Наджим Лаашрауи уже был объявлен в розыск по делу о ноябрьских взрывах в Париже 23 марта. ПРАВМИР. Во среду бельгийской полицией был задержан предполагаемый третий участник теракта в Брюсселе Наджим Лаашрауи, который сбежал из аэропорта сразу после взрывов, прогремевших там во вторник.   Его сняла камера наружного наблюдения, когда он незадолго до взрыва шел с тележкой рядом с двумя смертниками — которые были опознаны как братья Халид и Брахим Бакрауи. Лаашрауи уже был объявлен в розыск по делу о ноябрьских взрывах в Париже, жертвами которых стали 130 человек. В понедельник прокуроры сообщили, что его ДНК была найдена в домах, которые террористы использовали при подготовке взрывов в Париже, передает  BBC со ссылкой на бельгийские СМИ. Во вторник в бельгийской столице была совершена серия террористических атак. В 8.00 (10.00 по московскому времени) в аэропорту Брюсселя прогремели два мощных взрыва . Затем еще три взрыва произошли на станциях брюссельской подземки «Шуман», «Маальбек» и «Ар-Луа». Жертвами этих терактов стал 31 человек, еще 250 человек получили ранения.   Ответственность за терракты взяла на себя экстремистская группировка «Исламское государство». Накануне теракта в аэропорту Брюсселя в бельгийской столице были задержаны 5 подозреваемых в причастности к терактам в Париже, включая главного остававшегося до настоящего момента на свободе соучастника терактов Салаха Абдеслама. Уровень террористической угрозы в Брюсселе повышен до максимального четвертого. Закрыты все школы. Аэропорт полностью блокирован, все рейсы отменены. Перекрыты все станции метро.   Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 22 марта, 2016 23 марта, 2016 23 марта, 2016 3 апреля, 2017 13 ноября, 2016 13 ноября, 2016 30 марта, 2016 28 марта, 2016 24 марта, 2016

http://pravmir.ru/politsiya-zaderzhala-p...

Arhiva Reprezentanii Bisericii Ortodoxe Ruse au luat parte la masa rotund pe tema „Parteneriarul estic al UE: calea spre unificarea sau dezbinarea Europei?” care s-a desfurat în Parlamentul European 4 decembrie 2013 17:57 2 декабря 2013 года в здании Европарламента в Брюсселе прошел круглый стол Европейского Русского Форума на тему «Восточное партнерство ЕС: путь к единению или разделению Европы?» с участием европейских парламентариев, политиков, дипломатов, экспертов, общественных и религиозных деятелей из ведущих стран ЕС, а также России, Украины и Молдавии. В работе круглого стола, в частности, приняли участие вице-президент Европейского Парламента Мигель Мартинес (Испания), евродепутат Татьяна Жданок (Латвия), постоянный представитель России при ЕС Владимир Чижов, украинский политолог Михаил Погребинский и многие другие. Со стороны Русской Православной Церкви на круглом столе выступили: архиепископ Брюссельский и Бельгийский Симон , депутат Закарпатского областного совета и председатель Сойма подкарпатских русинов протоиерей Димитрий Сидор, и.о. представителя Русской Православной Церкви при европейских международных организациях протоиерей Антоний Ильин и секретарь Представительства Русской Православной Церкви при европейских международных организациях в Брюсселе протоиерей Андрей Елисеев. Участники форума подробно обсуждали острый политический кризис на Украине, сложившийся в связи с отказом руководства страны подписать соглашение об ассоциации с ЕС. Эксперты делились своими опасениями относительно завышенных ожиданий украинцев от евроинтеграции на фоне отрезвляющей реальности предлагаемых ЕС условий, углубляющегося экономического кризиса в еврозоне и вызывающего настороженность у российской стороны процесса расширения НАТО в восточном направлении. Некоторые участники круглого стола указывали на политическую ангажированность процесса ассоциации при нежелании политического руководства ряда стран-участниц евроинтеграции опираться на волеизъявление народа при принятии решений, имеющих не только политико-экономическое, но и ценностно-духовное измерение, сообщает сайт Представительства Русской Православной Церкви при европейских международных организациях. Служба коммуникации ОВЦС /Патриархия.ru Календарь ← 6 martie 2022 19 aprilie 2020

http://patriarchia.ru/md/db/text/3416053...

17 сентября 1956 года Панди женился на Илоне Сорес, с которой уже в декабре следующего года перебрался через Швейцарию в Бельгию. Пара поселилась в Икселе (брюссельская коммуна), где 28 января 1958 года у них родилась первая дочь Агнес. В 1961 и 1966 году Илона родила сыновей - Даниэля и Золтана. А уже 20 ноября 1967 года брак Панди и Сорес распался. В 1969 году Андраш Панди впервые изнасиловал Агнес, которой на тот момент исполнилось всего 11 лет. 7 марта 1979 года пастор Панди женился на Эдите Финтор, которая воспитывала трех дочерей от двух предыдущих браков - 7-летнюю Сузанну и 8-летнюю Анико Аг, а также 15-летнюю Тимею Кончол. Андраш удочерил всех трех девочек, но при этом дал младшим новые имена - Тунде и Андреа. В это время педофил Андраш Панди работал учителем сразу в нескольких государственных школах, где преподавал религиоведение. В 1980 и 1981 годах в многодетной семье священника родились еще два ребенка - Андраш Арон и Марианна Река. Спустя три года Панди совратил 20-летнюю падчерицу Тимею. Девушка забеременела и, чтобы скрыть преступную связь Панди с дочерью, его жена имитировала собственную беременность, подкладывая подушку под одежду. В том же году Тимея родила отчиму сына Марка. 23 июня 1985 года Агнес попыталась убить Тимею. Пострадавшая сообщила об этом в полицию, но потом забрала свое заявление. В январе 1986 года Тимея вместе с двухлетним Марком сбежала от родственников в Канаду. Андраш и Агнес отправились за ней следом, но не смогли ее обнаружить. В 1988 и 1989 годах семейный тиран предпринял еще две безуспешных попытки найти сбежавшую дочь. Семейная ссора приводит к тому, что Эдит Финтор тоже бросила Андраша, и забрала с собой 14-летнюю Андреа. Это стало поводом для их убийства. А место жительства беглецов пастор выяснил после того, как Эдит написала ему письмо с обратным адресом в Германии. Женщина и ее дочь были убиты молотком, а их тела расчленены. Чтобы отвести от себя подозрения, Панди отправил в Германию Тунде, замаскированную под Андреа, которая от имени Эдит послала телеграмму.

http://sedmitza.ru/text/4345945.html

Католическая сторона ратует за диалог с нашей Церковью в своих публичных заявлениях, но, к сожалению, практически действует в России так, как будто никогда никакого диалога не существовало. Для нас эта позиция означает фактический отказ Католической Церкви от использования диалога как инструмента решения конкретных проблем " , - делается вывод в письме. Также отмечается, что увеличение административных единиц Католической Церкви на территории России никак не связано с реальным количеством католиков на территории России: " данная новая структура создана " на вырост " , в надежде на значительное увеличение количества католиков, то есть на плоды миссионерской деятельности. Католическую же миссию в России мы однозначно рассматриваем как прозелитизм, ибо ведется она не среди диких племен, никогда не слышавших о Христе, а в стране с тысячелетней христианской культурой и крупнейшей Православной Церковью " . Также в письме приводится ряд исторических сведений, опровергающих тезисы католиков о древности католического присутствия в России, заявления о том, что официальным центром Могилевской митрополии, существовавшей в XVIII - начале XX веков, являлся якобы Санкт-Петербург и т.д. Также опровергаются ссылки католической стороны на существующие зарубежные епархии Русской Православной Церкви: " Мы ни одну страну не поделили на епархии, как это сделали католики с Россией. Например, в юрисдикции епископа Корсунского находятся русские православные приходы в нескольких странах - во Франции, Италии и Испании. Митрополит Вильнюсский и Литовский окормляет паству Русской Православной Церкви в Литве, а не занимается миссией среди литовского народа и не создает некоей параллельной Поместной Церкви с соответствующей разветвленной структурой. То же самое можно сказать про архиепископа Брюссельского и Бельгийского " . В ответ на неоднократные заявления Ватикана о якобы отсутствии у Русской Православной Церкви конкретных фактов католического прозелитизма к тексту письма прилагается копия справки по данному вопросу. В этом документе представлены факты деятельности католических церковных структур, духовенства и представителей монашеских орденов, которую однозначно можно квалифицировать как прозелитизм в отношении традиционно православного населения. Текст справки по прозелитизму приводится в отдельном сообщении на официальном сайте Русской Православной Церкви в сети Интернет. В документе делается вывод, что " отношение Римско-католической Церкви к России мало чем отличается от отношения различного рода сектантов, пытающихся " христианизировать " постсоветское пространство, стремясь создать здесь некий " религиозный рынок " , где религиозные организации действуют как конкуренты, борясь за " потребителя " " . Одновременно с этим на Западе, на территории исторической ответственности Римско-католической Церкви за пастырское окормление народа, большинство населения становится все более секулярным и атеистическим.

http://pravoslavie.ru/press/obzor05.htm

В то же время большое значение имеет сохранение русской православной традиции, культуры и русского языка как элементов общего духовно-культурного измерения, позволяющего общаться и сохранять единство религиозных и нравственных ценностей народов канонической территории Московского Патриархата. В связи с этим стратегической целью является создание целостной системы учреждений и проектов, обеспечивающих сбережения русской духовной и культурной традиции среди соотечественников, охватывающей разные поколения. Для развития и усиления работы с соотечественниками из стран канонической территории Русской Церкви было признано полезным: — оказание поддержки существующим информационным ресурсам епархий и приходов и открытие новых; — содействие в подготовке кадров преподавателей основ православной культуры и катехизаторов, программ и учебных пособий по данному предмету с учетом специфики условий жизни соотечественников за рубежом; — организация и проведение паломнических поездок для соотечественников по святым местам стран канонической территории Московского Патриархата; — организационная и материальная поддержка культурных мероприятий приходов, поддержка курсов русского языка при приходах; — расширение в зарубежных странах сети российских центров культуры и их активное взаимодействие с приходами Церкви на местах; — содействие в комплектации библиотек духовной и художественной литературой в приходах и епархиях, а также тюремных библиотек. Участники встречи выразили признательность Посольству России в Бельгии, Брюссельско-Бельгийской епархии и ассоциации «Европейское русское сообщество» за подготовку и проведение настоящего мероприятия. На круглом столе единодушно было поддержано предложение о регулярном проведении подобных совещаний. Место проведения следующей встречи, ее формат и состав участников определить в ходе консультаций между заинтересованными сторонами. Для координации работы по подготовке следующей конференции предложено учредить Оргкомитет, состав которого будет определен в рабочем порядке.

http://patriarchia.ru/db/text/678216.htm...

Об издательстве разговор особый. Православных издательств сейчас много, и многие из них работают хорошо и интересно. Но мало где можно найти книги, изданные на таком высоком полиграфическом уровне, как в Нижнем Новгороде. Прекрасные, художественно оформленные твердые переплеты (часто — с суперобложками), продуманное иллюстративное оформление, поддерживающее и развивающее на современном уровне традиции русской православной книги, высокое качество бумаги, набора и самой печати, — все это выводит книги, издаваемые Братством, на уровень, которого лишь в редких случаях достигает кто-либо из современных издателей России вообще. Уже изданы четыре тома “Акафистника”, пользующиеся громадным спросом. Изданы два тома трудов видного иерарха Русской Православной Церкви, архиепископа Брюссельского и Бельгийского Василия (Кривошеина); первый том включает его знаменитое исследование о преподобном Симеоне Новом Богослове, второй — избранные богословские работы 2 . Сейчас готовится третий том работ владыки Василия. Нам представляется важным отметить и высокую внутреннюю культуру издательской деятельности Братства, выражающуюся, в частности, в юридически безупречном оформлении его изданий, предусматривающем скрупулезное соблюдение авторского права как наследников автора, так и всех, кто работает над изданием. К сожалению, в нашем издательском мире такое встречается далеко не на каждом шагу. Вышли в свет три тома из планируемого четырехтомника трудов епископа Варнавы (Беляева) “Основы искусства святости. Опыт изложения православной аскетики”. Как сам владыка Варнава, так и этот его труд широко известны церковным людям со времен “самиздата” и хождения устных преданий о людях гонимой Церкви. К сожалению, такая известность всегда, как правило, сопряжена со значительным количеством неточностей и искажений, попытка освободиться от которых предпринята в данном издании. Оно сопровождается обширным жизнеописанием епископа Варнавы. Отдельно нужно отметить переиздание известного в 10-х годах справочника православного миссионера, составленного диаконом Иоанном Смолиным. Этот справочник содержит перечень тех мест Священного Писания, на которых основывается критика Православия сектантами, и толкования этих мест с православных позиций, выявляющих несостоятельность такой критики. Вообще мы склонны с известной осторожностью относиться к идее простого репродуцирования старой литературы, но в данном случае хочется сказать и о высокой степени актуальности подобного издания, и о великолепном его оформлении — на уровне лучших справочных изданий мирового класса.

http://pravmir.ru/pravoslavnoe-bratstvo-...

Английский язык, кстати, оказался весьма удобным и эффективным средством для передачи нацистской идеологии… В ответ на осторожно заданный Коэном вопрос о совести укро-бандеровский полковник отвечает вполне в духе нацистской пропаганды Третьего рейха, что совесть – это не более чем химера, выдуманная хитрыми евреями… Фильм завершается организованной укро-бандеровским полковником массовой бойней местных беженцев, вина за которую, разумеется, была моментально возложена на российские войска, о чем тут же бодро отрапортовали оперативно прибывшие на место трагедии западные журналисты. Чудом оказавшись, наконец, в родном Брюсселе, Коэн уже в брюссельском аэропорту был приглашён дать эксклюзивное интервью ведущим западным телекомпаниям о своих злоключениях на Украине. В подводке к интервью бойкий телемодератор сообщил о Коэне как об уникальном свидетеле, пережившим все ужасы «русского плена». В ответ на замечание Коэна о том, что на самом деле он был не в русском, а в украинском плену, модератор снисходительно пояснил, что это, разумеется, «типичный стокгольмский синдром». В последнем кадре фильма, предваряющим интервью Коэна западным телеканалам, бельгийский музыкант внятно и твёрдо произносит фразу о том, что он потерял слух, но не совесть… Известный польский мыслитель и политический деятель Роман Дмовский, человек умный, проницательный и прекрасно информированный, в своей блестящей и пророческой статье «Украинский вопрос», написанной ещё в далёком 1931 году, ставил крайне неутешительный диагноз украинскому государству в случае его возникновения на политической карте Европы. По мнению Дмовского, в случае появления независимой Украины она обречена стать орудием германской политики и незаживающей «язвой на теле Европы» (Dmowski 1931: 252). Дмовский полагал, что в силу своей явной нежизнеспособности и скверного качества своей политэлиты Украина быстро подвергнется неизбежному «распаду и гниению» (Dmowski 1931: 252). Мрачные прогнозы польского политика в полной мере сбылись и фильм «Свидетель» ярко отразил это языком художественных образов.

http://ruskline.ru/opp/2024/04/05/zlodey...

Ссылка на Данте и Достоевского наших оппонентов не убеждала; последний даже как-то особенно раздражал. “Вы всё искусство хотите свести к Достоевскому!”, — бросил мне в упрёк наш оппонент-художник, который в конце программы и назвал меня моралистом. Я, конечно, утверждал, что нужно больше художников, хороших и разных. Однако после рассказа его коллеги мне действительно захотелось остаться лишь с великими писателями и художниками. А рассказывал он об одной из своих работ, название которой в сильно смягчённом варианте звучит как “Неписающий мальчик”. Художник сетовал, что устроители выставки не разрешили ему оставить изначальное грубо-бытовое название, которое, видимо, и должно было придать его работе ослепительный блеск. Саму же работу автор считал весьма и весьма, как сейчас принято говорить, “концептуальной”: это-де русский мальчик, он не может себе позволить бельгийской свободы, выраженной в знаменитом брюссельском фонтане, поэтому и сдерживается. Такой вот “наш ответ” бельгийцам. Многие зрители в зале поддержали скульптора бурными аплодисментами и одобрительным смехом, хотя повод был скорее не для смеха, а для слёз. Если таков “концепт” новой России, если свобода творчества приводит к созданию подобных “шедевров”, то я — однозначно и категорически — за старую, за Толстого и Достоевского и за классическую русскую живопись. Нет, я не собираюсь петь заунывную песнь про кровь и разврат в современном искусстве. Я прекрасно понимаю, что любое художественное произведение оценивается не по количеству трупов и крови; в конце концов, их и у Шекспира хватает. Повторюсь: гениальным или банальным произведение искусства делает не столько то, что в нём является собственно художественным творчеством, сколько те вопросы, которые художник способен поставить. Хорошо понимавший это Честертон в своё время писал: “Если человек так умён, что очень хорошо пишет, ему хватает ума, чтобы задуматься о жизни. Мелкий писатель довольствуется искусством, крупный — лишь всем на свете. Когда на сцену выходят истинные силы, они приносят не только поразительное мастерство, но и поразительные мысли, и мысли эти для них важнее мастерства”. И верно это не только для литературы, но и для изобразительного искусства. Иначе чего носиться с “Чёрным квадратом”? Оттого и носятся, что дело не в технике, а в идее; именно она кого-то восхищает, а кого-то пугает. Недаром один из героев “Идиота” говорит по поводу картины о снятии с Креста: “Так и веру потерять можно”. Такова сила идеи и её воздействие на человека. Чем довольствуются умы авторов “неписающих мальчиков”, мне даже гадать не хочется: всё это по ту сторону не только мысли, но и мастерства 3 …

http://pravmir.ru/chto-bulo-chto-est/

Образ владыки, его поистине монашеская бедность, всегда поражали меня. После его кончины, мне передали его вещи, и я была потрясена теми изношенными и заштопанными рубашками, – видимо он никогда ничего себе не приобретал, кто-то ему штопал старые вещи, – ведь для него никогда не существовало материальных ценностей, в жизни он был то, что называется «непрактичным человеком», плохо понимал в хозяйстве, а к деньгам был совершенно равнодушен. Единственное, что он берёг и собирал, так это свою библиотеку и жил одной мыслью: успеть сказать, написать, помочь людям, ничего не требовал для себя, а стремился делать всё только для блага Церкви. После 1989 года мы с Никитой стали часто бывать в России. Каждый раз навещали Ольгу Александровну. Она смогла приехать к нам в Париж. Мы вспоминали владыку и с радостью отмечали, что дело его не стоит на месте; богословские труды, воспоминания, письма стали широко известны в России и за её пределами. Ольга Александровна жаловалась на здоровье и с горечью говорила, что уже не в силах ухаживать за могилой владыки, тем более, что живет в Москве. А что могли сделать мы, живущие за границей? В один из наших приездов в Петербург, мы пришли на Серафимовское кладбище и были поражены ухоженностью могилы, из живых белых цветов был выложен крест... Но присмотревшись к мраморному черному постаменту мы огорчились. Золотые буквы составляющие слова «Брюссельский и Бельгийский Кривошеин» были окончательно стёрты и странно звучало то, что осталось от надписи: «Архиепископ Василий». Какой Василий, откуда он и почему к нему такой почёт? Нам не хотелось думать о злом умысле, но подобные мысли естественно зашевелились. Было воскресенье. Мы постояли на службе, вернулись к могиле, нас окружил народ, кто-то прикладывался к кресту, ставил свечи, молодой батюшка предложил послужить панихиду, а кто-то из толпы сказал: «Вот идёт Лидия Семеновна Назаретская. Это она ухаживает за могилой». К нам подошла улыбаясь уже немолодая женщина, среднего роста, в чёрной шляпе. «Вот вы и приехали.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Krivos...

Ассоциация занималась устройством торжественных встреч 19 октября, изданием книг и, наконец, сбором документов, касающихся истории Лицея. На основе собранных фондов был создан лицейский музей. В конце тридцатых годов по решению ассоциации фонды Лицейского музея были переданы Брюссельскому музею Армии и Военной Истории. И в последующие годы частные эмигрантские архивы, связанные с Лицеем, передавались в этот бельгийский музей. Оценим мудрость бывших лицеистов: уж если собирать реликвии, то собирать их в одном месте, это значительно облегчает исследовательскую работу и удовлетворяет интересы всех интересующихся историей образования в России. Итак, значительная часть лицейских документов хранится в брюссельском музее. Все эти годы реликвии российского образования преспокойно хранились в Бельгии. Но вот в 1990-е годы Елена Мамонтова взяла на себя труд перевода Описи архивного фонда Императорского Александровского Лицея. В 2001 году русский перевод, предназначенный для Фонда Сохранения Русского наследия в Европе, был успешно завершён и издан в Бельгии. Увы, в Россию попали лишь единичные экземпляры русского перевода Описи. А ведь именно для нас живые традиции Лицея особенно важны. Не секрет, что в последние годы музей Лицея в Царском Селе, бережно воспроизводящий быт лицеистов пушкинского времени, стал центром притяжения российских учителей. Ведь уже четверть века, как в нашей стране снова появляются новые гимназии и лицеи, в которых пытаются возрождать традиции того, легендарного, Лицея. И учителя привозят в Царское, в город Пушкин свои классы — поклониться святым камням российского просвещения. Да и в прошлые десятилетия, когда никаких лицеев у нас не было, традиции Куницына и Малиновского, Энгельгардта и Кошанского в русской и советской педагогике не умирали. Не иссякал и поток посетителей Пушкинского музея — посетителей из числа учащихся и учащих. З. И. Равкин и Н. Я. Эйдельман посвятили Лицею научно-популярные исследования, не раз переизданные. Всё так, но вот фонды, собранные Ассоциацией бывших лицеистов, остаются для нас, граждан России, труднодоступными. А ведь в этих фондах и официальные документы, и списки лицеистов (около двух тысяч выпускников) и преподавателей, и профессорская переписка… А чего стоят правила выставления оценок или редчайшие экземпляры рукописных лицейских альманахов…

http://pravmir.ru/licej-pro-kotoryj-my-n...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010