времени; оборот ν τ с инфинитивом; предлог π для обозначения причины; глаголы говорения с предлогом πρς, а также, возможно, употребление ε в косвенных вопросах. Текст Д. с. а. сохранился в 3 основных редакциях, к-рые с кон. XVIII в. принято условно называть «александрийская» (представлена прежде всего Александрийским (V в.) и Ватиканским (IV в.) кодексами, Кодексом Ефрема Сирина (V в.), минускулами 81 (Lond. Brit. Lib. Add. 20003; Alexandr. Patr. 59, 1044 г.) и др.), «западная» (представлена Кодексом Безы (V в.), Кодексом Лауда (кон. VI в.), минускулом 614 с о-ва Корфу (Керкира) (Ambros. E97 suppl., XIII в.); папирусами ¸ 29 (III в.), ¸ 38 (ок. 300), ¸ 48 (III в.); копт. среднеегип. переводом в рукописи из б-ки Пирпонта Моргана (V в.) (обозначается как G67 или mae); сир. переводом Фомы Ираклийского, еп. Маббугского (616), и критическим аппаратом к его переводу; фрагментом перевода на христ. палестинский арам. язык ( Perrot Ch. Un fragment christo-palestinien découvert а Khirbet Mird//RB. 1963. Vol. 70. P. 506-555); старолат. палимпсестом из Флёри (V-VII вв.); «Гигантским» кодексом (XIII в.); цитатами из творений отцов Церкви III-V вв., в основном латинскими, и, наконец, «византийская» (или антиохийская, койне, «текст большинства», т. е. та, которая сохр. в подавляющем большинстве греч. минускулов). Для реконструкции оригинального текста, согласно доминирующей в научной лит-ре т. зр., имеют значение «александрийская» и «западная» редакции. «Западная» редакция получила известность во 2-й пол. XVI в. после находки Теодором Безой греко-лат. кодекса, впосл. получившего его имя. Она длиннее (напр., в Ватиканском кодексе в Д. с. а. 13 036 слов, а в Кодексе Безы - 13 904 слова) и в ряде мест существенно отличается от «александрийской» (варианты составляют примерно 3642 слова). Долгое время большинство ученых признавали вторичность «западной» версии по отношению к «александрийской» (в XIX в.- К. Тишендорф, Б. Весткотт и Ф. Хорт, в 1-й пол. XX в.- Ф. Кеньон, М. Дибелиус), на к-рой основываются все совр.

http://pravenc.ru/text/171799.html

времени в Эльче (Юго-Вост. Испания), где возникновение успенской мистерии датируется ок. 1530 г. Л. д. ряда др. праздников возникли независимо от пасхального диалога. Импульсом к их появлению мог стать возрастающий интерес к эмоционально окрашенному высказыванию действующих лиц. Так, в лат. Л. д. об избиении Вифлеемских младенцев (пам. зап. 28 дек.) важная роль принадлежала драматизированным - благодаря использованию жестикуляции, зафиксированной в сохранившихся источниках, и введению фигуры «утешительниц» (consolatrices) - плачам Рахили . Из 4 сохранившихся его образцов 3 - франц. происхождения: самостоятельный «Плач Рахили» из мон-ря св. Марциала в Лиможе (XI в.), заключительная сцена богоявленской Л. д. из Лана (XII в.) и Л. д. из собрания аббатства Флёри, в к-рой инсценированы также бегство Св. Семейства в Египет и Его возвращение (XIII в.); Л. д. из баварского Фрайзинга (кон. XI в.), хотя и охватывает весь круг рождественских событий, озаглавлена «Чин Рахили» (Ordo Rachelis). Имеющаяся база источников слишком фрагментарна, однако гипотеза Янга о возникновении этой Л. д. как тропа респонсория на утрене праздника Вифлеемских младенцев «Sub altare Dei» заслуживает доверия. Первоисточником еще одной Л. д. рождественского цикла - «Процессии пророков» (Ordo Prophetarum) - послужила проповедь «Против иудеев, язычников и ариан» Карфагенского еп. Кводвультдеуса († ок. 453/4), большой фрагмент к-рой - мессианские пророчества ветхозаветных иудеев, а также язычников Вергилия, Навуходоносора и Сивиллы - был частью чтения на рождественской утрене. Чтец произносил текст от лица блж. Августина (которому проповедь долгое время приписывалась); действо начиналось либо его воззванием, либо шествием «пророков» на хоры под пение кондукта . Чтения утрени, за которыми следовала серия респонсориев (historia), сыграли важную роль в развитии Л. д.: они позволяли достаточно свободно излагать разнообразные сюжеты (в т. ч. житийные) и предоставляли возможность для их дальнейшей театрализации.

http://pravenc.ru/text/2110590.html

84, col. 765. 766). Cnf. epist. 17 S. Procli: Migne, gr. ser. t. 65, col. 885. 886). Это толкование совершенно неверно. Не говоря уже о том, что в данном случае совсем не нужно было обращаться к авторитету церковных канонов, мы не находим надлежащего соот­ветствия между свидетельством и самым фактом: вражда Диоскора против «Восточных» не могла обнаруживаться в 434–435 гг. по одному тому, что тогда еще был жив св. Кирилл. Гарнье (Dissert. II, cap. III, n. V: Μ. 84, col. 282) и Флёри (Hist. eccles., t. II, p. 420: livre XXVII, chap. 16) утверждают, что поводом для гнева Диоскора послужило принятие (на Антиохийском соборе по делу Афанасия Иерргского в 445 году) послания Прокла, нося­щего в греческих актах такое надписание: ντ γραφαν συνοδικο γρμματος (Mansi, VII, 321. Migne, gr. ser. t. 65, col. 881–884. Деан., VI, стр. 293). Но дело в том, что тогда же был прочитан и ντγραφον συνοδικο γρμματος το К ορλλου (Mansi, VII, 320. Деян., IV, стр. 291) и, следовательно, негодование Диоскора в этом случае ничем не вызывалось. Наконец, Тильмон (Mémoires, XV, р. 268) признает существование особого доку­мента Проклова пера, коим утверждались преимущества Константинопольских епископов пред «Восточными», и не прочь допустить, что Феодорит скрепил его своею подписью, находясь в столице империи. Все это чистые догадки, немогущие претендовать хотя бы на вероятность. Вместе с Мартэном (Pseudo-Synode. Р. 81) мы относим показание Киррского пастыря к истории Иринея Тирского, когда решение Прокла было признано окончатель­ным, вероятно, на основании 3-го правила Константинопольского собора (Mansi, II, 272. " Ρλλη κα Πτλη. Σνταγμα. Т. II, р. 173. Деян., I, стр. 266). 661 На соборе 448 года против Евтихия Флавиан почти буквально приводил Антио­хийский символ (Mansi, VI, 680. A. B. Деян., III, стр. 231–232) по посланию « Εφραινσ– θωιταν» и руководствовался этим вероизложением при допросах монофизитствующего архимандрита (Mansi, VI, 741. Λ. Деян., III, стр. 285). Характеристику Флавиана, как богослова, см.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

P.; Caen, 1887. P. 338-346; Narbonne L. La cathédrale Saint-Just//Bull. de la Commission archéologique de Narbonne. 1896/1897. T. 4. P. 447-460; 1898/1899. T. 5. P. 61, 66-70; 1900/1901. T. 6. P. 332-335, 630, 643; Saro ï handy J. Un saint bordelais en Aragon//Bull. Hispanique. Bordeaux, 1906. T. 8. N 2. P. 122-128; Quentin H. Les martyrologes historiques du Moyen Âge. P., 1908. P. 178, 217, 435, 482; Vives Castell J. La «vitas sanctorum» del Cerratense//Analecta Sacra Tarraconensia. Barcelona, 1948. T. 21. P. 157-168; Sotomayor M. Giusto e Pastore//BiblSS. Vol. 7. Col. 53-54; Dur á n Gudiol A. El eremita San Urbez: ¿Mozárabe de Huesca?//Aragón en la Edad Media. Zaragoza, 1989. N 8. P. 199-208; Terpak F. Local Politics: The Charlemagne Legend in Medieval Narbonne//RES: Anthropology and Aesthetics. Camb. (Mass.), 1994. N 25. P. 96-110; Ferrer Grenesche J.-M. Los santos del nuevo Misal Hispano-Mozárabe. Toledo, 1995. P. 30, 92; Linage Conde A. Juste et Pastor//DHGE. T. 28. Col. 631-632; Rasc ó n Marqu é s S., S á nchez Montes A. L. Realidades cambiantes: «Complutum» tardoantiguo//IV Reunió d " arqueologia cristiana hispanica: Les ciutats tardoantigues d " Hispania: Cristianització i topografia/Ed. J. M. Gurt Esparraguera, A. V. Ribera i Lacomba. Barcelona, 2005. P. 499-517; Canalda C á mara J. C. Los santos niños: Diecisiete siglos de historia. Tielmes, 2006; Chastang P. Passé choisi et passé inventé: La fonction étiologique et les usages légitimants de l " histoire de l " église narbonnaise durant la seconde moitié du XIe siècle//Le passé à l " épreuve du présent: Appropriations et usages du passé du Moyen Âge à la Renaissance/Éd. P. Chastang. P., 2008. P. 191-206; Gonz á lez L. Los santos mártires Justo y Pastor: Transmisión y praxis cultual en España en la segunda mitad del siglo XVI//Criticón. Toulouse, 2008. N 102. P. 55-67; La Hispania visigótica y mozárabe: Dos épocas en su literatura/Ed. C. Codoñer Merino. Salamanca, 2010. P. 351. А. А. Королёв Рубрики: Ключевые слова: АББОН ИЗ (940 или 945-1004), мч. (пам. зап. 13 нояб.), бенедиктинец, аббат монастыря Сен-Бенуа-сюр-Луар (Флёри), сторонник клюнийской реформы, ученый

http://pravenc.ru/text/1237915.html

Vol. 6. N 3. P. 233-259; Krusch B. Studien zur christlichen-mittelalterichen Chronologie. B., 1938. [Bd. 2:] Die Entstehung unserer heutige Zeitrechnung. S. 50; Picotti G. B. I sinodi romani nello scisma laurenziano//Studi storici in onore di G. Volpe. Firenze, 1958. Vol. 2. P. 741-786; Pietri C. Le Sénat, le peuple chrétien et les partis du cirque à Rome sous le Pape Symmaque (498-514)//MArHist. 1966. T. 78. P. 123-139; Charanis P. Church and State in the Later Roman Empire: The Religious Policy of Anastasius I, 491-518. Thessal., 19742; Llewellyn P. Le indicazioni numeriche del «Liber Pontificalis» relativamente alle ordinazioni del V sec.//RSChIt. 1975. Vol. 29. N 2. P. 439-443; idem. The Roman Church during the Laurentian Schism: Priests and Senators//Church History. 1976. Vol. 45. N 4. P. 417-427; Moorhead J. The Laurentian Schism: East and West in the Roman Church//Church History. 1978. Vol. 47. N 2. P. 125-136; Zecchini G. I «Gesta de Xysti purgatione» e le fazioni aristocratiche a Roma alla metà del V sec.//RSChIt. 1980. Vol. 34. P. 60-74; Amory P. People and Identity in Ostrogothic Italy, 489-554. Camb., 1997. P. 203-206; Sardella T. Lorenzo, antipapa//Enciclopedia dei Papi. R., 2000. Vol. 1. P. 473-475; Wirbelauer E. Simmaco e Lorenzo: Ragioni del conflitto negli anni 498-506//Il papato di S. Simmaco (498-514): Atti del Conv. intern. di studi Oristano, 19-21 nov. 1998. Cagliari, 2000. P. 39-51; K ö pke J. Die italischen Bischöfe unter ostgotischer Herrschaft (490-552 n. Chr.): Prosopographische Untersuchungen zur Stellung des italienischen Episkopats zwischen Antike und Mittelalter. Hamburg, 2006; Χατζηαντωνου Ε. Η θρησκευτικ πολιτικ του Αναστασου Α (491-518): Η στση του αυτοκρτορα απναντι στο μονοφυσιτικ ζτημα και το ακακιαν σχσμα. Θεσ., 2009; Кузенков П. В. Христ. хронологические системы: История летосчисления в святоотеческой и восточнохрист. традиции III-XV вв. М., 2015. С. 116-119, 152-166, 181-183. Е. А. Заболотный Рубрики: Ключевые слова: АББОН ИЗ (940 или 945-1004), мч. (пам. зап. 13 нояб.), бенедиктинец, аббат монастыря Сен-Бенуа-сюр-Луар (Флёри), сторонник клюнийской реформы, ученый AD GENTES DIVINITUS декрет II Ватиканского Собора о миссионерской деятельности Церкви, утвержден 7 дек. 1965 г. папой Павлом VI

http://pravenc.ru/text/2462455.html

Известно ок. 30 рукописей, выполненных Л. или содержащих его собственноручную правку. В основном это сочинения Тита Ливия, Цицерона, Плиния Младшего, Цезаря, Авла Геллия, Макробия, Доната, Квинтилиана, Валерия Максима, Боэция, Присциана, Лукана, Симмаха, блж. Августина, блж. Иеронима. Нек-рые тексты, напр. «Об ораторе» Цицерона и «Аттические ночи» Авла Геллия, хранились в его личном собрании. Для личной б-ки Карла Лысого Л. скопировал поваренную книгу римского кулинара Апиция; для любимого ученика Хейрика Осерского он сделал выписки из «Жизнеописания цезарей» Светония, чтобы тот мог их использовать в преподавании; для маркгр. Эберхарда Фриульского он составил обширный свод законов и капитуляриев. Рукописи, собранные и исправленные Л., впосл. неоднократно копировались, а заложенные им традиции филологических штудий развивали его многочисленные ученики, прежде всего в аббатствах Флёри и Сен-Жермен в Осере. Манускрипты, атрибутированные Л., созданы в разных скрипториях (их точная идентификация остается предметом дискуссий; неизвестно, существовал ли скрипторий в Ферьере), но имеют много общих черт. На страницах почти квадратной формы текст расположен, как правило, в 2 колонки, написан чистым и ясным каролингским минускулом, почти лишен лигатур и др. сокращений. Вероятно, рукописи копировались в разных скрипториях, но под непосредственным наблюдением Л. Лит.: Sprotte F. Biographie des Abtes Servatus Lupus von Ferrières nach den Quellen des 9. Jh. Regensburg, 1880; Marckwald E. Beiträge zu Servatus Lupus, Abt von Ferrières. Strassburg, 1894; Levillain L. Étude sur les lettres de Loup de Ferrières//Bibl. de l " École des chartes. 1901. Vol. 62. P. 445-509; 1902. Vol. 63. P. 69-118, 289-330, 557-586; idem. De quelques lettres de Loup de Ferrières//Le Moyen Âge. 1921. T. 32. P. 193-217; Amann É . Loup Servat, abbé de Ferrières//DTC. T. 9. Pt. 1. Col. 963-967; Beeson Ch. H. Lupus of Ferrières as Scribe. Camb. (Mass.), 1930; Severus E., von. Lupus von Ferrières: Gestalt und Werk eines Vermittels antiken Geistesgutes an das Mittelalter im 9.

http://pravenc.ru/text/2110898.html

Этому способствовал в т. ч. глубокий личный интерес О. к духовной жизни, его стремление покровительствовать выдающимся интеллектуалам и христ. подвижникам. При дворе О. особое внимание уделялось лит. творчеству. Известны поэтические строки в письме О. Герберту Орийакскому (997), по-видимому, принадлежащие перу государя. О. отмечает, что прежде не занимался стихосложением, но теперь чувствует в себе стремление и способность сочинить «столько песен, сколько людей обитает в Галлии» ( Gerbert von Reims. 1966. S. 223). В этом можно видеть влияние его наставника, Герберта Орийакского, автора мн. поэтических произведений, в т. ч. посвящения Оттону II и западнофранк. кор. Лотарю III, а также стихов, прославляющих философа Боэция . Мн. церковные авторы восхваляли в стихах величие О. Помимо вышеупомянутого стихотворения еп. Льва Верчелльского «О Григории и августе Оттоне» сохранилось также и его посмертное восхваление О. в стихотворении «Об Оттоне и Генрихе» (ок. 1003). Примечательна написанная в 997 г. «Песнь-акростих к императору Оттону» (Carmen acrostichum ad Ottonem imperatorem) аббата Аббона из Флёри. Это стихотворение необычайной технической сложности представляет собой еще и своеобразное графическое произведение. Первая строка, напоминающая молитвенную формулу обращения к О., вплетена в текст 6 раз, повторена в средней (18-й) и в финальной строках, а также составлена по вертикали из первых, центральных и финальных букв каждой строки. Тем самым автор «зашифровал» в своем тексте изображение обрамленного креста, а кроме того, так же по вертикали, спрятал слова «Оттон цезарь» (Otto Caesar) и «Аббон аббат» (Abbo abba). Обращение к императору как к защитнику католич. Церкви здесь представлено как особый, сакральный, акт, стихотворение явно подразумевало не только прямое прочтение, но и медитативное размышление над мистическим смыслом зашифрованных христ. символов. Расцвет переживала житийная литература, чему способствовало распространение почитания новых христ. подвижников: Ульриха Аугсбургского, Адальберта Пражского, 5 монахов-отшельников (последователей св.

http://pravenc.ru/text/2581743.html

9 Νικηφρου Καλλστου του Ξανθοπολου Εκκλησιαστικς Ιστορας Βιβλα ι. Под редакцией иезуита Фронтона Ле–Дюка, Пар. 1630, 2 т. ин–фолио. Это единственное греческое издание на основе единственного сохранившегося манускрипта, который принадлежал королю Венгрии, затем перешел во владение турок и, наконец, оказался в венской Императорской библиотеке. Однако латинский текст в редакции Джона Лэнга был издан в Базеле еще в 1561 г. 10 Мы не упоминаем менее значительные продолжения, составленные поляком–доминиканцем А. Бзовиусом (Bzovius, с 1198 по 1565 г., в 8 т.) и Анри Спонде, епископом Памьерским (с 1197 по 1647 г., 2 т.). Лучшее из старых изданий, включающее в себя дополнение Рейнальди (но не Ладерки), а также научную критику Паджи и его племянника, было составлено архиепископом Манси (Лукка, 1738 – 1757 г., 38 т. ин–фолио). Столетием позже живший в Риме немецкий ученый Августин Тейнер, префект ватиканских архивов, возобновил работу над продолжением «Анналов», включив в них понтификат Григория XIII, 1572 – 1584 г. (Rome – Paris, 1856, 3 vols, fol.), и надеялся довести историю до восшествия на папский престол Пия VII (1800), в 12 томах ин–фолио. Однако он прервал работу над продолжением и в 1864 г. приступил к изданию новой редакции всего сочинения (включая дополнения Рейнальди и Ладерки), окончательный объем которого должен был составить 45–50 томов, в г. Бар–ле–Дюк, Франция. Сначала Тейнер был либеральным католиком, затем стал ультрамонтаном, а в конце концов назвал себя старокатоликом (в переписке с Доллингером). Он был изгнан из Ватикана (1870), но помилован папой и в 1874 г. внезапно скончался. Его старший брат, Иоганн Антон, стал протестантом. 11 Часть «Истории» Флёри, охватывающая период от Второго вселенского собора до конца IV века (381 – 400 г. по P. X.), была издана на английском языке в Оксфорде, в 1842 г., в трех томах. В основу издания был положен перевод Герберта (Лондон, 1728), тщательно отредактированный Джоном Г. Ньюманом, в то время богословским лидером оксфордского трактарианского движения, а впоследствии кардиналом римско–католической церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Братство монастыря Сен–Жермен было одним из самых образованных в тогдашней Европе. Еженедельно, в воскресенье после вечерни, в келье д’Ашери собирался ученый кружок (Дюканж, Балюз, д’Эрбело, Котелье, Ренодо, Флёри, Лами, Пажи, Тиймон), к которому очень скоро примкнул и Мабильон, коего о. д’Ашери привлек вначале к работе над «Житиями бенедиктинских святых». Первой самостоятельной работой Мабильона стало издание трудов св. Бернара (1667), которое ученым сообществом было принято, как своеобразный chef d’œuvre. В 1668 г. появился в печати первый том Acta Sanctorum, O.S.B.; в 1669–1672 гг. публикуются 2–й и 3–й тома. В это время методы критики источников, применявшиеся о. Мабильоном, вызвали брожение в умах его менее образованных собратьев, результатом которого стала скандальная петиция, представленная в 1677 г. на рассмотрение генерального капитула братства. Оппоненты Мабильона требовали прекратить издание Acta Sanctorum, O.S.B., как пагубно влияющее на интересы ордена, а от редактора издания – соответствующих извинений и признания своих ошибок. Мабильон защищал свою методологию кротко, но твердо и вполне научно. Оппозиции пришлось смириться, а Мабильон продолжил свою работу. Еще в 1672 г. о. Мабильон предпринял первое научное путешествие (во Фландрию) в поисках литературных первоисточников для своей издательской деятельности, которое оказалось очень плодотворным для его исторических и литургических исследований. В результате в 1675 г. был опубликован 1–й том четырехтомногого издания Vetera analecta, куда он поместил ряд найденных им источников и некоторые исторические эссе. В 1672 г. в издании второго апрельского тома Acta sanctorum появилась диссертация Даниеля Папеброха Propylaeum antiquarium, где обосновывались методы текстологической критики источников, направленные на освобождение оригинальных документов от более поздних наслоений. На основании своих умозаключений Папеброх отнес к категории подложных многие из известнейших исторических рукописей монастыря Сен-Дени. Мабильону было поручено ответить «обидчику».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Архитекторы Клюни III ориентировались на церкви XI в. клюнийских мон-рей в Пайерне и в Ла-Шарите-сюр-Луар (впосл. перестраивалась), храмы аббатств Флёри (Сен-Бенуа-сюр-Луар) и Сент-Этьен в Невере, а также ц. Сен-Филибер в Турню и ц. Нотр-Дам-дю-Пор в Клермон-Ферране (на 2 последние - с т. зр. опыта возведения цилиндрического свода). Центральный неф Клюни III был значительно шире, чем в более ранних храмах. Облегчение верхнего яруса стен за счет оконных проемов не только позволило улучшить освещение интерьера, но и дало возможность перенести нагрузку на нижнюю часть стен, укрепленную контрфорсами и аркбутанами. В отличие от герм. архитектуры (собор в Шпайере, 1030-1061) акцент был сделан не на простоте плана, а на развитии конструкции и вверх и вширь. Сравнительно простое решение зап. и центральной частей Клюни III контрастировало со сложной организацией вост. части (хора), предназначенной гл. обр. для монахов. Деамбулаторий с венцом капелл (5 капелл по периметру центральной апсиды, по 3 в рукавах малого трансепта и по 2 в рукавах большого), позволявший участвовать в богослужениях и процессиях многочисленным паломникам, находит соответствия в храмах, возведенных на т. н. паломнических путях в Сантьяго-де-Компостела. Согласно Конанту, отклонение от точных пропорций не превышало 10 см как в плане, так и по параметрам постройки (судя по сохр. части). Хор и неф церкви расходились под небольшим углом (неизвестно, было ли это результатом ошибки, изменений в плане или сознательным замыслом), поэтому сев. и юж. стены отличались по длине. Отклонение от точных размеров сохранившихся стен по вертикали также не превышает 10 см (вероятно, допустимая погрешность кладки). Стены выложены из камня и отделаны плинфой; в интерьере нефа нижний ярус стен был прорезан узкими и высокими, слегка заостренными арками, разделенными столбами сложного профиля. Над слепым трифорием (3 полукруглые арки на 1 пролет нижнего яруса) располагался аналогичным образом структурированный клеристорий с окнами; свод поддерживался подпружными арками прямоугольного профиля, перекинутыми между полуколоннами верхнего яруса. Характерной чертой было применение в декоре архитектурного ордера (это свидетельствует о понимании античного наследия и желании воспринять аккумулированные в нем знания и идеи; в 1-й пол. XII в. эта тенденция получила яркое воплощение в соборе Сен-Лазар в Отёне). Так, вост. часть была украшена колоннами со скульптурными капителями, выше находился слепой пояс с полуколоннами, над ним - пояс окон, разделенных небольшими полуколонками. Квадратное основание главной башни над средокрестием венчалось слепой галереей и островерхим куполом. Аналогичным образом были решены башни нартекса; башни над рукавами большого трансепта и над хором имели 8-гранную форму.

http://pravenc.ru/text/1841528.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010