2). Иисус Христос на кресте произнес эти самые слова именно о Себе ( Мф. 27, 46 ); «оставлением же называет не отлучение соединенного Божества, но попущение совершиться страданию, ибо присуще было Божество и страждущему зраку раба, и попустило пострадать, устрояя спасение всему естеству, впрочем, само не потерпело оттого страдания, – изрекает сие Владыка Христос, как Человек». Я червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе; все, видящие Меня, ругаются надо Мною, говорят устами, кивая головою: Он уповал на Господа; пусть избавит Его, пусть спасет, если ОнугоденЕму (ст. 7–9). «Подобно червю малозначительным казался Я и соделался предметом осмеяния». Эти пророчественные слова исполнились тогда, когда мимоходящие злословили Распятого Иисуса Христа, кивая головами своими и говоря: уповал на Бога, пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему ( Мф. 27, 39, 43 ). Язык Мой прильпнул к гортани Моей (ст. 16), – «сим изображает, по замечанию святителя Афанасия Александрийского , Свою жажду на честном кресте, когда просил Он пить и поднесли Ему оцет с желчию ( Ин. 19, 28 )». Скопище злых обступило Меня, пронзили руки Мои и ноги Мои (ст. 17), – «говорит о гвоздях, которыми пригвожден ко кресту», – можно было бы перечесть все кости Мои (ст. 18), – «пригвождавшие так напрягли тело Мое, что, если бы кто пожелал, не трудно было бы ему узнать число костей». Делят ризы Мои между собою и об одежде Моей бросают жребий (ст. 19), – на исполнение этого пророчества при распятии Иисуса Христа указывает евангелист Иоанн (19, 23–24; ср. Мк. 15, 24 ). Вспомнят и обратятся к Господу все концы земли и поклонятся пред Тобою все племена язычников (ст. 28), – «не один народ и не два народа, говорит блаженный Феодорит, но из всех народов по вселенной притекут тысячи и с усердием приимут Свет Боговедения». В Псалме 44-м, объясняемом святыми Отцами – святителями Иоанном Златоустом , Василием Великим , Афанасием Александрийским и блаженным Феодоритом – о Христе Спасителе, пророк представляет Мессию опять в виде Царя, превосходящего всех Своею красотою, вооруженного, победоносного, торжествующего.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Matveevs...

33 Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым. 34 И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий " (Иоанна 1:29-34). Иоанн не знал , что Иисус из Назарета есть Мессия, но узнал это во время Крешения. Относительно того, что он говорил, что " мне нужно креститься у Тебя " Христу, то следует думать, что из-за святости жизни Христа, о которой он, возможно, знал скорее от Богородицы, или же видел праведность Христа, и по своему смирению. Ведь " Блаженны видевшие то, что вы видите " . И недаром Иоанн Богослов говорит: " и мы видели благодать... " , потому как это было ощутимо для нелицемерных людей. Думаю совершенное ощущение этого было и у Нафанаила, о призвании которого говорится в этой же главе. Согласно Иоанну, люди шли и слушали Христа из-за этой благодатности Воплотившегося Слова, " Полного благодати и истины " , но Предтеча, ощущая её же еще до Крещения, узнал Христа-Мессию не по ней, а по Крещению и Схождению Духа Святого в виде голубя и голосу Отца, а Нафанаил узнал по всеведению Христа-Сердцеведца... Больший ведь Тот, Кто крестит Духом, чем тот, кто в Нем пребывает, или тот, кто к Нему призывает. " Поэтому Иоанн познал, что " Сей есть Сын Божий " , поскольку Он посылает Духа Божия.  Цитирую далее: " Вообще же, в Писании многие слова-глаголы являются синонимами богопознания. Но если прямо говорится о знании (незнании), то следует предпочитать прямое значение, чем толкования исходящие из написания и синонимии смыслов.  Вот только вопрос сложный, в какой мере св. Климент принимает эту позицию. Ведь он принадлежит к Александрийской школе экзегетики, которая часто предпочитала небуквальное толкование, но все же и не избегала его. ... С точки зрения христианства возникает вопрос, правомерно ли вообще говорить о гнозисе в нецерковном мире. О мистике -- можно, а вот о гнозисе -- это вопрос. Ведь христианский гнозис, как известно, является не знанием об устройстве небес, а Богопознанием во Христе.

http://bogoslov.ru/article/899060

36 гл.: молитва царя Манассии Во 2Пар.33:11–13 читаем: «привел Господь военачальников царя Ассирийского и заковали они Манассию... и отвели его в Вавилон. И в тесноте своей он стал умолять лицо Господа... и помолился Ему, и Бог преклонился к нему, и услышал моление его». В той же главе далее в 18 19 ст. читаем: «прочие дела Манассии и молитва его к Богу своему... находятся в записях царей Израилевых. И молитва его, и то, что Бог преклонился к нему... описаны в записях Хозая» (т. е. провидцев). Из этих указаний несомненно, что Манассия в плену составил «молитву (евр. )», которая сохранилась до времени писателя Паралипоменон в двух исторических памятниках: Записях царей Израилевых и Записях провидцев. В ныне известном еврейском священном ветхозаветном тексте эта молитва не сохранилась. Но в переводе LXX толковников, по александрийскому кодексу, в латинском (отличном по языку от древне-италийского и от Иеронимовского переводов), в сирском, эфиопском и арабском переводах сохранился гимн с надписанием «Молитва Манассии, царя иудейского». Судя по тесному взаимному сходству этого гимна во всех вышеуказанных переводах, 393 признают исследователи единство оригинала во всех переводах и таким оригиналом признают греческий текст перевода LXX. По его качествам признают, что эта «молитва» и составлена на греческом языке, а потому не может принадлежать Манассии, а выше поцитованные библейские свидетельства послужили лишь поводом к ее составлению и включению в библейские списки перевода LXX и вульгаты, а из них в наши славянский и русский переводы. Содержание обозреваемой Молитвы весьма близко совпадает с повествованием книги Паралипоменон о поводе для нее. Здесь прославляется всемогущество Господа, Его милость к патриархам еврейского народа и ко всем «кающимся» людям. Затем вспоминаются собственные чрезмерные грехи Манассии «паче числа песка морского», сгибающие его выю «многими узами железными». Далее приносится в них искреннее раскаяние, коленопреклоненное, и молитва к Богу о прощении грехов, так как Господь есть «Бог кающихся».

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

3)                              «И, собрав их, Он повелел им: не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного от Отца, о чем вы слышали от Меня,   ибо Иоанн крестил водою, а вы, через несколько дней после сего, будете крещены Духом Святым» (Деян. 1: 4-5). 4)                              «Я крещу вас водой, но … Он будет крестить вас Духом и огнем», – слова Иоанна Крестителя. Когда произошло это последнее для учеников Христа? Смотря на предыдущее – в день Пятидесятницы. Но тогда Евхаристия Тайной Вечери была принята ими без сего Крещения. Более того, если внимательно посмотреть, то в Деяниях не говорится, что ученики совершали Евхаристию от Воскресения Христового до Пятидесятницы (говорится: «пребывали единодушно вместе» «в молитвах», но не говорится о «преломлении хлеба»). Если Апостолы не были Крещены водой во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, тогда странным выглядит то, что они причастились на Тайной Вечере. Ведь по учению Церкви – Евхаристия – Одна – совершена раз и навсегда на Тайной Вечере Христом. А Церковь не повторяет ее, совершая новую почти каждый день (кроме Страстной Пятницы), а причащается тех же Таин, что и Апостолы на Тайной Вечере. Тогда необходимо рассмотреть вопрос о правиле св. Тимофея Александрийского, которое цитировали ранее. Если же при Сошествии Духа Святого на Апостолов без их Крещения во имя Троицы они получили дары, тогда это также странно. Думаете, их водное крещение Иоанна (хотя бы для Андрея и Иоанна Богослова) было «восполнено» Духом Святым так, что они уже не крестились по-церковному? Но почему тогда Павел говорит креститься ученикам Иоанна? и.м. Роман, Козельск 22 декабря 2010г. 01:32 Евгений Похожаев  пишет:  " " " " Может необходимо в этом документе сделать конкретные указания на способ принятие из того или иного раскола. Например, из так называемого " Киевского патриархата " принимать через крещение, а сторонников бывшего епископа Диомида через покаяние. При этом оговорить, что для отдельных лиц или в исклюительных случаях возможны иные способы приема, из принципа икономии. Таким образом, такое положение станет своего рода новыми каноническими правилами, адаптированными к реалиям сегодняшнего дня....... " " " "

http://bogoslov.ru/article/1304049

3. Итак, возвращается он теперь к вам более славным, нежели удалился, от вас. Ибо, если чистота драгоценных металлов, золота и серебра, проверяется огнем, то что можно сказать о достоинстве такого мужа, который, победив опасности стольких скорбей, возвращается вам, признанный невиновным не только нами, но и целым собором? Посему, возлюбленные братья, со всякою, по Богу, славою и радостью примите вашего епископа Афанасия вместе с теми, которые с ним перенесли столько страданий. Возрадуйтесь, насладившись исполнением обетов ваших, вы, которые пастыря своего, скажу так, алчущего и жаждущего вашего богочестия, питали и поили спасительными писаниями; потому что во время пребывания его на чужой стороне, вы были для него утешением и, гонимого, согревали своими, исполненными веры, душами и умами. А меня, когда представляю себе и мысленно вижу это, веселит уже радость каждого из вас при его возвращении, веселят и богочестивейшая встреча народа, и славное празднество стекающихся. Какой это и сколь торжественный будет у вас день, в который возвратится к вам брат мой! Что было доселе, то прекратится, и это многоценное и желанное возвращение соединит всех для веселия самой полной радости. Но вся радость в большей мере простирается и на нас, которым свыше было даровано иметь возможность узнать такого мужа. Итак, всего лучше окончить письмо молитвою. 4. Бог Вседержитель и Сын Его Господь и Спаситель наш Иисус Христос да ниспосылают вам непрестанно благодать в награду за досточудную веру вашу, какую доказали вы славным свидетельством о епископе своем, и вас, и потомство ваше, и здесь, и в будущем веке, да наделит совершеннейшими благами, о которых сказано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его ( 1Кор.2:9 ) о Господе нашем Иисусе Христе; о Нем же Вседержителю Богу слава во веки веков! Аминь. Желаю вам, возлюбленные братья, укрепляться в Господе. Фрагмент теологического сочинения св. папы Юлия (из св. Кирилла Александрийского )

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

3Цар.6:4 .  И сделал он в доме окна решетчатые, глухие с откосами. Устройство окон храма неизвестно, но, вероятно, как и в домах на востоке вообще, они были решетчатые и расширенные внутрь, евр.: шекуфим веатумим. LXX: πορακυπτονμνας κρυπτς, Vulg.: obliquas. По талмудическому преданию (Baba batra 54 в. ), у древних евреев было два вида окон: так называемые египетские малого размера и тирские больше. В пристройках, служивших, между прочим, местом приготовления священников к богослужению, окна могли иметь значительные размеры, но в Святом храма был полумрак, а во Святом Святых и полный таинственный мрак (ср. 3Цар.8:12 ). В противоположность окнам домов, нередко огромным (мог пройти человек): ( Нав.2:15 ; 1Цар.19:12 ; 4Цар.9:30–33 ), с решетками, поднимавшимися и отворявшимися, окна храма были глухорешетчатыми служа, не столько для освещения храма, сколько для вентиляции (ср. проф. А. А. Олесницкий . Ветхозаветный храм, с. 249–250). 3Цар.6:5 .  И сделал пристройку вокруг стен храма, вокруг храма и давира ; и сделал боковые комнаты кругом. 3Цар.6:6 .  Нижний ярус пристройки шириною был в пять локтей, средний шириною в шесть локтей, а третий шириною в семь локтей; ибо вокруг храма извне сделаны были уступы, дабы пристройка не прикасалась к стенам храма. «Давир» 5 – название Святого Святых (сн. ст. ( 3Цар.6:16,19–23,31 ), по Гезениусу, означает заднее (от dabar, быть сзади) положение его в храме напротив, по переводу LXX и Александрийскому списку κρημαστριον и Vulg. oraculum, – производя это название, очевидно, от dabar, говорить, возвещать, выражают идею самооткровения Бога над ковчегом Завета. Вокруг главного здания храма, исключая только восточную, входную сторону его, шли пристройки, яциа – боковые комнаты, целаот, у LXX: μλαθρα (у И. Флавия: οκοι), Vulg.: tabulata, расположенные в 3 этажа. «Вместе с храмом вне его строились другие малые здания, которые окружали собою главное здание, так что ни один левит не мог прикасаться к стенам храма... В тех же малых зданиях, построенных вкруг храма, хранилась утварь для божественной службы» (блаженный Феодорит, вопр. 23). Общий вход в эти пристройки был, полагают (см. E. Riehm. Handwortierbuch des biblischen Aiterthums, 2A., Bd. II, s. 1656), с юга, y пророка Иезекииля ( Иез. 41:11 ) с севера и юга. По И. Флавию (Иудейские Древн. VIII, 3, 2), «вся пристройка доходила до половины основного здания всего храма, верхняя половина которого не была окружена такими пристройками». На основании ( Иез.41:6 ) число этих комнат определяется в 33 или 30 (по 12 на северной и южной сторонах и 6 на западной). В них хранились великие сокровища ветхозаветного храма ( 3Цар.7:51,15:15 ; 2Пар.5:1 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

42) Воины же согласились было умертвить конвоируемых, чтобы кто-нибудь, как выплывет, не убежал. 43) Сотник же, желая спасти Павла, запретил это делать, и велел умеющим плавать первыми броситься, и выскочить, и выйти на землю, 44) а прочим спасаться одним на досках, а другим на чем-нибудь от корабля. И так оказалось, что все души достигли земли. Глава XXVIII 1) И когда мы выбрались, тогда узнали, что остров называется Мелит. Варвары же проявили к нам немалую человечность. 2) Ибо они, разведя костер, освежили всех нас по причине непрерывного ливня и холода. 3) Когда же Павел собрал некоторое множество хвороста и клал на огонь, гадюка, когда вышла от жара, бросилась на его руку. 4) Когда же варвары увидели тварь, висящую на руке его, говорили друг другу: «Несомненно, этот человек – человекоубийца, когда он выбрался из моря, [высшее] воздаяние не оставляет его жить». 5) А он вот, стряхнув змею в огонь, никакого вреда не претерпел. 6) А они ожидали, что он распухнет и внезапно упадет да и умрет. При том [же], что долго они ожидали и видели, что с ним никакой беды не происходило, переменились в себе [и] говорили, что он – бог. 7) В местах же тех были поместья начальника острова, именем Публия; который, приняв нас, три дня обращался с нами милостиво. 8) Отец Публия лежал, сраженный лихорадкой и дизентерией. К нему же Павел вошел и, как помолился и возложил на него руки, спас его. 9) Когда же это случилось, все на острове, кто имел недуги, приходили и были исцеляемы, 10) они же многими почестями нас почтили, и при отплытии снабдили [всем] необходимым. 11) Через три же месяца мы отплыли на Александрийском корабле, называемом «Диоскуры» [Castorum], зимовавшем на том острове. 12) И когда прибыли в Сиракузы, пробыли там три дня. 13) Оттуда, обогнувши берег, прибыли в Регий. И через день, когда подул австр/южный ветер/, на второй день прибыли в Путеол, 14) где, найдя братьев, были упрошены пробыть у них семь дней, и так пошли в Рим. 15 ) И, когда услышали тамошние братья, вышли оттуда нам навстречу даже до Аппиева форума и Трех Таверн.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

42 Воины приняли было решение убить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал. 43 Но сотник, желая спасти Павла, воспрепятствовал их намерению и велел умеющим плавать броситься и выходить на землю первыми, 44 а остальным, кому – на досках, кому – на чем-нибудь от корабля; и так оказалось, что все спаслись на землю. Глава 28 1 И тогда, спасшись, мы узнали, что остров называется Мелита. 2 Туземцы стали проявлять к нам необычайное человеколюбие, ибо они, разведя костер, приняли всех нас, по случаю непрекращавшегося дождя и холода. 3 Когда же Павел набрал некоторое количество хвороста и положил на костер, вышедшая от жара змея впилась ему в руку. 4 И когда увидели туземцы висящего на его руке гада, они говорили друг другу: конечно, убийца этот человек, которому, после того как он спасен был от моря, Правосудие не позволило жить. 5 Но он, стряхнув гада в огонь, не потерпел никакого зла. 6 Они же ожидали, что он распухнет или внезапно упадет мертвым. Но так как они ждали долго и видели, что ничего дурного с ним не происходит, то, изменив свое мнение, говорили, что он бог. 7 В окрестностях того места были имения у начальника острова, по имени Публия, который, приняв нас, в течение трех дней оказывал нам дружеское гостеприимство. 8 Было же, что отец Публия лежал одержимый лихорадкой и дизентерией. Павел, войдя к нему и помолившись, возложил на него руки и исцелил его. 9 Когда же это случилось, то прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы. 10 Они и почтили нас многими почестями и, при отъезде, дали нам на нужды. 11 А через три месяца мы отплыли на перезимовавшем на острове Александрийском корабле, носившем имя Диоскуров. 12 И пристав в Сиракузах, пробыли три дня, 13 откуда, идя вдоль берега, достигли Ригия. И так как через день поднялся южный ветер, мы прибыли на второй день в Путеолы, 14 где нашли братьев; они нас упросили остаться у них семь дней. И так мы пошли в Рим. 15 И оттуда братья, услышав о нас, пошли к нам навстречу до Аппиева Форума и Трех Таверн. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился.

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

4, стр. 222. 227. 318–319). Бл. Иероним вполне с этим согласен, когда говорит: «Иаков, женившийся на Лии, больной глазами, и на прекрасной Рахили, был прообразом Христа, ибо под Лиею, которая была старшей, мы понимаем слепоту синагоги, а под Рахилью – красоту Церкви» (тв. т. 12, стр. 302). Гл. 29, 30 И вниде [Иáков] к Рахили: возлюби же Рахиль пáче, нéже Лию: и рабóта емý сéдмь лет другия [Иаков] вошёл и к Рахили, и любил Рахиль больше, нежели Лию; и служил у него ещё семь лет других Гл. 29, 31 Видев же Госпóдь Бóг, яко ненавидима бяше Лиа, отвéрзе ложеснá ея: Рахиль же бяше неплóды Господь [Бог] узрел, что Лия была нелюбима, и отверз утробу её, а Рахиль была неплодна «Рахиль, бывшая сначала бесплодной, означает Церковь , а Лия, с гноящимися глазами и плодовитая, служит таинственным образом синагоги» (ibid, стр. 325). Бл. Феодорит также разделяет это толкование. «Бог имел два народа, – говорит он, – старейший, у которого было покрывало на сердце, и юнейший, украшенный лепотою веры. И Иаков имел две жены: Лию, имевшую очи болезненны, и Рахиль, „добрую видом и красную взором зело”; и старшая была многочадна, а младшая – бесплодна, ибо и Церковь из язычников древле была бесплодной, а после того стала многочадна» (тв. т. 1, стр. 84). Гл. 30, 31 И речé к немý Лавáн: чтó ти дáм? Речé же емý Иáков: не дáси ми ничтóже: áще сотвориши ми глагóл сéй, пáки пасти имам óвцы твоя, и сохраню И сказал [ему Лаван]: что дать тебе? Иаков сказал [ему]: не давай мне ничего. Если только сделаешь мне, чтó я скажу, то я опять буду пасти и стеречь овец твоих По мнению св. Кирилла Александрийского , Иаков, пасший стада у Лавана, прообразовал собой Иисуса Христа как пастыря словесных овец ( Ин.10, 11–15 ) (его тв. ч. 4, стр. 248. 279). Гл. 30, 32 обыди вся óвцы твоя ныне и разлучи оттýду всякую óвцу пелéсую во овцáх, и всяку беловáтую и пéструю в козáх, бýдет ми мздá [и бýдет моé] Я пройду сегодня по всему стаду овец твоих; отдели из него всякий скот с крапинами и с пятнами, всякую скотину чёрную из овец, также с пятнами и с крапинами из коз.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Polika...

4Цар.22:3 .  В восемнадцатый год царя Иосии, послал царь Шафана, сына Ацалии, сына Мешулламова, писца, в дом Господень, сказав: 4Цар.22:4 .  пойди к Хелкии первосвященнику, пусть он пересчитает серебро, принесенное в дом Господень, которое собрали от народа стоящие на страже у порога, 4Цар.22:5 .  и пусть отдадут его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, а сии пусть раздают его работающим в доме Господнем, на исправление повреждений дома, 4Цар.22:6 .  плотникам и каменщикам, и делателям стен, и на покупку дерев и тесаных камней для исправления дома; 4Цар.22:7 .  впрочем не требовать у них отчета в серебре, переданном в руки их, потому что они поступают честно. «В восемнадцати год царя Иосии...» LXX точнее определяют время важного события открытия книги закона, добавляя: ν τ μην τ γδο, или по кодексам 52, 64, 72, 92, 106, 119, 121, 123, 134, 144, 236, 242, 245, 247 и др. – ν μην τ ββμφ, слав.: «в седмый месяц». Книга закона найдена была при реставрации храма, последовавшей теперь, спустя около 230 лет, после бывшей при царе Иоасе ( 4Цар.12:5 и далее), необходимо вызванной теперь нуждой очистить храм от языческих нечистот, введенных в него при Манассии и Амоне. Упоминание об этой новой реставрации храма близко напоминает рассказ XII гл. о прежней и в XXII главе более кратко, только предполагая то, что в XII гл. прямо высказывается; притом речь о реставрации храма здесь является лишь поводом к рассказу о найденной при этом книге закона. Реставрация храма началась, вероятно, не в 18-м только году царствования Иосии, а гораздо прежде, так как по ( 2Пар.34:3 ) Иосия уже на 8-м, а еще более на 12-м году царствования своего начал проявлять особенную ревность по Боге. О должности писца, евр. софер, LXX: γραμματες, Vulg.: Scriba, см. комментарий к ( 3Цар.4:3 ). По ( 2Пар.34:8 ), кроме Шафана, царь посылает в храм еще градоначальника Маасею и дееписателя Иоаха. Хелкия – первосвященник (ср. ст. 8, ( 4Цар.23:4 )) из рода Садока ( 1Пар.9:11 ). По почину Климента Александрийского , некоторые толкователи отождествляли его со священником Хелкиею, ( Иер.1:1 ), отцом Иеремии (Ейхгорн, Боген и др.), но против этого говорит как полное неупоминание книги пророка Иеремии о первосвященническом достоинстве отца пророка, так и то, что в Акафофе, родном городе пророка, жили священники не из линии Елеазара и Садока, а из линии Ифамара и Авиафара (ср. 3Цар.2:26 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010