Поколение Ефрема от сына его Шутелаха, представителя главного, по ( Чис.26:35–36 ), рода ефремлян, проводится через шесть генераций, кончая Шутелахом (21 стих), к которому присоединяются еще его братья Езер и Елиад. 1Пар.7:21 .  и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их. Замечание стиха 22, что убитых в Гефе оплакивал отец их Ефрем, дает понять, что набег ефремлян на Геф имел место во время жизни евреев в Египте (см. комментарий к ( Исх.1:9–10 ), но не ранее, так как по ( Быт.46:20 )) сам Ефрем родился в Египте. С другой стороны, ввиду того, что по 23 ст. Ефрем – имя личности, но не собирательное имя всего колена, нельзя относить это событие и к более позднему времени, как делает, напр., Бертольд, разумеющий под Ефремом все колено, а не личность. 1Пар.7:24 .  И дочь у него была Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру. Шеера – дочь или внучка Ефрема, но не случайно упомянутого в ( 1Пар.7:23 ) Берия. Верхний и нижний Бефорон лежат на южной границе колена Ефремова, на дороге из Иерусалима в Яффу. 1Пар.7:25 .  И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его, 1Пар.7:26 .  Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его, 1Пар.7:27 .  Нон, сын его, Иисус, сын его. Предки Иисуса Навина. Судя по ( Чис.26:35 ) и др., Рефая и Решефа едва ли можно считать сыновьями Ефрема. В ( Чис.26:35 ) имя Фахан усвояется сыну Ефрема, но Фахан настоящего стиха, очевидно, его дальнейший потомок. 1Пар.7:26 .  Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его, Как имя ефремлянина Лаедан встречается только здесь. В ( 1Пар.23:7 ) и ( 1Пар.26:21 ) оно является именем одного из левитов. Сын Аммиуда Елишама был во времена Моисея вождем колена Ефремова ( Чис.7:48,10:22 ), а его внуком, сыном Нуна, или, по чтению Пятикнижия, Нуна является известный Иисус Навин. 1Пар.7:28 .  Владения их и места жительства их были: Вефиль и зависящие от него города; к востоку Нааран, к западу Гезер и зависящие от него города; Сихем и зависящие от него города до Газы и зависящих от нее городов.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Об экспериментальном характере двух вышерассмотренных переводов Пятикнижия приходится говорить для того, чтобы подчеркнуть такой же во многом характер и перевода Синодального, что ставит вопрос о его адекватности в передаче оригинального: перевод различных частей Ветхого Завета производился разными авторами, и впоследствии не был должным образом выверен, кроме того, переводчики не знали как многих реалий библейской эпохи, реконструируемых сейчас в контексте всей древней истории Ближнего Востока, так и значения некоторых архаичных слов и выражений, переводившихся по контексту [xxii] . Первая группа примеров — географические названия. Так, город Бет — Хорон Nrojo tyB именуется: Бефорон (3 Цар. IX, 17), Беф - Орон (Нав. XVI, 3, 5; XVIII, 13; XXI, 22; 1 Пар. VI, 68; VII, 24), Вефорон (Нав. X, 10; 2 Пар. VIII, 5; XXV, 13; 1 Мак. III, 16, 24; VII, 39; IX,50) и даже Ветерон (Иудифь IV, 4). Примерами более серьёзной ошибки может служить смешение двух различных названий. Боцра в Эдоме hr;x]B;, с которой связано известное мессианское пророчество, и Бецер rx,B,, расположенный в Моаве. Оба этих города в СП именуются Восор. Иногда ошибки возникают в связи с копированием славянского текста, который вслед за LXX даёт калькированный перевод географического названия. Так, Атрот Бет-Йоав ba;wy tyBe twrof][ " в славянском тексте именуется «Венец дома Иоавля», чему следует и СП, затрудняя понимание этого места из 1 Пар. 1, 34. Существуют и примеры прямо противоположного свойства — так выражение µynIn/[m] N/lae - алон меонним из Суд 9, 37 переведено не как «дуб гадателей по облакам», но «дуб Меонним». Следующий пример — в переводе выражения Nd,[eANg — Ган Эден , предположительно являющегося транслитерацией древнего, еще шумерского, названия местности в южной части междуречья — Ан-Эден/т.е. высокая степь/. Это выражение СП передаёт как «сад Едемский» (Быт.2,15). Во время исхода из Египта (Исх. 13-15) народ Израильский пересекает цепь пресноводных озёр, находившихся во II тысячелетии до н.э. на месте нынешнего Суэцкого канала. Так как берега их были укрыты зарослями тростника, то МТ именует их pWsAµy " ям суф  — Тростниковое (папирусное) море. Отождествление его с Красным (слав.-Чермным) морем, у солёных вод которого тростник не растёт, и нет заболоченных берегов, произошло в александрийской общине иудеев, сложившейся в эпоху персидского завоевания Египта, когда упомянутая ранее цель мелководных озёр была поглощена пустыней. Через перевод LXX это отождествление перешло и в СП, породив самые невероятные истолковательские гипотезы.

http://bogoslov.ru/article/385577

К примеру, бейт-ав, упоминаемый в масоретском тексте 98 раз, в Синодальном переводе 52 раза переводится, как «дом отца», 32 раза – «семейство», 3 раза – «племя», 2 раза – «колено» и по одному разу – «род» и «домашние». Четвертая группа недостатков – топонимы, для перевода которых единые правила выработаны не были, что в сочетании с отсутствием общего редактирования всего текста привело к смешению ономастикона славяно-греческого с масоретским. Один и тот же топоним переводится различно, в результате чего, город Бет-Хорон (евр. – ) именуется Бефорон ( 3Цар. 9:17 ), Беф-Орон ( Нав. 16:3, 5; 18:13; 21, 22 ; 1Пар. 6:68; 7:24 ), Вефорон ( Нав. 10:10 ; 2Пар. 8:5; 15:13 ; 1Мак. 3:16, 24; 7:39; 9:50 ) и Ветерон ( Иудиф. 4:4 ). В другом случае, два разных топонима переведены одинаково: Боцра в Идумее (евр. – 1Цар. 30:9, 21 ; 1Пар. 6:78 ; Ис. 63:1 ; Иер. 48:24; 49:13, 22 ; Ам. 1:12 ; Мих. 2:12 ; 1Мак. 5:26, 28, 36 ) и Бецер в Моаве (евр. – . Иер. 48: 21–24 ; 1Пар. 6:78 ) Синодальным переводом одинаково именуются – Восор. В третьем случае, не всегда верно сделан выбор между переводом топонима и его транслитерацией. Так, город Атрот, в котором проживали потомки Иоава (евр. – – Атрот бет-Йоав. 1Пар. 2:54 ) Синодальным переводом, вслед за славянской Библией, именуется «венец дома Иоавова». Вслед за славянской Библией, одним словом – «Вирсавия» – переводится, как топоним – Беер-Шева, так и имя жены Урии Хеттеянина – – Бат-Шева. Пятая группа недостатков – имена собственные, при переводе которых смешение ономастикона славяно-греческого с масоретским приводит к тому, что, как два различных персонажа именуются одним и тем же именем, так и наоборот, разные имена может носить одна и та же личность. Одним именем Мафусал в Синодальном переводе названы два различных человека – сын Мехиаеля и отец Ламеха из рода Каина (евр. – – Метушаэль. Быт. 4:18 ), а также сын Еноха и отец Ламеха из рода Сифа (евр. – – Метушелах. Быт. 5:21, 25–27 ); Амосом именуется как пророк Амос (евр. – Ам. 1:1 ), так и Амоц (евр.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/sovreme...

В качестве подтверждения подобных выводов можно привести нижеследующие примеры. Первая группа примеров – географические названия. Так, город Бет – Хорон именуется: Бефорон (3 Цар. IX, 17), БефОрон (Нав. XVI, 3, 5; XVIII, 13; XXI, 22; 1 Пар. VI, 68; VII, 24), Вефорон (Нав. X, 10; 2 Пар. VIII, 5; XXV, 13; 1 Мак. III, 16, 24; VII, 39; IX,50) и даже Ветерон (Иудифь IV, 4). Примерами более серьёзной ошибки может служить смешение двух различных названий. Боцра в Эдоме, с которой связано известное мессианское пророчество, и Бецер, расположенный в Моаве. Оба этих города в СП именуются Восор. Вторая группа примеров – личные имена, которые СП иногда путает с географическими названиями. Так, одним словом «Вирсавия» переводится как географическое название - Беер–Шева так и имя жены Урии Хеттеянина – Бат–Шева. Тот же «Хеттеянин» (МТ - хитти) - пример использования архаического чтения, вместо «хетт». Точно так же не соответствуют общепринятому чтению имена исторических личностей: фараонов Шешонка (СП - Сусаким) (МТ – Шишак) и Априя (СП - Вафрий) (МТ - Хефра), царей Тиглатпалассара (СП - Феглаффелассар) (МТ - Тиглат Пилесер) и Пулу (СП - Фул) (МТ - Пул) и многих других. Таким образом, библейская история искусственно вычленяется из всемирной и загоняется в некое историко-культурное гетто. Имена в СП смешиваются постоянно: как два различных персонажа именуются одним и тем же именем, так и наоборот, одна и та же личность может носить разные имена – в зависимости от вкусов переводчиков различных частей Ветхого Завета. Среди примеров первого рода наиболее знаменательно смешение имён Амос (пророк) и Амоц. Последнее носил отец пророка Исаии, что часто приводит к представлению о том, что пророк Исаия был сыном пророка Амоса. Иногда личные имена появляются вследствие присоединения определённого артикля ha к определяемому слову, в результате чего младший сын (МТ - бен-наккатан) превращается в «сына Гаккатана» (Ездр.8.12), и даже дети рабов – писцов (соферов) (МТ - бней-нассоферет) становятся «сыновьями Гассоферефа» (Ездр.2,55).

http://bogoslov.ru/article/375197

Б   Баана и Рихав • Багряница • Баит • Бальзамирование • Бальзам • Бараны • Барс • Басня • Бахурим • Башни • Башня стада • Башня Силоамская • Бдолах • Бегемот или гиппопотам • Бедный • Беероф • Беер-Шива • Бездна • Бела • Бене-Яакан • Бера • Берот • Бес • Бессмертие • Бесплодие • Бет-Арбел • Алмон-Дивлафаим, Бет-Дивлафаим • БефБеф-АвенБеф-Гарам, Беф-ГаранБеф-ДагонБеф-ИешимофБефкаремБеф-ЛевеофБеф-НимраБеф-Орон,:Бефорон БефоронБеф-Сан, БефсанБеф-ТаппуахБеф-ФегорБеф-ХоглаБеф-ЦурБеф-ШемешБефсамис • Бецер • Беэр • Библия • Бидекар • Бич • Бифья • Благовонное дерево • Благословение, Благословлять • Блуд • Блудницы и блудники • Блюститель • Бог • Бог крепостей • Болезни • Борода • Бохим • Боцец и Сена • Брак • Брат • Братья Иисуса • Бритва, Брить • Бубаст • Буйвол • Бук • Бытие В   Ваал • Ваалаф • Ваалис • Ваал-Гад • Ваал-Гамон • Ваал-Гацор • Ваал-Ермон • Ваал-Иудин • Ваал-Меон • Ваал Цефон • Ваал-Шалиша • Ваала • Ваалаф-Беер • Вааса, Ваеса • Вавилон • Вавилонская земля • Валак • Валаам • Валла • Валтасар • Вамоф • Ванея • Варавва • Варак • Варахий • Варвар • Варнава • Варсава • Вартимей • Варух • Варфоломей • Васан • Васемафа • Вафуил • Вдова • Вдохновение • Веельзевул • Везек • Веелиада • Велиар • Венадад • Венец дома Иоава • Вениамин • Вениаминово колено • Вено • Веон • Верблюд • Вервь • Вереи • Вереника • Веретено • Верзелий • Верия • Веселиил • Ветер и вихрь • Ветоним • Вечер • Вечный и вечность • Веф-Дагон • Вефиль • Вефхором • Вилдад • Вино • Виноградная лоза • Виноградник • Виноград • Вирсавия • Виффагия • Вифавара • Вифания • Вифезда • Вифлеем • Вифиния • Вифсаида • Власт • Власть • Власяница • Внутренности • Воанергес • Вода • Вода города • Водяные ворота • Возложение рук • Вознесение • Возношение • Возрождение • Броня, Война • Волк • Волосы • Волхвы • Волчцы и тернии • Вол • Вооз • Воровство • Вороны • Ворота • Ворота Источника • Ворота Долины • Ворота Ефремовы • Ворота Навозные • Воскресение • Восор • Восток • Восьмиструнная • Врач • Времена года • Время • Вретище • Всадники и скороходы • Вселенная • Второзаконие • Вугеянин • Вуз • Вульгата • Высоты • Высоты Исааковы

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

9 нижний Бефорон. Город приблизительно в восемнадцати километрах к северо-западу от Иерусалима ( Нав. 10,10 ). 9 Ваалаф. Ваалаф располагался приблизительно в тринадцати километрах к северо-востоку от Азота, недалеко от средиземноморского побережья ( Нав. 15,24.29; 19,44 ). Фадмор. Город приблизительно в двадцати пяти километрах к юго-западу от Мертвого моря. 9 Весь народ, оставшийся от Аморреев, Хеттеев, Ферезеев, Евеев, Иевусеев. Когда Израиль вступил в землю ханаанскую, ему предстояло истребить народы, обитавшие на этой территории ( Втор. 7,1; 20,17 ; Нав. 3,10; 9,1 ; Суд. 3,5 ). Поскольку израильтяне так и не довершили этого дела, Соломон нацелил свои усилия на то, чтобы поработить эти народы (ст. 21). 9 Сынов же Израилевых Соломон не делал работниками. Соломон привлекал израильтян к подневольному труду лишь по необходимости и на короткое время (5,13; 12,4–16 и ком.). 9 Дочь фараонова перешла из города Давидова в свой дом. См. 3,1; 7,8. 9 в Ецион-Гавере. Чтобы не зависеть от иностранных торговых флотов и портов, Соломон построил корабль в Ецион-Гавере собственном новоустроенном порту. В этом, совсем новом для Израиля предприятии, Соломон прибег к содействию своего союзника Хирама, царя тирского, который прислал в помощь израильтянам своих мореходов (ст. 27). 9 и отправились они в Офир. Местоположение Офира спорно ( Иов 28,16 ; Пс. 44,10 ; Ис. 13,12 ). Высказываются предположения в пользу западной Аравии, северной Африки и Индии. Глава 10 10 Царица Савская. Относительно местоположения «Савей» существует две теории: согласно одной, она находилась в юго-западной Аравии (на территории современного Йемена), по другой в северной Аравии, в стране Савеев ( Иов. 1,15; 6,19 ; Пс. 71,10 ). услышав о славе Соломона во имя Господа. Царица Савская пришла в Иерусалим не просто привлеченная славой Соломона, но узнав, что своей славой он обязан Господу. пришла испытать его загадками. Желая узнать, достоин ли Соломон своей славы, она решила испытать его ( Суд. 14,12 ). 10 И пищу за столом его. См. ком. к 2,7 и 4,22.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

«Брат мой» (ст. 13) в обращениии Хирама к Соломону – не выражение интимности, а язык дипломатических сношений государей древних (ср. 3Цар.20:32 ; 1Мак.10:18,11:30 ). Во ( 2Пар.8:2 ) говорится, напротив, о том, что Хирам дал города Соломону и что последний обустроил их и поселил в них израильтян. Здесь же (ст. 14) – только о 120 талантах золота, присланных Хирамом Соломону. 3Цар.9:15 .  Вот распоряжение о подати, которую наложил царь Соломон, чтобы построить храм Господень и дом свой, и Милло, и стену Иерусалимскую, Гацор, и Мегиддо, и Газер. 3Цар.9:16 .  Фараон, царь Египетский, пришел и взял Газер, и сжег его огнем, и Хананеев, живших в городе, побил, и отдал его в приданое дочери своей, жене Соломоновой. 3Цар.9:17 .  И построил Соломон Газер и нижний Бефорон, Причина как материальной зависимости Соломона от Хирама, так и тяжкой подати, какую Соломон возложил на народ, была одна и та же: множество предпринятых им построек; причем выражение «построить» (бана) в приложении к целым городам, иногда давно уже существовавшим и ранее, может означать простую поправку, реставрацию, укрепление города. Так, Соломон построил, кроме храма и дворца, еще Милло, и стену Иерусалимскую, и Гацор, Мегиддо и Гезер (ст. 15). «Милло» (LXX: Μελ κα τν κραν, слав.: «Мелон и краеградие») – насыпь, вал, но также и крепость (какая, напр., была в Сихеме), ( Суд.9:6,20 ); в Иерусалиме еще Давид основал такую крепость, может быть, укрепил бывшую еще у иевусеев ( 2Цар.5:9 ; 1Пар.11:8 ), Соломон же, по-видимому, не раз предпринимал реставрацию этих укреплений ( 3Цар.9:15,24,11:27 ); вместе с тем, он укрепил и, может быть, расширил стену Иерусалима ( 3Цар.3:1 ). «Гацор», LXX: Ασσορ, слав.: «Асур», – город в Неффалимовом колене ( Нав.19:36 ), некогда столица хананейского царя Иавина ( Нав.11:1 ; Суд.4:2 ), «Мегиддо» (ср. 3Цар.4:12 ) – важный стратегический пункт при входе в долину Изреель, ключ средней и северной Палестины. «Газер» или Гезер (LXX: Γαζερ, Εσερ) – левитский город на западной границе колена Ефремова, близ Средиземного моря; некогда завоеванный Иисусом Навином ( Нав.10:33,12:12,16:3 ), не был удержан евреями ( Суд.1:29 ) и находился во владении хананеев до тех пор, пока (ст. 16) Фараон – тесть Соломона, может быть, Рамзес Миамун (по предположению Клерика) – не отнял его у хананеев и не отдал Соломону в качестве приданого за дочерью (теперь Tell-Gezer) (ст. 17). Соломон обстроил Гезер и близ него лежавший Вефорон (Бет-хорон, Βαιθωρν), называемый нижним; в ( Нав.16:5,21:22 ) упомянут Вефорон верхний, а по ( 2Пар.8:5 ) Соломон обстроил оба Вефорона, верхний и нижний, – тот и другой в колене Ефремовом, теперь Belt-Ur (Robinson. Palastin, III, 273).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Часть третья. Жизнь и деятельность св. пророка Даниила в плену вавилонском Глава первая. Пророк Даниил при Навуходоносоре Пророк Даниил, как видно из книги его имени, был в числе отроков царского и княжеского рода, взятых в плен Навуходоносором в первое нашествие его на Иудею при Иоакиме 732 , – в частности, был «из сынов иудиных» 733 . Такие указания говорят за то, что пророк происходил из колена иудина и принадлежал если не к царскому, то к княжескому знатному роду. Происхождение пророка из колена иудина, во всяком случае, несомненно: помимо библейского текста, о том же говорит талмуд 734 и все христианское предание 735 . Но другой вопрос трудно решить, – принадлежал ли Даниил к царскому роду или только к знати иудейской. Иосиф Флавий говорит, что пророк был родственник царя Седекии 736 , – очевидно, того Седекии, который был последним царем иудейским; следовательно, вообще принадлежал к царскому роду 737 . Предположение это, конечно, вполне возможно, но за отсутствием точных данных (так как Флавий сам по себе не чужд иногда исторических ошибок и своеобразного толкования исторических фактов) высказаться положительно в пользу его нет оснований. Может быть, сам Иосиф отнес Даниила к царскому роду именно потому, что видел и хотел показать в истории жизни его в Вавилоне исполнение пророчества Исаии о том, что «сыновья Езекии» будут служить при дворе царя вавилонского 738 . Христианское предание тоже решает этот вопрос различно: с одной стороны, относит пророка Даниила к царскому роду Давидову 739 , с другой – причисляет его к самой знатной фамилии вельмож иерусалимских, занимавшей первое место в Иудее 740 . Во всяком случае, пророк был очень высокого происхождения. Предание указывает по имени и отца его: это – некто Саваан 741 ; но что это за личность и какую роль она играла в истории последних царей иудейских, – неизвестно и нет данных строить о ней какие-либо догадки 742 . Называет предание и место рождения пророка Даниила; это – Бефевор или Бефорон верхний, вблизи Иерусалима 743 . Город этот лежал в колене ефремовом, на расстоянии 10–12 миль к северо-западу от Иерусалима и принадлежал к числу левитских городов 744 . И это предание о месте рождения пророка, пожалуй, правдоподобно, хотя согласиться с ним вполне трудно: Даниил был из колена иудина; едва ли, поэтому, родители его могли жить в Бефеворе, который принадлежал колену ефремову и был, притом, городом, назначенным специально для левитов. Скорее можно предположить, что пророк родился и прожил свое детство в Иерусалиме: родители его принадлежали к самой знатной фамилии иудейской, сам пророк уведен был в плен именно из Иерусалима 745 ; следовательно, если даже он родился в Бефеворе или другом каком-либо городке, то детство свое провел в Иерусалиме 746 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Pesocki...

В первобытные библейские времена села, деревни и города в Палестине были незначительны. Название города встречается уже в семействе Адама. Каин, по убиении им Авеля, удалившись от прочего семейства Адамова на восток, построил здесь город и назвал оный по имени своего сына Еноха ( Быm. IV, 17 ). После потопа рано упоминается не только о многих городах, но и о целых государствах ( Быт. Х, 10–12 ), как, напр., в земле Сеннаарской Вавилон; в Ассирии Ниневия и др. Далее упоминаются ханаанские города: Сидон, Газа, Содом, Гоморра, Адам, Цевоим (ст. 19), равно как и во времена Моисея и Иисуса Навина, Иерихон, обнесенный высокой стеной ( Hab. VI, 19 ) Гай с 12 000 жителей ( Hab. VIII, 25 ), Гаваон ( Нав. Х, 2 ), Асор, сильно укрепленный город, бывший главой всех северных царств ( Hab. XI, 10 ). Во времена Давида и Соломона особенно был укреплен, распространен и украшен столичный город Палестины Иерусалим. Кроме того, Соломон построил и возобновил следующие города: Фадмор, Пальмиру, Газер, Бефорон, Гацор, Ваалаф и Мегиддо ( III Цap. IX, 12, 17–19 ). Храм Соломонов был чудом света. По разделении царств не менее замечателен был город Самария, как по его прелестному местоположению, так и по богатству, укреплению и народонаселению, которое исчислялось во всей Палестине десятками миллионов, как, напр., при Давиде оно простиралось до 5000000, а во времена Спасителя и еще более. О многочисленности населения, равно как и о благоустройстве и цветущем состоянии городов, кроме свидетельств Свящ. Писания и указаний светских писателей, доселе свидетельствуют развалины разрушенных городов Палестины. Путешественники во многих местах находят груды тесаных камней, столбов гранитных и мраморных колонн, развалины мощеных улиц, храмов, дворцов, замков, башен, водохранилищ и водопроводов. Такими развалинами переполнена почти вся Палестина, как, напр., в Иерусалиме, Хевроне, Газе, Аскалоне, Азоте, в Самарии, Наблусе, Тире и Бейруте, в Дамаске, на Ливане и во многих других местах. Первоначально Палестина разделялась, сообразно с двенадцатью коленами Израилевыми, на 12 уделов, образовавших при жизни пророка и судии Самуила одно государство, первым царем которого был Саул. Это царство после почти полуторавекового существования разделилось на два: Иудейское и Израильское. Царство Израильское в непродолжительном времени было разрушено ассириянами, а царство Иудейское покорено вавилонянами.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikifor/biblej...

Разумеется, перед нами — один из вариантов расхожего фольклорного сюжета о невозможности обмануть судьбу. Причем Соломон отнюдь не предстает в этой сказке (как, впрочем, и в целом ряде других) большим мудрецом. Хотя всё, конечно, зависит от того, что понимать под мудростью… Как уже отмечалось на страницах этой книги, одной из важнейших реформ Соломона стало кардинальное преобразование армии и системы обороны страны. Взятие на вооружение колесниц и конной тяги резко увеличило возможность быстрой переброски армейских подразделений из одной части страны в другую и позволило Соломону значительно сократить число мужчин, призываемых на резервистские сборы. Таким образом, армия в его правление стала постепенно превращаться из народной, какой она была при Давиде и Сауле, в профессиональную. Колесничие и находившиеся при них лучники и щитоносцы, сопровождавшие колесницы легкие пехотинцы, подразделения тяжелой пехоты находились теперь на содержании у государства, получали от него пропитание для своих семей и земельные участки в качестве платы за службу, превращаясь, таким образом, в первое поколение представителей военной аристократии. Но для обеспечения высокой мобильности такой регулярной армии нужны были хорошие дороги, лошадям требовались конюшни, колесницам — «гаражи» и мастерские, бойцам — места для учений и отдыха. Анализируя Третью книгу Царств (9:15–19), историки пришли к выводу, что Соломон разделил всю страну на три армейских округа — Северный, Центральный и Южный. Вслед за этим он построил для их гарнизонов три мощные крепости на месте уже существовавших там ранее городов. Основные подразделения Северного округа располагались в Хацоре, что позволяло контролировать как территорию Сирии, так и всю местность, прилегающую к озеру Кинерет. Гарнизон Центрального округа базировался в Мегиддо, располагавшемся вдобавок на перекрестках торговых путей и бывшем важным экономическим центром, столицей губернии. Наконец, гарнизон Южного округа Соломон разместил в заново им отстроенном с «нуля» Гезере. Кроме того, в этот же период одержимый строительной лихорадкой Соломон построил еще целый ряд небольших крепостей в пустыне Негев и в Галилее, из которых Библия называет Баалоф и Нижний и Верхний Бефорон.

http://azbyka.ru/fiction/tsar-solomon/3

  001     002