивления, архангел движется к ней быстро, благословляя, с мерилом в левой руке. Обе сцены «благовествования » связаны между собой параллелизмом Евы и Девы Марии. Поверх этих как бы местных икон имеем три пластинки с погрудными изображениями Христа среди апостолов Петра и Павла; внизу три изображения св. великомученика Пантелеймона между св. Косьмою и Дамианом. И так имеем здесь в минитюре «моленную» икону или своего рода δηστς – маленький иконостас, в том роде, как в древней Руси так называемые «походные иконостасы».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

   001    002    003   004     005