Климент Охридский: кто создал русскую азбуку? Славянские книги начали сжигаться, служба на славянском языке была запрещена. Часть изгнанных учеников отправилась на территорию нынешней Хорватии, а часть – в Болгарию. Среди отправившихся в Болгарию был один из выдающихся учеников Мефодия Климент Охридский. Именно он, по мнению большинства современных ученых, создал алфавит, которым мы пользуемся по сей день. 24 мая, 2012 Славянские книги начали сжигаться, служба на славянском языке была запрещена. Часть изгнанных учеников отправилась на территорию нынешней Хорватии, а часть – в Болгарию. Среди отправившихся в Болгарию был один из выдающихся учеников Мефодия Климент Охридский. Именно он, по мнению большинства современных ученых, создал алфавит, которым мы пользуемся по сей день. Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий известны каждому носителю славянской культуры как создатели азбуки. Безусловно, у истоков славянской книжности стоят именно они, но только ли им мы обязаны алфавитом, которым пользуемся до сих пор? Создание славянской письменности было вызвано необходимостью христианской проповеди среди славян. В 862 – 863 гг. князь Моравии (одного из крупных на тот момент славянских государств) Ростислав направил посольство в Византию с просьбой прислать миссионеров для ведения богослужения на славянском языке. Выбор императора Михаила III и патриарха Фотия пал на известного апологета восточного христианства Константина (принявшего впоследствии при монашеском постриге имя Кирилл) и его брата Мефодия. Около трех лет они проработали в Моравии: переводили с греческого языка Библию и богослужебные тексты, готовили книжников из числа славян, затем отправились в Рим. В Риме братья и их ученики были торжественно встречены, им было позволено служить Литургию по-славянски. Константину-Кириллу было суждено умереть в Риме (в 869 году), Мефодий вернулся в Моравию, где продолжал заниматься переводами. Чтобы в полной мере оценить подвиг «учителей словенских», нужно представить себе, что значило перевести на не имевший письменности язык Священное Писание и богослужебные книги. Для этого достаточно припомнить, на какие темы и каким образом мы общаемся в быту, и сравнить это с содержанием библейского текста, текста службы. В быту нечасто заходит речь о сложных культурных, философских, этических, религиозных понятиях.

http://pravmir.ru/kliment-oxridskij-kto-...

Разделы портала «Азбука веры» Древнееврейский язык – один из языков семитской языковой семьи, на котором написана большая часть Ветхого Завета, кроме некоторых неканонических книг. В Священном Писании древнееврейский язык называется ( сэфат кенаан ) – «язык Ханаана» ( Ис.19:18 ) или «иудейский» ( 4Цар.18:26 ) ( йэнудит ), по согласованию с подразумеваемым словом ( сафа ) или ( лашон ) – «язык». В постбиблейскую эпоху древнееврейский язык обозначался как ( лэшон наккодэш ) – «священный язык» или словом ( иврит ) – «еврейский (язык)». Иногда древнееврейский язык называют также библейским ивритом. Наименование «еврейский язык» в советскую эпоху чаще ассоциировалось с идишем – разговорным языком восточноевропейских евреев, который принадлежит к германской языковой группе. Собирательный же термин « еврейские языки » обычно относится ко всей совокупности языков и диалектов, которыми пользовались евреи за последние две с половиной тысячи лет (идиш, ладино, грузинско-еврейский язык, язык горских евреев и др.) Письменность Древнейшей формой письма, с помощью которой записывались тексты на древнееврейском языке, является так называемый палеоеврейский алфавит , сходный по начертанию с финикийским. После возвращения из вавилонского плена, примерно в V веке до Рождества Христова, евреи заимствовали арамейское письмо, на основе его был создан еврейский квадратный алфавит, на котором написано подавляющее большинство известным нам рукописей, который и поныне используется для записи текстов на иврите. Буквы палеоеврейского алфавита : алеф, бэт, гимель, далет, нэй,   вав, зайин, хэт, тэт, йуд, каф, ламед, мэм, нун, самех, айин, пэй, цади, куф, рэш, шин, тав. Буквы квадратного еврейского алфавита : алеф, бэт, гимель, далет, нэй, вав, зайин, хэт, тэт, йуд, каф, ламед, мэм, нун, самех, айин, пэй, цади, куф, рэш, шин, тав. Направление письма – справа налево, алфавит состоит только из согласных букв, заглавные буквы отсутствуют. Буквы , и достаточно часто использовались для обозначения гласных, а в середине I тысячелетия по РХ было разработано несколько систем для точного обозначения гласных, одна из которых – тивериадская, широко используется и в наши дни. Тивериадская система огласовок используется практически во всех печатных изданиях еврейской Библии. История

http://azbyka.ru/evrejskij-jazyk

Скачать epub pdf Алфавит Библии Стих I Апостол Павел говорит верным: «Во Христе Иисусе, вы, некогда бывшие далеко 2 , стали близки Кровию Христовою. Вы уже не чужие и пришельцы, но сограждане святых и свои Богу, будучи утверждены на основании апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем 3 на котором все здание... стройно возрастает в... храм, посвященный Господу, на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом.» ( Еф.2:13, 19–22 ). Апостол Петр говорит верным: «Мы имеем верное пророческое слово, и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, пока не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда 4 в сердцах ваших. Никогда пророчество не было произносимо по произволу человеческому, но изрекали оное святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым.» ( 2Пет. 1:19, 21 ). Спаситель глаголет иудеям неверующим: «Исследуйте Писания, ибо вы сами думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. Но вы не хотите прийти ко Мне, чтобы иметь жизнь. Если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, ибо он писал обо Мне.» ( Ин. 5:39, 40, 46 ). Пророк Исаия говорит таким людям: «Всякое пророчество для вас то же, что слова в запечатанной книге, которую подают умеющему читать книгу и говорят: «прочитай ее»; он говорит: «не могу, потому что она запечатана». Или подают сию книгу тому, кто не умеет читать книги, и говорят: «прочитай ее»; он говорит: «я не умею читать книг» ( Ис. 29:11, 12 ). Апостол Павел 5 говорит о таких: «Не разумея праведности Божией и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией, поскольку Христос есть конец закона, к оправданию всякого верующего.» ( Рим. 10:3–4 ). Спаситель по воскресении Своем говорил двум ученикам на пути в Эммаус: «О, несмысленные и медлительные сердцем в веровании всему тому, что предсказывали пророки! Не так ли надлежало Христу пострадать и войти в славу Свою? И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании» ( Лк. 24:25–27 ). Тогда они сказали друг другу: «не горело ли в нас сердце.., когда Он говорил с нами на дороге и... изъяснял нам Писания?» ( Лк. 24:32 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Altajs...

RELIGARE («РЕЛИГИЯ и СМИ») , religare.ru постоянный URL текста: http://www.religare.ru/2_86384.html 25 мая 2011 Андрей Десницкий Святые филологи Источник:  Татьянин день Говорить о равноапостольных Солунских братьях, учителях словенских, святых Кирилле и Мефодии можно очень по-разному, и для любого человека, пишущего и читающего на одном из славянских языков, эти имена будут близкими и дорогими. Я не буду пересказывать их житие, а лучше расскажу о неких значимых для меня событиях, связанных с этими святыми. В 1990-м году мы, студенты классического отделения филфака МГУ, попали на археологическую практику на раскопки Херсонеса, античного и византийского города на территории нынешнего Севастополя. Советский Союз уже трещал по швам, и там, в закрытом краснознаменном городе, музейщики решили впервые провести Кирилло-Мефодиевские чтения в день памяти братьев (кстати, установлено это празднование совсем не так давно, в 1858 г. в Болгарии, а с 1863 г. и в России). Первым выступал некий официальный атеист, сообщивший аудитории, что всё это сплошной религиозный дурман, что алфавит братья, конечно, изобрели, и в древнем Херсонесе, конечно, побывали, но вот никакого обретения мощей Св. Климента, папы Римского, не совершали, так что Климентовский монастырь в Инкермане, несомненно, был придуман для обмана византийских трудящихся. В те времена такие речи уже научились воспринимать с точностью до наоборот, и мы, конечно, поехали на катере через всю бухту до Инкермана, чтобы посмотреть на руины монастыря. Тогда он него оставались лишь стены с остатками фресок, но сама история завораживала: это сюда, на южную окраину СССР, был некогда сослан четвертый епископ Рима Климент, здесь он работал – вероятно, в самих инкерманских каменоломнях, здесь был утоплен в море. Его мощи и обрели, согласно житию, прибывшие из Константинополя равноапостольные филологи (слово это очень древнее, и не вижу причин, почему бы его не применить к ним). И здесь же, в Херсонесе, нашли они Евангелие и Псалтирь " русскими письменами " – что за алфавит, что за перевод, и что вообще за язык? Кого тогда называли " Русью " , ученые спорят до сих пор, но, видимо, это был все-таки иной язык, нежели славянский, на который переводили сами братья.

http://religare.ru/2_86384_1_21.html

Духовный алфавит … Не можем мы быть судьями ближнего, так как видим его только согрешающим, а не видим кающимся … …Не опускайте церковных служб. Что делать? Иногда и не хочется идти или трудно рано встать к службе. Понудьте себя, за это-то и награда вам готовится от Господа… Преподобный Варнава Гефсиманский Б лагодать Святого Духа — Гнев — Крестное знамение — Молитва. Иисусова молитва — Монахам. Спасение в обители — Нестяжательность — Осуждение — Пост — Празднословие — Причащение — Россия — Скорби и искушения — Смирение и послушание — Упокоение усопших. Помощь новопреставленным — Храм Божий. Не опускайте церковных служб — Краткое жизнеописание старца Преподобный Варнава Гефсиманский (1831—1906): Благодать Святого Духа Старайтесь стяжать благодать Святого Духа, потому что без благодати мертв есть человек, а стяжать ее надо молитвой теплой, со слезами горячими и умилением, кротким терпением и смирением и со страхом Божиим. Молитесь за творящих вам напасти и старайтесь всегда читать молитву Иисусову; весь ум ваш да будет в Боге, потому что как птице нельзя лететь без крыльев, так и человек не может приблизиться к Богу без молитвы. Андрей Христа ради юродивый видел инока, идущего и шепчущего молитву, из уст же его исходяще пламень и досязаше до Небеси Ангел же Божий идяше одесную его и имеяше в руце меч, имже отгоняше бесов. Гнев Солнце да не зайдет во гневе вашем (Еф.4:26); аще и прилучится на кого разгневаться, сейчас же со смирением испросите взаимно прощения друг у друга, потому что Господь не принимает молитвы и ничего от гневающихся. Крестное знамение О необходимости всегда прибегать под защиту святого Креста и о силе крестного знамения отец Варнава в поучение сестрам приводил следующий рассказ. Одна кроткая, смиренная девица проживала несколько лет в монастыре. Враг рода человеческого не оставил в покое эту добродетельную девицу, щедро одаренную от природы прекрасной наружностью. Один юноша, увлекшись ее красотой, упрашивал ее оставить монастырь и выйти в мир. Не получая ее согласия на это, он обратился за содействием к родному дяде инокини, который также желал, чтобы она оставила тихую обитель и возвратилась в мир.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4042...

Патриарх Кирилл: Исчезновение книги станет большой бедой для человечества 16 марта, 2014. Святейший Патриарх Кирилл Пусть электронные носители существуют и развиваются, но я бы очень советовал, особенно детям и молодежи, иметь дело с книгой, на которой воспитаны все предыдущие поколения и которая еще должна всем нам послужить. 14 марта 2014 года Святейший Патриарх Кирилл и мэр Москвы С.С. Собянин посетили детский праздник «День православной книги», посвященный 450-летию первой датированной печатной книги в России. Праздничное мероприятие состоялось в Зале церковных соборов Храма Христа Спасителя в Москве. Предстоятель Русской Церкви обратился к собравшимся с приветственным словом. Уважаемый Сергей Семенович! Ваше Высокопреосвященство! Дорогие дети, дорогие папы и мамы, бабушки и дедушки, — все, кто по традиции собрался в Храме Христа Спасителя 14 марта, в День православной книги! В этом году, сегодня мы празднуем великий юбилей — ровно 450 лет назад в России была отпечатана первая книга. Это был «Апостол» диакона Ивана Федорова, который и произвел на свет в московском печатном дворе первое печатное издание. Не знаю, как откликнутся на юбилей наша пресса и наша общественность, но сегодня мы с вами празднуем здесь этот замечательный юбилей появления первой русской книги. Наш замечательный писатель и историк Николай Михайлович Карамзин, говоря об истории разума, отметил, что в этой истории два великих события — изобретение буквы и изобретение типографии. И разъяснил свою мысль тем, что буква дала возможность запечатлеть видимым образом человеческую мысль, а типография помогла эту мысль довести до очень многих — до тысяч, до миллионов. Действительно, изобретение азбуки было важнейшим этапом развития человеческой культуры. До того как Кирилл и Мефодий создали алфавит, во времена язычества, создавались, конечно, и какие-то ценности в народной жизни, но не было самого главного — мысль людей не запечатлевалась и не могла быть передана от одного к другому так широко и так убедительно, как это стало возможным после того как на Руси появился алфавит, появилась книга, вначале рукописная, а затем, благодаря трудам диакона Ивана Федорова, — и типографская.

http://pravmir.ru/patriarx-kirill-ischez...

Самиздатовцы — наследники святых Кирилла и Мефодия Ехал как на иголках. Мой чемодан был заброшен на самый верх тюков в задней части автобуса, и я не спускал с него глаз. Мне почему-то казалось, что в автобусе меня сопровождают кагебисты, что автобус и эта поездка — только прикрытие… 24 мая, 2012 Ехал как на иголках. Мой чемодан был заброшен на самый верх тюков в задней части автобуса, и я не спускал с него глаз. Мне почему-то казалось, что в автобусе меня сопровождают кагебисты, что автобус и эта поездка — только прикрытие… Братья Кирилл и Мефодий движимы были одной целью: проповедовать веру восточным и северным относительно Византии народам – в частности, славянам. Глаголица, древний алфавит, очень отличался от греческого. При переложении книг с греческого это создавало определенные трудности. Братья Константин Философ (Кирилл) и Мефодий, вернувшись в Византию, создают письменность, способную облегчить перевод с греческого языка на русский: для этого они добавляют еще несколько букв, а несколько имевшихся ранее в глаголице букв модернизируют под похожие греческие. Собратья-священники, греческие и латинские, их начинание не очень одобряли. Ходило распространенное мнение, что молиться и служить Богу можно только на сакральных языках древней церкви: еврейском, греческом и латинском. Таким образом, был создан алфавит, получивший название «кириллица», на котором писались позже библейские тексты Православной Церкви и другие книги. Изменения в азбуке происходили весьма часто в истории разных народов, и это не является удивительным. То же касается и русской письменности, которая претерпевала реформы много-много раз. Поначалу их труды были в полном смысле слова добровольно-самиздатовскими, если можно так вообще выразиться современным языком. Их писания были своего рода самиздатом, пока с благословения Папы Римского не получили всемерной поддержки и одобрения. Посему в майские дни, когда празднуется память святых братьев-просветителей, мне хочется поговорить именно о самиздате как литературе поначалу спорной и непризнанной, по прошествии же времени имеющей вес и цену…

http://pravmir.ru/samizdatovcy-naslednik...

1 Эта молитва, в отличие от остальных гимнов, написана прозой. 2 Букв. “обувь”. 3 Гимн написан двенадцатисложным ямбическим триметром. Здесь и далее первая цифра в скобках после заглавия гимна означает его порядковый номер по изданию Sources Chrйmiennes; вторая цифра, после точки с запятой, означает порядковый номер гимна в русском переводе иером. Пантелеимона (Сергиев Посад, 1917). 4 Букв. “не смешан с миром”. 5 Букв. “Того, Кто внутри меня”. 6 Ср. Мф. 11:15. 7 Букв. “правильно понимая слова неграмотного”. Называя себя agrammatos (неграмотный, невежда, неуч), преп. Симеон подчеркивает свою непричастность “внешней” (мирской) учености 8 Гимн написан двенадцатисложным ямбическим триметром. 9 Букв. “к тем, кто разыграли драму (спектакль) с моим изгнанием”. Речь идет о Стефане Никомидийском и других, которые добились изгнания преп. Симеона из монастыря св. Мамаса и его ссылки в Хрисополь 10 Написанный двенадцатисложным ямбическим триметром, настоящий гимн состоит из 24-х двустиший, в которых первый стих принадлежит Симеону, а второй дополнен кем-то из его учеников (возможно, Никитой). Алфавитный акростих — весьма распространенное в византийской поэзии явление. Алфавит понимался древними греками и византийцами как символ всеобъемлющего гармонического целого. “Алфавит” преп. Симеона представляет собой как бы “лествицу” духовного восхождения, состоящую из 24-х ступеней. Ср. тридцатиступенную “лествицу” преп. Иоанна Синайского. 11 Букв. “Имея началом Христа и горячую веру, так удались от мира”. 12 Ср. Мф. 10:29. 13 Ср. Мф. 11:29—30. 14 Или “мучеником совести”. 15 Т.е. Иисус Христос, Бог воплотившийся, ради человека Сам пошел по пути послушания воле Своего Отца. Ср. Фил. 2:8. 16 Ср. Мф. 19:30. 17 Ср. 1 Ин. 4:16. 18 Размер гимна — силлабо-тонический анакреонтический восьмисложник. В гимне встречаются рифмы (blyzon — drosizon, exafanizeis — exafthartizeis) и гомеотелевты (elkeis — perilampeis — metaballeis). Гимн переведен размером оригинала. 19 Букв. “как видишь дела всех?” 20

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3922...

архимандрит Иоанникий (Коцонис) Слово о возвышающем смирении Редко встречается среди людей такое смирение и самоотвержение, какое было у отца всех святогорских монахов преподобного Афанасия Афонского . Когда он пришел на Святую Гору, то, опасаясь, как бы император Никифор Фока и его военачальники не нашли его, изменил свое имя и назывался Варнавой. Он хотел оставаться безвестным и неузнанным. Преподобный нашел в монастыре Зигу 318 одного простого жизнью и разумом старца и поступил к нему в послушание. – Кто ты, брат, откуда и ради чего пришел сюда? – Я был, отче, моряком и, когда оказался в большой опасности, дал обет Богу, что оставлю мир и буду оплакивать свои грехи... По указанию Божию я пришел сюда, к твоей святости, потому что хочу быть твоим послушником. Простой старец поверил этой благочестивой истории и принял святого. Он посылал его на все работы, пресекая его волю, возложив на него благое иго послушания. Когда святой научился выполнять самую грязную работу, он возжелал достичь вершины смирения, взойти туда, где обретается духовное совершенство. Он хорошо осознавал, что только тот, кто смирится, как дитя, по слову Господа, станет великим в Царствии Небесном 319 . Прожив достаточное время рядом с простым старцем, преподобный Афанасий однажды подошел к нему и сказал: – Научи меня, отче, основам грамматики, чтобы я мог читать Псалтирь. Ведь в миру меня ничему не научили, кроме как работать веслами. Тогда старец – и откуда он, в самом деле, мог знать, кто перед ним? – взял доску и начертил на ней алфавит. Святой принял ее, положил поклон и с тех пор вел себя, как ученик начального класса. Он притворялся, что не может освоить некоторые буквы и слова, будто бы у него не хватает на это способностей, так что старец терял терпение и в гневе ругал своего бестолкового ученика. Но этот удивительный послушник, представлявший себя неграмотным, в то время как был мудрейшим из мудрейших, утешал своего старца: – Не отчаивайся, отче. Я бревно неотесанное. Потерпи и помоги мне своими молитвами.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

В.В. Симонов Глава 5. Очерк истории Армянской апостольской церкви в древности и Средневековье После изучения данной главы студент должен: знать • исторические условия распространения христианства в Армении; • политические и догматические причины несогласия Армянской церкви с решениями Халкидонского собора; • значение христианства для формирования национального сознания армянского народа в период внешних инвазий; • политические условия и конфессиональные особенности развития армяно-латинских церковных отношений; • особенности институциональной структуры Армянской церкви; уметь • выделять общее и особенное при анализе исторического развития религиозных конфессий; владеть • навыками сравнительно-исторического и историко-критического анализа конфессиональных особенностей «дохалкидонских» церквей. § 1. Основание Армянской церкви 1. Проповедь христианства в Армении в I–III веках Древнейший период истории Армянской церкви известен очень плохо 30 в связи с тем, что армянский алфавит был создан только в начале V в. Довольно долго история Армянской церкви на ранних этапах ее становления передавалась изустно, как Священное Предание, имеющее историческую основу. Оно было записано в начале V в. и в дальнейшем попало в многочисленные армянские историографические и агиографические сочинения. В соответствии со Священным Преданием первые упоминания о христианстве в Армении можно отнести ко времени деятельности апостолов. Различные исторические источники на армянском, сирийском, греческом и латинском языках подтверждают факт проповеди христианства в Армении апостолами Фаддеем и Варфоломеем, которые стали основателями церкви в Армении и были преданы мученической смерти по приказу армянского царя Санатрука. Согласно Преданию после вознесения Христа один из его учеников, Фаддей, прибыв в Эдессу, исцелил царя Осроэны Авгаря (Абгара) от проказы, рукоположил Аддая во епископа и отправился в Великую Армению с проповедью Слова Божия. Среди множества обращенных им в христианство была также дочь царя Санатрука Сандухт. По приказу разгневанного царя апостол вместе с царевной и другими новообращенными приняли мученическую смерть в Шаваршаване, в гаваре Артаз 31 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010