И одно сделано ими по алфавиту, то есть, по азбуке, а другое изложено в строке размером ямбическим, которое или показывает значение всего канона, или содержит похвалу воспеваемому святому. Акростихом называются начальные буквы каждого стиха во всех песнях канона. Так, первый стих канона на Благовещение начинается буквою А: „Адето си деспина " , по–русски— „Да поет Ти, Владычице " ; второй стих начинается с буквы В: „Воо си гифоменос " , по–русски— „Вопию Ти, радуяся " ; третий стих начинается буквою Г: „Гнофеито ми " , по–русски—„Да будет ми разумно " ; четвертый стих начинается буквою Д: „Долиос ме " , по–русски—„Лестию меня " ; прочие стихи также начинаются прочими буквами алфавита включительно до 7–й песни. Восьмая песнь содержит в пяти стихах весь алфавит, при чем каждый стих имеет в начале каждой своей строки букву алфавита по порядку, до последней буквы (Ω), а девятая песнь в другом видь содержит весь алфавит в шести стихах, при чем алфавит начинается последнею буквою Ω, и оканчивается буквою А, которая служить началом всего алфавита. Это расположение начальных букв называется у нас акростихом, а по вашему это называется краестрочием, началогранием или краегранием. Другой вид акростиха, состоящего из строки, написанной ямбическим размером, заключается в следующем: прежде творец канона согласно составляет ямбическим размером акростих, а потом начинает составлять стихи канона, начиная каждый стих с той буквы, которая следуете по порядку в акростихе. Так акростих канона акафистова по–гречески есть следующий: „Харас дохыон си препи херин мони " , а по–русски это значит: „Радости приятелище, Тебе подобает радоватися единой " . Обрати же прилежно внимание и сосчитай буквы акростиха и увидишь, что сколько этих букве, столько и стихов в каноне: букве 32, и стихов 32; при чем первый стих начинается буквою X, второй буквою А, третий буквою Р, четвертый буквою А, пятый буквою С. Сложив X с А, получим слог „ха " , затем сложив Р с А и С, получим слог: „рас " , —букве пять, и стихов пять.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=885...

Фока этот, сверх всякой надежды, был всем войском и военачальниками провозглашен царем Греции и убил Маврикия вместе с женою и семью детьми его. Следовательно, по справедливости и по правде Божией даруется праведным Судиею отпущение грехов и наслаждение благами вечной жизни тем, которые Его ради бывают убиты (на войне). Но об этом довольно сказанного здесь; теперь же перейду ко второй твоей просьбе. Ты желаешь научиться, какое имеет значение написанное впереди некоторых канонов краестрочие. Знай же, что некоторые творцы канонов, остерегаясь тех, которые по страсти тщеславия присваивают себе чужие труды и хвалятся ими, как бы своими, и желая избавить их такой тщеславной похвальбы, а для себя сохранить благословение и ублажение тех, кои поют их духовные труды, – придумали двойной, так называемый по-гречески «акростих», что значит по-русски: «краестрочие», или «краеграние». И одно сделано ими по алфавиту, то есть, по азбуке, а другое изложено в строке размером ямбическим, которое или показывает значение всего канона, или содержит похвалу воспеваемому святому. Акростихом называются начальные буквы каждого стиха во всех песнях канона. Так, первый стих канона на Благовещение начинается буквою А: «Адето си деспина», по-русски – «Да поет Ти, Владычице»; второй стих начинается с буквы В: «Воо си гифоменос», по-русски – «Вопию Ти, радуяся»; третий стих начинается буквою Г: «Гнофеито ми», по-русски – «Да будет ми разумно»; четвертый стих начинается буквою Д: «Долиос ме», по-русски – «Лестию меня»; прочие стихи также начинаются прочими буквами алфавита включительно до 7-й песни. Восьмая песнь содержит в пяти стихах весь алфавит, при чем каждый стих имеет в начале каждой своей строки букву алфавита по порядку, до последней буквы (Ω), а девятая песнь в другом виде содержит весь алфавит в шести стихах, при чем алфавит начинается последнею буквою Ω, и оканчивается буквою А, которая служить началом всего алфавита. Это расположение начальных букв называется у нас акростихом, а по вашему это называется краестрочием, началогранием или краегранием.

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Grek/ra...

Разделы портала «Азбука веры» Пожертвовать «Если с детьми не говорить о Боге, то всю оставшуюся жизнь придётся говорить с Богом о детях...» ( 2  голоса:  5.0 из  5) Не ленитесь читать ребенку ежедневно. Начинайте учить ребенка читать тогда, когда он уже говорит первые слова и соответственно уже давно понимает звучащую речь. При этом если вашему ребенку нет еще трех лет, то не нужно целенаправленно учить его читать — вам достаточно будет просто познакомить его с существованием письменной речи при чтении книг. К процессу чтения тоже подходите весело. Помните, что любое обучение вашего малыша должно являться для него прежде всего игрой, захватывающей и веселой. С самого рождения регулярно пойте малышу алфавит на мотив любой детской песенки. Если вы пропустили время и решили петь тогда, когда ребенок подрос, то будет очень хорошо, если мелодия будет знакома ребенку. Если вы не поете, то можете просто проговаривать алфавит в определенном ритме Придумайте песенки о согласных и гласных буквах. Не стоит переживать, что поначалу эти звуки совершенно непонятны вашему малышу — чуть позже они наполнятся для него смыслом и он будет уже узнавать их, как старых знакомых. Пройдет время, и ваш кроха запомнит алфавит. Очень важно, чтобы слова в своей графической форме окружали вашего малыша постоянно. Прикрепите на стену большой лист бумаги и записывайте на нем первые слова вашего ребенка — так он поймет, что все его слова имеют и графическую форму. Пишите в словах согласные буквы черным цветом, а гласные — красным. Так малыш узнает, что у каждой буквы в слове — своя роль. С каких слов надо начинать писать? Начните с имени ребенка. Напишите его на табличке и прикрепите на стене возле детской кроватки или к внутренней стенке кровати. Перед сном и утром читайте эти слова малышу. Ребенок постепенно их запомнит. Прикрепите карточки с названиями предметов, которые окружают вашего малыша: «стол», «стул», «ложка», «диван», «шкаф». Нет ничего страшного в том, что ребенок запомнит слово, еще не умея его читать, — в скором времени все это очень поможет малышу, когда он встретится с такими же буквами и звуками.

http://azbyka.ru/deti/otkry-vajte-detyam...

В Казахстане стремление укрепить позиции государственного языка выразилось в реанимации идеи его перевода на латинский алфавит. В декабре президент Н.А. Назарбаев в послании «Стратегия «Казахстан-2050» поручил к 2025 г. проработать вопрос перевода казахского алфавита на латинскую графику. Язык, по словам президента - один из главных консолидирующих факторов казахской нации, и поэтому он должен быть современным и активно использоваться во всех сферах жизни общества. Для этого нужно не только перевести его на латинскую графику, но и модернизировать сам язык с тем, чтобы сделать его способным выполнять коммуникативные функции и располагать для этого соответствующей терминологией. Латинизация алфавита будет сопровождаться расширением сферы применения казахского языка. К 2025 г. им должны владеть 95% жителей страны. В результате через 10-12 лет должно появиться целое поколение, поголовно владеющее казахским языком, который станет языком повсеместного общения. Идею перехода с кириллицы на латиницу в Казахстане стали активно обсуждать после того, когда в октябре 2006 г. Н. Назарбаев заявил о необходимости рассмотреть этот вопрос. В июле 2007 г. Министерством образования и науки была подготовлена аналитическая записка «О переводе казахской письменности на латинскую графику», в которой рассматривался опыт других стран и народов Востока по введению латиницы, обосновывалась необходимость перевода на латинскую графику казахского алфавита и приводился расчет финансовых затрат. Главным инициатором перехода на латиницу является министр культуры Казахстана М. Кул-Мухаммед. «Я абсолютно уверен: рано или поздно мы к этому перейдем, - заявлял он, - жизнь заставляет это делать». При этом М. Кул-Мухаммед уверяет, что данный вопрос не имеет никакой политической подоплеки, поскольку алфавит, по его мнению, не имеет «национального лица». В Центральной Азии на латинский алфавит уже перешли Туркмения и Узбекистан. Причем опыт их перехода,скорее, негативный, поскольку минусов (снижение уровня грамотности населения, трудности с переводом учебной и научной литературы и т.п.) оказалось гораздо больше, чем плюсов.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2013/0...

С другой стороны, по мере развития фонографического письма в нем вырабатываются многочисленные системы идеографических знаков (например, @, %), а в ряде случаев и целые идеографические подсистемы, как средневековая греческая и латинская такиграфия, которая первоначально была стенографической записью речи, а позже превратилась в особую систему иероглифических знаков. Это было связано со стремлением к сокращенной записи слов в текстах дорогих пергаментных книг и грамот. Подобного рода явления вторичных кодов легко можно наблюдать в любом компьютере. Смена иероглифики фонографией объясняется тем, что любая иероглифическая система письма тесно приспособлена к конкретному языку и в особенности к культуре: если бы древние евреи использовали, например, для записи Ветхого Завета египетское письмо, то им пришлось бы постоянно упоминать, изображать в тексте разнообразные египетские божества и обряды (ибисов, скарабеев, крокодилов, фараонов, аспидов и т. n.), а сами по себе ассоциации значений слов, задаваемые через иероглифические знаки, непрестанно обращали бы их к мыслительным образам египетской культуры, что решительно несовместимо с Заповедями. Образование фонетического письма происходит путем отбрасывания иероглифических знаков и обычно серьезного преобразования начертаний фонетических знаков. Древнейшие семитские алфавиты повторяют состав египетских (или аккадских) звуковых или слоговых знаков, но начертания семитских букв вполне самостоятельны. В систему письма входят:   1. Алфавит в общем смысле – номенклатура основных письменных знаков – имен единиц языка, которые отображаются письмом: словарь простых иероглифов, буквенный алфавит и алфавитные правила именования единиц языка. Единица алфавита, например, буква б, представляет собой имя типичного звука языка, посредством которого устанавливается связь между начертанием и произношением, а сам по себе обозначенный буквой звук помещается в ряд других звуков, выделенных в алфавите. Алфавит является главным инструментом осмысления системы языка, потому что через систему знаков-имен основных единиц языка – слов, морфем, звуков – он позволяет вычленять и сопоставлять любые единицы языка – слова, словосочетания и предложения.

http://azbyka.ru/propovedi/kurs-russkoj-...

В систему письма входят: Алфавит в общем смысле - номенклатура основных письменных знаков - имен единиц языка, которые отображаются письмом: словарь простых иероглифов, буквенный алфавит и алфавитные правила именования единиц языка. Единица алфавита, например, буква « б» , представляет собой имя типичного звука языка, посредством которого устанавливается связь между начертанием и произношением, а сам по себе обозначенный буквой звук помещается в ряд других звуков, выделенных в алфавите. Алфавит является главным инструментом осмысления системы языка, потому что через систему знаков-имен основных единиц языка - слов, морфем, звуков - он позволяет вычленять и сопоставлять любые единицы языка - слова, словосочетания и предложения. Графика - система правил комбинаций письменных знаков в тексте. Один и тот же звук может обозначаться на письме различными способами: русские слова веселый, мед можно, используя правила алфавита, записать как, например, висьолаи , мьот , но сочетание букв сьо запрещено и встречается только в иностранных словах ( " Либерасьон " - название французской газеты). Каллиграфия - система норм начертания букв и буквосочетаний в рукописном тексте. С развитием письмености складываются три основные вида рукописного письма. В египетском письме - иероглифика, иератика и демотика. В китайском письме - «образцовое письмо» кайшу, «ходовое письмо» синьшу и скоропись цао-цзы [xv] . В тибетском письме - «уставное письмо у-чэ, «южное письмо» лхо-йи и курсивное письмо у-мэ [xvi] . В многонациональном и чрезвычайно развитом готическом письме XIII-XIV вв, традиционная номенклатура которого очень сложна, выделяются книжное каллиграфическое письмо littera formata, fractura, типичное книжное «ходовое письмо» littera bastarda (XIV-XV вв.) и «книжное беглое письмо» notula или lettre de note, lettre courante (франц.) - беглое канцелярское письмо, письмо глосс, которым писали и книжные тексты [xvii] . В церковнославянском и древнерусском письме также различаются устав, полуустав и скоропись.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2011/0...

Откуда же взялся тот алфавит, который мы называем кириллицей сегодня? Точно не известно, но зато понятно, зачем он был изобретен. Зачем придумывать новые буквы, когда в существующих алфавитах их и так уже хватало? Славянские книги переводили с греческого, так что было вполне естественно взять для них греческий алфавит, добавив особые буквы для передачи звуков, существовавших только у славян. Две буквы заимствовали и вовсе у евреев: это Ш (ср. щ) и Ц (ср. ц). Вот Упырь и переписывал рукописи на глаголице на новый лад. Осталась последняя загадка про Упыря Лихого. Если он действительно шведский рунорезчик Упир Неробкий, почему в Новгороде он не служил в княжеской дружине, как все порядочные варяги, а занимался книжным делом? Конечно, нам его биография не открыта, но одна догадка все же есть… Не известно, была ли у славян письменность до Константина-Кирилла и Мефодия. В разных источниках встречаются упоминания каких-то знаковых систем, например, болгарский черноризец Храбр в X веке сообщал, что прежде славяне пользовались некими «чертами и резами». Совершенно не обязательно это был алфавит в нашем понимании, скорее – некая система условных знаков, например, родовых клейм, которыми метили скот и прочее имущество. Но вот в житии тех самых Константина и Мефодия говорится, что еще прежде славянской миссии Константин нашел в Херсонесе Таврическом (нынешний Севастополь) «Ebahreлie и Псалтирь роусьскыми письмены писана». А это уже означает наличие полноценной системы письменности, на которой можно создавать самые сложные тексты. Да, но что такое «русские письмена»? Русью в те времена называли в основном варягов, распространена гипотеза, что само это слово происходит от древнескандинавского корня гою- со значением «грести веслами». Дескать, так называли отряды викингов, поднимавшихся на своих судах по рекам в славянских землях. Так это или нет так, мы не знаем, но вдруг… речь действительно идет о неких скандинавских письменах, которые использовались в том числе и славянами? В Скандинавии к тому моменту уже давно было свое руническое письмо, варяги со славянами тесно общались, и один из них, к примеру, тот же Упир Неробкий, вполне мог осесть в Новгороде, чтобы заниматься своей основной работой: переписыванием текстов. Изучил постепенно славянский язык и две его азбуки…

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

Груз. алфавит основан на фонологическом принципе: каждой фонеме соответствует графема. Алфавит имеет 33 знака (в древности - 38): 5 для гласных и 28 для согласных. Первоначальное выражение числовых значений в древнегруз. письме было основано на буквенном принципе: первые 9 букв обозначали единицы, вторые 9 - десятки, третьи 9 - сотни, четвертые 9 - тысячи. Последняя буква имела значение 10 тыс. Араб. цифры стали употребляться в Г. с XI в. Специфика звуковой системы груз. языка состоит в сохранении с древнейшего периода до наст. времени фонетического строя без значительных преобразований и как следствие этого - в однозначности соответствий между звуковыми единицами языка и графическими символами письма как в парадигматике, так и в синтагматике. Создатель асомтаврули во всей полноте учел фонемный инвентарь языка, осуществив его адекватную передачу на письме. В научной лит-ре рассматриваются различные источники происхождения асомтаврули. В качестве системы-прототипа древнегруз. письма можно предположить прежде всего старосемит. или древнегреч. письмо (либо восходящие к ним алфавитные системы письма). При соотнесении звуков груз. языка со взятой за образец системой письма все звуковые единицы предположительно можно разделить на 2 части. Первая, основная группа звуков распределилась бы сообразно с парадигматикой системы-прототипа. Вторая включила бы специфические с т. зр. сопоставляемой системы-прототипа звуковые единицы и поэтому добавочные по отношению к основной группе. Использование разных письменных систем дает и по-разному оформленные основную и добавочную части создаваемого письма, что позволяет с большой долей вероятности судить о генетической связи нового письма с его прототипом. Сравнительный анализ семит. и греч. письма в сопоставлении с грузинским, осуществленный в этом аспекте, позволяет установить именно греч. происхождение древнегруз. письма: в добавочной части алфавита среди графем оказались лишь не имеющие фонетического соответствия в греч. языке фонемы; древнегруз. алфавит отражает все характерные структурные особенности греч. письменной системы, к-рыми она отличается от старосемитской.

http://pravenc.ru/text/168205.html

Уильям Д. Маунс Глава 3. Алфавит и произношение Обзор Каждая глава начинается с обзора излагаемого в ней материала. Это помогает сориентироваться, а также подбадривает, показывая, что в главе содержится не так уж и много новой информации. В этой главе вы узнаете: – о написании и произношении гласных, согласных и дифтонгов; – о «знаке придыхания», который есть у каждого слова, начинающегося с гласной. Сноски в данном учебнике необязательны для освоения материала, хотя зачастую интересны. Однако сноски в «Рабочей тетради» важны. Греческий алфавит 3 .1. Греческий алфавит состоит из двадцати четырех букв 7 . Прежде всего, нужно выучить русские названия этих букв, строчные буквы и произношение. Вам поможет транслитерация 8 . В современных изданиях греческого текста с прописной буквы пишутся только имена собственные, первые слова цитат и первые слова абзацев 9 . Существуют определённые споры по поводу произношения некоторых букв, что отмечено в сносках. Здесь приведено «стандартное» произношение, которое облегчит вам изучение языка. Обратите внимание, как много общего между русскими и греческими буквами в произношении и написании. Также сходно расположение букв в алфавите. В греческом алфавите можно выделить несколько блоков, в которых буквы идут в том же порядке, что и соответствующие буквы русского алфавита. Попробуйте их найти. В следующей таблице приведены наименования букв (на русском и греческом языках), написание прописных и строчных букв и произношение (в квадратных скобках). Произношение мы, в основном, выражаем с помощью соответствующих по звучанию русских букв. Профессор: Современное греческое произношение отличается. Основные отличия таковы: – β произносится как [в]; – γ – как русская «й» (когда стоит перед ε, η, ι или υ) или как украинская «г» (похоже на звучание «х» в выражении «эх бы»); – δ – как звонкое английское «th» (получается, если поместить кончик языка между зубами и произнести «з»); – θ – как глухое английское «th» (получается, если поместить кончик языка между зубами и произнести «с»);

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

ibid. 1430–1431). – Вследствие такого состояния специальных исследований по данному вопросу, положительное решение его является в настоящее время невозможными в виду чего в тексте сочинения мы и ограничились только указанием двух различных мнений об этом предмете; и если вошли здесь в рассмотрение и сравнительную оценку их оснований, то побуждением к этому служит несуществование или неизвестность для нас сочинения в отечественной литературе, которое знакомило бы с вопросом о происхождении первоначального алфавита и на которое можно было бы сослаться. Приложение XVII. Сходство древнееврейского письма с ·финикийским. Многочисленные исследования еврейских раввинов и христианских ориенталистов (см. Lenormant. Essai sur la propagation de l’alphabet phénicien. I, 172–176) привели к тому общепринятому в настоящее время положению, что «квадратное письмо», употребляемое поныне евреями при написании и печатании Ветхозаветных книг, не есть первоначальное 346 , что в древнейшие времена, до вавилонского плена и отчасти – после этого, был в употреблении у израильтян другой значительно алфавит, древнееврейский или еврейско-самаританский, имеющий весьма большое сходство и почти тожественный с древнесемитским или так называемым финикийским 347 2 . Основаниями этого положения о первоначальном типе еврейского письма служат (по Lenormant. ibid. 176 и д., и Vogue, Mélanges d’archeologie. 154 и д.): 1) Постоянное иудейское предание; так в вавилонском талмуде сказано: «в начале закон дан был Израилю в еврейском письмени и на языке святом, а после во дни Ездры он дан был им в письмени ассирийском (ашурит) и на языке арамейском»; отголоском этого предания служит и замечание Оригена в толковании на Иезекииля ( Иез.9:4 ) о начертании в древних письменах буквы тав в виде креста, каковой вид действительно имеет эта буква в финикийском алфавите, тогда как начертание ее в квадратном письме не представляет ничего сходного с крестом. 2) «Еврейско-самаританский или алфавит так называемых асмонейских монет является по начертанию знаков более близким, чем квадратный алфавит, к финикийскому типу, а поэтому должен быть признан и более древним.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010